Translation examples
Sie versuchte, nicht zurückzuweichen.
She tried not to shrink back.
Er versuchte, vor meinem Revolver zurückzuweichen, aber der Stuhl ließ es nicht zu.
He tried to shrink back in the chair away from my gun, but the chair wouldn’t let him.
Und die Geds, bemerkte Jehanna, waren ihrerseits so klug, nicht vor der Generalin zurückzuweichen.
The Ged, Jehane noticed, did not have the sense to shrink back from her.
Er versuchte nicht zurückzuweichen, als eine Macht zwischen den Kisten herausgefegt kam.
He tried to avoid shrinking back as a Power came rushing out from among the boxes.
Als Diana hinschaute, schien Christie zu Hayburner zurückzuweichen, und auch das Pferd schien ein paar Rückwärtsschritte in den Stall zu machen.
As Diana watched, Christie seemed to shrink back against Hayburner, and the horse, too, backed a few steps farther into the stall.
Wütend wirbelte Magnus in seiner golddurchwirkten Robe herum und fixierte Scarsbury mit einem Blick, der diesen veranlasste, schutzsuchend bis zur Wand zurückzuweichen.
Magnus turned in a whirl of gold and fixed Scarsbury with a look that made him shrink back against the wall.
Dann fuhr ich herum und packte Julien so hart und grob an der Schulter, dass er vor mir zurückzuweichen versuchte und es nicht konnte.
I swung around and caught Julien roughly by the shoulder, so hard that he tried to shrink back from my touch, and could not.
Die natürliche Reaktion wäre eigentlich, zurückzuweichen, das Entsetzliche nicht anzusehen, aber als Mordermittler habe ich schon vor langer Zeit gelernt, solche Reflexe zu unterdrücken.
The natural reaction is to shrink back, look away from this terror, but as a homicide detective I have long since learned to suppress that reflex.
Die Gebäude um ihn herum schienen in ehrfurchtsvoller Bewunderung zurückzuweichen. Butler verrenkte sich den Hals, um die Spitze des über fünfhundert Meter hohen Turms zu sehen.
The buildings around it seemed to shrink back in awe. Butler craned his head back to see the top of the sixteen-hundred-plus-foot building.
Als sie angesprochen wurde, schien die Trauernde in den Schatten zurückzuweichen, dann bedauerte sie die Bewegung und kam wieder näher zu der offenen Tür, aber so zögerlich, daß die Verbindung zwischen Tier und Frau deutlich wurde.
The mourner seemed to shrink back into the shadows as she was addressed, then regretted the move and approached the open door again, but so very tentatively the connection between animal and woman became clear.
Ich zwang mich, nicht zurückzuweichen.
I forced myself not to move back.
Ich habe den Befehl erteilt, einen Kilometer zurückzuweichen.
I've given the order to move back a half mile.”
Ismael versuchte zurückzuweichen und zog sie hinter sich her.
Ismael tried to move back, pulling her with him.
Ismael versuchte zurückzuweichen, doch der Schatten schnellte von der Wand wie eine Katze, glitt durch die Dunkelheit und duckte sich hinter ihn.
Ismael tried to move back, but the shadow jumped from the wall like a cat, leaping through the air and landing behind him.
Und ich kann dir sogar sagen, wo sie hinwollen.« Er erhob sich und zwang damit seinerseits Lyna, ein Stück zurückzuweichen.
In fact, I can pretty much tell you where they'll be heading.' He rose to his feet, forcing Lyna to move back. She was sceptical of his boast.
verb
Tessa unterdrückte ihren ersten Impuls zurückzuweichen und bewegte sich vorsichtig vorwärts, bis sie so dicht vor ihm stand, dass er sie berühren konnte.
Tessa fought back her instinct to shy away, and moved toward him, close enough for him to touch her.
er unterdrückte den Impuls zurückzuweichen.
he repressed the urge to back away.
Sie begann langsam zurückzuweichen.
She began gingerly backing away.
Die Leute begannen zurückzuweichen.
             People had begun to back away.
Einige begannen sogar, zurückzuweichen.
Some actually began to back away from him.
Deresh Karany versuchte zurückzuweichen.
Deresh Karany tried to back away.
Sie schreckte zusammen und versuchte zurückzuweichen.
She flinched and tried to back away.
Er gab den Truppen den Befehl zurückzuweichen.
He gave orders for the troops to back away.
Den Reportern fiel es gar nicht ein, erschrocken zurückzuweichen.
The reporters failed to back away in fear.
Als sie auf Dave zukamen, versuchte er zurückzuweichen.
When they came for Dave, he tried to back away.
verb
Sie hatte auch keinen Platz, zurückzuweichen.
