Translation examples
Stay at the Union.
Soggiorna all' 'Union'.
I'm staying there now.
Soggiorno la' adesso.
Enjoy your stay.
Godetevi il vostro soggiorno.
-"Un convoy, stay..
- "Un convoglio, soggiorno ..
Stay, I said!
Soggiorno, ho detto!
- Enjoy your stay, gentlemen.
- Godetevi il soggiorno.
verb
Gotta stay warm. Gotta stay loose.
Devo rimanere caldo, devo rimanere sciolto.
You're staying?
Vuoi rimanere qui?
Who's staying?
Chi vuole rimanere?
Mike's staying.
Mike vuole rimanere.
Can't stay.
Non posso rimanere.
She's thinking of coming for a longer stay.
Vorrebbe soggiornare qui.
Never stay at the Dorchester.
Mai soggiornare al Dorchester.
You could stay with the grocer.
Potrete soggiornare presso il droghiere.
My daughter likes to stay there.
A mia figlia piace soggiornare li'.
When you speak to her father, do ask him to stay here.
Quando parlerai soggiornare qui.
Then we stay in the inn.
Poi dobbiamo soggiornare nella locanda.
You stay there.
di soggiornare qua.
- Staying at the Imperial Hotel.
- Soggiornare all'Hotel Imperial.
They're staying at a hotel.
Stanno soggiornare in un hotel.
You think you'll stay long?
Pensi di soggiornare a lungo?
verb
- No you should stay, you should stay.
- No, dovresti restare, dovresti restare.
If Steve would rather stay, - we should let him stay.
- se Steve vuole restare facciamolo restare.
If you want to stay, you can stay.
Se vuoi restare, puoi restare.
- l must stay!
- Restar degg'io!
If they want to stay, let 'em stay.
- Se vogliono restare, lasciali restare.
You can stay, or I can make you stay.
Puoi restare... o posso farti restare.
Whoever wants to stay can stay.
Chi vuole restare può restare.
verb
- I can't stay.
-Non posso stare .
You stay here.
Devi stare qua.
Stay with Charlie?
Stare con charlie?
I can stay.
Possiamo stare insieme.
-You can stay.
- Si può stare.
Stay with me?
Stare con me?
Let her stay.
La lasci stare.
Stay out of her ass. Stay out of her ass!
- Lascia stare il suo culo, lascialo stare.
Don't stay there.
Non stare lì.
Please enjoy your stay.
Godetevi la permanenza.
Enjoy your stay here.
Goditi la permanenza.
Enjoy your stay, ladies.
- Buona permanenza, signore.
Well, enjoy your stay.
Beh, buona permanenza.
Enjoy your stay, lad.
Buona permanenza, ragazzo.
Stay of execution.
Sospendere la tua pena.
I am going to grant a stay of execution for Mr. Rhodes.
Ordinero' di sospendere l'esecuzione del signor Rhodes.
Cassie, what are my chances of staying an execution?
Cassie, quante possibilità ho di sospendere un'esecuzione?
Maybe the governor's got reason to stay my execution.
Forse il governatore potra' sospendere l'esecuzione.
You can suspend the bullies, but Rhamadhani will stay.
Lei deve sospendere i bulli, ma Rhamadhani resta.
We ask that you stay the order until we can file a motion.
Chiediamo di sospendere l'ordine fino a dopo l'istanza.
Say she had decided to stay in Paris.
Vedere se ha deciso di sospendere a Parigi.
The governor's looking for a reason to stay his execution.
Il governatore cerca un motivo per sospendere l'esecuzione.
Well, I can arrange an emergency hearing to stay that deportation.
Beh, posso indire un'udienza d'emergenza per sospendere la deportazione.
You were just helping me argue for the stay of execution.
Mi stavi aiutando per sospendere l'esecuzione.
noun
"Sources report that Borisvitch chief democratic opposition in Tyrgyztan, staying at the residence English, home of Sir Mark. "
"Fonti riportano che Borisvitch, capo dell'opposizione democratica in Tyrgyztan, alloggia alla residenza inglese, dimora di sir Mark."
