Translation examples
verb
Die Überschwemmung war zurückgegangen;
The floodwaters had abated;
Das Fieber war vorübergehend zurückgegangen, und er konnte absolut klar denken.
The fever had abated for the moment, and he could think clearly and lucidly.
verb
Ich bin in mein Abteil zurückgegangen und habe mich wieder schlafen gelegt.
I returned to my carriage and went to sleep.
Wenn ich nicht … wir hätten aufgegeben, wären zurückgegangen und gestorben.
"If I hadn't...we'd've quit, returned, and died.
Er bereute es schon jetzt; am liebsten wäre er in den Speisewagen zurückgegangen.
A pang of conscience made him want to return to the diner.
Womöglich ist sie mit ihren Kindern längst nach Pakistan zurückgegangen.
She might have returned to Pakistan, for all he’s told me about her.”
Daran hätte sie denken sollen, bevor sie zum Krankenrevier zurückgegangen war.
Sara should have thought of that before returning to the Infirmary.
Er sagte, Faziya sei aufgebracht gewesen und höchstwahrscheinlich in die Wüste zurückgegangen.
He said Faziya was upset and had most likely returned to the desert.
Am Vortag war das Wasser zurückgegangen, so wie er es erwartet hatte, aber jetzt war es sehr viel stärker zurückgekehrt.
The day before, the water had receded, as he had expected it to, but now it had returned, far stronger.
Nach der Sache mit Mausami war er zu aufgeregt gewesen, um zu schlafen, und lieber ins Lichthaus zurückgegangen.
After that whole thing with Mausami, he’d been too restless to sleep and returned to the hut;
Als er am Vorabend zum Zelt zurückgegangen war, hatte er sich bemüht, seine Besorgnisse zu verdrängen.
He had tried his best to dismiss his concerns the previous night when he returned to his tent.
verb
»Sie ist nicht zurückgegangen«, sagte Pellys. »Das ist der Kristall.«
'It hasn't retreated,' Pellys said. 'It's the crystal.'
Sein Haaransatz ist ein wenig zurückgegangen, aber da er eine wohlgeformte Stirn hat, entsteht nicht der Eindruck von Verfall.
The hairline has retreated somewhat, but the well-shaped forehead gives no impression that anything has been lost.
Einen Tag nach Silberfluss’ Tod war die Flut zurückgegangen und man konnte die Steine wieder deutlich sehen.
The floodwater had retreated and the stones were clearly visible again. It was the day after Silverstream had died;
»Bin ich der Einzige der es seltsam findet, dass es scheint, als sei die Flut wieder ein Stück zurückgegangen
Am I the only one who thinks it odd that the Tide seems to have retreated in the past few minutes?
Der Normalgletscher Ol’ Skintop war in den letzten vierundzwanzig Stunden um 4,62 Grable zurückgegangen.
The key glacier, Ol’ Skintop, had retreated 4.62 Grables during the last twenty-four-hour period.
Er schaute Christy an und stellte fest, dass seine Ekzeme zurückgegangen waren, dass sein Gesicht etwas Farbe bekommen hatte.
He looked up at Christy and noticed now that his eczema had retreated, that there was some color in his thin face.
Selbst wenn Arryl Lukys in diesem Moment auf die Nase bindet, was wir mit dem Kristall des Chaos angestellt haben – bis er ihn tatsächlich gefunden und ausbaldowert hat, wie er ihn bergen kann, ist die Königsflut längst wieder zurückgegangen.
Even if Arryl is telling Lukys right this minute what we've done with the Chaos Crystal, by the time he finds it again, and figures out how to retrieve it, the King Tide will have retreated.'
verb
»Unser Handel ist in den letzten Jahren immer weiter zurückgegangen«, fuhr Buonaventura fort.
“Our trade has been shrinking for the last few years,” Buonaventura went on.
Zunächst suchte er all die großen Städte, deren berühmte Namen die Jahrhunderte überdauert hatten, obwohl ihre Bedeutung durch die revolutionäre Entwicklung der globalen Kommunikation schon zu seiner Zeit zurückgegangen war.
One by one he identified the great cities whose names had echoed down the centuries; they had been shrinking even in his time, as the communications revolution changed the face of the world, and had now dwindled still further.
verb
Die Schwielen waren etwas zurückgegangen;
The ridges had receded slightly;
Wer würde sie holen, wenn das Wasser zurückgegangen war?
Who would take them once the waters receded?
Als es dann zurückgegangen ist, sind die Kadaver an diesem Rohr hängen geblieben.
When it finally receded, their bodies were blocked by that pipe.
Durch den Regen war der Bach angeschwollen, und in der Trockenheit danach ist er wieder zurückgegangen.
Creek had swollen during the rain, receded during the dry spell.
Sein Haaransatz war zurückgegangen, und durch die eingefallenen Wangen stachen die Knochen scharf und grotesk hervor.
His hairline had receded, and sunken cheeks made the bones jut sharp and grotesque.
Fast eine Woche lang hatte er im Bett gelegen, dahingestreckt von einem bösartigen Fieber, das gestiegen und zurückgegangen war wie die Gezeiten.
For nearly a week he had lain in bed, wracked by a virulent fever that had swelled and receded like the tides.
Die Wasserspiegel seien so stark zurückgegangen, argumentierte der Archäologe Richardson Gill im Jahre 2000, dass «Hunger und Durst» Millionen Maya das Leben gekostet hätten.
Water levels receded so deeply, the archaeologist Richardson Gill argued in 2000, that “starvation and thirst” killed millions of Maya.
Das Fieber war daraufhin zurückgegangen, aber jetzt war der letzte Rest verbraucht, und der nächste venezianische Händler würde erst wieder im Frühjahr über die Passstraßen nach Norden kommen.
The fever was receding, but he’d used up the last bit of it now, and the next Venetian merchant would not be coming north over the mountain passes to Schongau until spring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test