Didn't have a place to retreat.
Er versuchte, weiter zurückzuweichen.
He tried to retreat again.
Cato hatte keinen Platz, um zurückzuweichen.
There was nowhere for Cato to retreat.
Lumiya hatte keine andere Wahl, als zurückzuweichen.
Lumiya had no choice except to retreat.
Nach einigen Paraden musste Nihal zurückzuweichen.
After a few passes, Nihal began to retreat.
Padmé hatte aufgehört, vor Anakin zurückzuweichen.
Padmé had stopped retreating from Anakin.
Es bedurfte einer Willensanstrengung, vor Brughel nicht zurückzuweichen.
It took an effort of will not to retreat before Brughel's advance.
William sah sich abermals gezwungen zurückzuweichen.
William was forced to retreat once more.
Sie blieben stehen, wagten nicht einzutreten und nicht zurückzuweichen.
They waited, afraid to enter, afraid to retreat.
verb
Doch es war zu spät zurückzuweichen.
But it was too late to withdraw.
Du hast aber eine Neigung, vor möglicherweise feindseligen Erlebnissen in der Gemeinschaft zurückzuweichen.
But you’ve got a tendency to withdraw from potentially hostile social experiences.’
Die Wyrmen unternehmen tollkühne und gefährliche Luftangriffe, und die Miliz beginnt zurückzuweichen.
The wyrmen perform brave and dangerous raids on the militia, and the militia begin to withdraw.
Seine Kampflust wich der Angst. Doch er war Shadak zu nahe, um zurückzuweichen, und so machte er einen ungeschickten Ausfall mit seinem Säbel.
Fear replaced battle lust - but he was too close to Shadak to withdraw and made a clumsy lunge with his sabre.
Seit Menschengedenken hatte noch nie eine Schlacht stattgefunden, bei der keiner der Kämpfenden imstande war, in einem solchen Gemetzel auch nur einen Schritt zurückzuweichen.
No battle had been engaged in living memory where the combatants didn't have the option to withdraw in the face of unthinkable carnage.
Die Kälte wurde schwächer, schien durch das Gitter zurückzuweichen und schwoll dann wieder mit der Heftigkeit eines Januarwindes an, der durch offene Fenster pfeift.
The cold faltered, seemed to withdraw through the grate, and then rose with the force of a January wind through open windows.
Er schießt sein Magazin leer, langsam, genau zielend, und denkt, daß die Hunde durch die Schuld dessen, der zuerst geschossen hat, Zeit gehabt haben, zurückzuweichen und bergauf zu fliehen.
He empties his magazine slowly, taking careful aim, thinking that through the fault of the man who started shooting the dogs have had time to withdraw and take refuge at the summit.
Er schnellte von der Pritsche und warf sich gegen die Zellentür. Auf dem Boden liegend streckte er die Hand aus und bekam den Saum der Robe des Herrschers zu packen, bevor der überrumpelte Herrscher Gelegenheit hatte zurückzuweichen.
Lunging off the stone bed, he hurled himself at the cell door, fell to the floor. He reached out a grasping hand and clutched at the hem of the dynast's robe before the startled man had time to withdraw.
Es war das schier überwältigende Bestreben, vor Schmerz zurückzuweichen, Verletzungen zu vermeiden. Furcht stand auf der einen Seite … … und Befehle des Bewusstseins auf der anderen. Der rationale Teil des Gehirns wollte tun, wozu die Worte ihn aufforderten. Mit zwei Fingern der rechten Hand hielt Bin das Auge offen und drückte es fest ans Glas. Es tat weh. Gut. Nicht ganz so fest.
An overwhelming impulse to withdraw from pain, from damage, from fear— —versus a command from far more recent parts of the brain. To go forward. Using two fingers of his right hand to hold back the lids, Bin let out a soft grunt and pushed his head against the glass so hard that the eye had to come along. It was bad. Good. Not quite so forcefully.
Die anderen begannen zurückzuweichen.
The others began to fall back.
Es ist keine Schande, vor dem wahrscheinlichen Verlust von allem zurückzuweichen.
It is no disgrace to fall back before the likely loss of all.
Sturm mußte gegen den Impuls ankämpfen, einige Schritte zurückzuweichen.
Random and Ruby finally turned to look at them, and Storm had to fight down an impulse to fall back a step.
Damit waren beide Männer gezwungen, mitten im Schlag zurückzuweichen, und ihre Knüppel pfiffen wirkungslos durch die Luft.
Both men were therefore forced to fall back in midstroke and their truncheons whistled through empty air.
Ihr großartiger Kopf kam herunter, um mich boshaft anzustarren und ich hatte große Mühe, nicht zurückzuweichen.