Are you staying nearby or are you making a quick tour of all the stately homes?
Alloggia qui vicino o sta facendo un rapido giro di tutte le dimore storiche?
- Yes, Mr. Secretary, they are staying.
- SI, signor. Segretario,hanno la dimora.
Yinniang stayed in the forest.
Yinniang dimora nella foresta.
Ching Fai, you must stay in Macau.
Ching Fai, hai l'obbligo di dimora a Macao.
Do the zealots know where he's staying?
Gli zeloti sanno dove dimora?
I still will stay with thee and never, from this palace of dim night, depart again.
"Io resterò qui con te in eterno... "e più non lascerò questa dimora della notte.
Guests staying at one of my houses.
Degli ospiti che hanno alloggiato in una delle mie dimore.
Send men to Joppa and find a man called Peter, who is staying with Simon the Tanner, near the sea.
Manda degli uomini a Joppa e trova un uomo di nome Pietro, che dimora con Simone il pellaio, vicino al mare.
- Does he intend to stay long at Netherfield?
Intende trattenersi a lungo a Netherfield?
He decided to stay a little longer.
Ha deciso di trattenersi ancora un po'.
- Figure on staying long?
- Pensa di trattenersi?
Were you planning on staying long?
Pensava di trattenersi molto?
- How long do you think you'll be staying?
- Per quanto pensa di trattenersi?
And he's promised to stay on.
E ha promesso di trattenersi.
- Do you have to stay long?
- Deve trattenersi molto?
Do you plan on staying long?
Ha intenzione di trattenersi a lungo da queste parti?
She can stay for as long as she wishes.
Potrà trattenersi tutto il tempo che vorrà.
We have no idea how long they're intending to stay.
Non abbiamo idea di quanto intendano trattenersi.
He won't grant a stay.
Non permetterà una sospensione.
We have Casey. Would you consider a stay of execution?
Considereresti una sospensione dell'esecuzione?
Let's just focus on the stay of execution.
Concentriamoci sulla sospensione dell'esecuzione.
That gives you a stay of execution.
Sospensione dell'esecuzione della condanna.
Hey, any news about the stay?
Ehi, notizie sulla sospensione?
- He turned Down the stay, didn he?
Ha rifiutato la sospensione, vero?
I won't grant a stay of execution.
Non concedero' la sospensione dell'esecuzione.
verb
- We'd rather stay.
- Noi ci vorremmo fermare.
- l wish I could stay longer.
- Vorrei potermi Fermare di più.
You stay still. We got to stop the bleeding.
Dobbiamo fermare il sangue.
Make sure he stays in the box.
Fallo fermare al rettangolo.
Let's stay together always!
Kichi! Non ti fermare!
I should have stayed.
Mi sarei dovuto fermare.
Don't stop. Stay with me.
Non ti fermare, resta con me!
- Maria, can you stay over? - Sure!
- Maria, tu ti puoi fermare?
You can stay the axe
Tu puoi fermare Ia loro scure
noun
Repair the stay quickly.
Cala le ancore. Ripara subito lo strallo.
Your residence wing will stay dedicated to you.
La tua ala di residenza rimarrà a te.
From now on, I want you to stay here at the residence.
Torna a vivere nella residenza.
I'm not staying at the summer residence much longer.
Non resterò nella residenza estiva molto a lungo.
You stay there for six weeks to establish residency.
Si sta li' sei settimane per ottenere la residenza.
Stay put, the Russians are camping outside your place.
- Allora restaci, perché i russi hanno fatto residenza sotto casa tua, capito?
All I need is an address where he's staying.
Mi serve solo l'attuale indirizzo di residenza.
noun
In the winter, when we would go to Carson Springs, it's where we'd stay-- Stoney Ridge.
D'inverno, quando facevamo tappa a Carson Springs, era li' che ci stabilivamo, a Stoney Ridge.
WEWANTTO GETTOTHEFIRST LEG STAYING IN THE TOP PACK.
Vogliamo essere nel primo gruppo in questa prima tappa.