Her great head came down to glare at me, and it was all I could do to keep from falling back.
Marcus blieb nichts anderes übrig, als vor diesem Ansturm zurückzuweichen. Und Ferax ließ ihm keine Zeit, sein Netz bereit zu machen.
Marcus had no choice but to fall back before the onslaught and Ferax gave him no time to ready his net.
Der zweite Soldat stürzte sich in den Zweikampf, sodass Meetra gezwungen war, zurückzuweichen, um ihren gemeinsam koordinierten Angriff abzuwehren.
The second soldier leapt into the fray, forcing Meetra to fall back a step to absorb their coordinated attack.
Er verfolgte ihn bis nach Laon, war aber am 10. März nach zwei Tagen erbitterter Kämpfe seinerseits gezwungen, zurückzuweichen.
He pursued him to Laon, but was himself forced to fall back on 10 March after a two-day battle.
Mena schrie ihren Männern zu zurückzuweichen, aber die meisten suchten bereits Deckung, rannten den Hügel hinunter, versteckten sich hinter Bäumen und in Bodensenken, um zu warten, bis die Felsanker das Tier zu Boden zogen.
Mena yelled for them to fall back, but most were already diving for cover, running down the hill, hiding behind trees and in hollows to wait for the rock anchors to pull the beast down.
verb
Doch es schien vor ihm zurückzuweichen.
But now it seemed to be receding from him;
Die Tür schien vor ihr zurückzuweichen, so müde war sie.
The doorway seemed to recede before her in her weariness.
Die Stimmen der Firvulag schienen in größere Entfernung zurückzuweichen.
The voices of the Firvulag seemed to recede to a great distance.
Sein Haar hatte zurückzuweichen begonnen und dünnte sich oben etwas aus.
His hair had begun to recede and was thinning somewhat on top.
Und wie in einem Alptraum schien ihr Ziel genausoschnell zurückzuweichen, wie sie sich ihm näherte.
and, as in a nightmare, the destination seemed to recede as fast as she ran.
Rauschen erfüllte meine Ohren, und die Landschaft vor mir schien zurückzuweichen.
A whoosh filled my ears and everything ahead of me seemed to recede.
Doch nicht diese behäbige Verwunderung bewirkte, dass die greifbare Welt von ihr zurückzuweichen schien.
But it was not this slow wondering that made the solid world recede from her.
Mühsam kam sie auf die Beine, und der Hof schien sich zu verdunkeln, schien flach zu werden und zurückzuweichen.
She struggled to her feet as the courtyard seemed to dim, flatten, recede.
Meine Erinnerungen an Catherine, an ihr körperliches Wesen, begannen barmherzig zurückzuweichen und zu schwinden.
Mercifully, my memory of Catherine, her true physical being, began to recede and fade.
Aber nun war es zu spät, um noch zurückzuweichen.
It was too late to draw back now.
Das brachte Sardon dazu zurückzuweichen.
This caused Sardon to draw back.
»Niels, nein.« Sie versuchte zurückzuweichen.
“Niels, no,” She tried to draw back.
Drei Männer lagen am Boden, die Übrigen begannen zurückzuweichen.
Three men were lying on the ground; the others began to draw back.
Sie versuchte zurückzuweichen, doch er war nicht so schwächlich, wie sie ihn gerne gehabt hätte.
She tried to draw back, but he wasn't as feeble as she would have liked.
Im allerletzten Augenblick versuchte sie zurückzuweichen, doch die Macht des Zweiten Tores war viel stärker als die gewohnte Strömung des Flusses.
As quick as that thought she tried to draw back, but the Second Gate’s grip was much stronger than the normal current of the river.
Verglichen mit der Kakofonie der anderen Geräusche in der Hyperschlaf-Sektion war diese nicht laut, aber doch erheblich genug, um die beiden Männer zu zwingen, reflexartig zurückzuweichen.
Compared to the cacophony of other sounds throughout the hypersleep bay, it wasn’t loud, but it was significant enough to cause both men to draw back reflexively.
Das alles geschah so schnell, dass die Gäste des Restaurants gerade noch genug Zeit fanden, um zu erschrecken, zu gaffen, zurückzuweichen und entsetzt auszusehen.
It all happened so fast, the patrons of the restaurant had only enough time to register shock; gawking; drawing back, and looking horrified.
Ohne zurückzuweichen, ohne zu zögern, drückte er sie an sich - zwei Menschen, die in dieser schrecklichen Einsamkeit, in der Finsternis der Nacht, Trost beim anderen suchten. »Robert, Robert!«
And suddenly, without hesitation or drawing back, he drew her against him, and they were two people holding each other tightly in the lost measure of night. “Robert, Robert.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test