Everybody wanted to have a singer stay with them, so we had a good night`s sleep and got a good breakfast and the next morning we were taken back to our gathering point and off we went to the next place.
Volevano tutti che un cantante stesse da loro, quindi facevamo un buon sonno e una buona colazione e il mattino dopo venivamo portati al nostro punto di raccolta e partivamo per la tappa successiva.
Next stop is frosh quad, where those of you experiencing the dorms tonight will be staying with your hosts.
Prossima tappa il cortile delle matricole, dove chi ha scelto di passare qui la notte... alloggerà con i tutor.
I did need your help to find out where Karen was staying, but our trip to the bar had another motive.
Non avevo bisogno del tuo aiuto per trovare Karen, ma la nostra tappa al bar aveva un altro scopo.
You know what, if yuck-a-puck can't keep a cork in it, I'm just gonna stay here.
Se Gina Chiacchierina qui non si tappa la bocca, credo che rimarro' qui.
How long must I stay low whenever those Hans come by?
dobbiamo inghiottire la nostra identità. Per quanto ancora dobbiamo sopportare?
I stayed there until I couldn't take the cold anymore.
Sono rimasta li' finche' non sono piu' riuscita a sopportare il freddo.
She couldn't stay with him, the way he lives.
Non riusciva a sopportare il suo stile di vita
If you can't stand the cold, stay out of the freezer.
Se non riesci a sopportare il freddo, rimani fuori dal freezer.
And I couldn't take it, so I hid to stay alive.
E non potevo sopportare l'idea, per cui mi sono nascosto... per non morire.
We'll just stay here and get arrested.
Noi restiamo qui e ci facciamo arrestare.
Our orders were to pick up Hoffman, stay off the radio, and don't say a word until we get him to Station Three.
I nostri ordini erano di arrestare Hoffman e portarlo alla Stazione 3.
Stay away from the set, Agnes, or I will have you arrested.
Sta' lontano dal set, Agnes, o ti faro' arrestare.
If Betty can stay focused on bringing this guy in, so can we.
Se Betty riesce a concentrarsi per arrestare quel tipo, possiamo anche noi.
You just need to stay strong until we can arrest the man who killed your husband.
Deve solo continuare a farsi forza finche' non potremo arrestare l'uomo che ha ucciso suo marito.
I'll get rid of them. No, stay where you are.
E' questo che vogliono, che tu ti faccia arrestare!
Just... Stay out of jail.
Tu... cerca di non farti arrestare.
To stay here and arrest people I don't think should be inside...
Per star qui ad arrestar quelli che per me dovrebbero star fuori..
He thinks he can stay my vengeance?
Pensa di poter ritardare la mia vendetta?
We figured Zach could support the family with his salary and I would stay home and raise the kids.
Pensavamo che Zach potesse sostenere la famiglia col suo stipendio, Ed io sarei rimasta a casa con i bambini.
Won't even stay firm against a pulse.
Non riesce piu' a sostenere il battito.
- I'm gonna stay here tonight.
Credevo che avresti avuto un sogno che valesse la pena sostenere.
No, stay, and help me mount your defence!
No, rimanete e aiutatemi a sostenere la vostra difesa!
Stay well away from him because Heimdallr is the god who sees all and hears all and all these different realms 'cause human-sized brain can't cope with the information overload.
Stagli ben lontano... perché Heimdallr è il dio che vede e sente tutto in tutti i regni... e il cervello umano non riesce a sostenere il sovraccarico di informazioni.
- Just stay strong.
- Cerca di resistere.
I could not stay away.
Non ho potuto resistere.
We'll just have to stay resilient!
Dobbiamo solo resistere!
You've got to stay strong.
Tieni duro, devi resistere!
How could we stay away?
Come potremmo resistere?
Listen to me... you got to stay strong.
Ascoltami... devi resistere.
Stay strong, Scott.
Devi resistere, Scott.
No! Oh, he stays on!
Riesce a resistere!
- You just have to stay strong. - Okay.
- Devi solo resistere
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test