Translation examples
verb
»Ich kann nicht zurückgehen«, sagte Alys. »Ich werde nicht zurückgehen
'I can't go back,' Alys said aloud. 'I won't go back.'
Ich würde nicht zurückgehen.
I wouldn’t go back.
»Wir werden mit dir zurückgehen
We'll go back with you.
Er würde nicht zurückgehen.
He would not go back.
»Ich muss zurückgehen
“I have to go back.”
Er konnte sogar noch weiter zurückgehen, in die Geschichte seines Vaters.
He could reach back even further, into the history of his father.
Das Buch bietet Erlösung, wie es moderne Romane selten tun (nicht umsonst musste Wallace für ein Vorbild bis zu Dostojewski zurückgehen).
The book is redemptive, as modern novels rarely are (there is a reason Wallace had to reach back to Dostoevsky for a model).
verb
Die Belegschaft hat den ganzen Tag bis elf Uhr nachts durchgearbeitet, denn während das Wasser schon hereinsickerte, haben sie immer noch gehofft, dass die Flut zurückgehen würde.
That night, they went on working here until eleven o’clock, because even as the water trickled in, they were still hoping that the flood would abate.
verb
Soll er nach Oxford zurückgehen?
Should he return to Oxford?
»Wir könnten alle zurückgehen
We could all return.
Er kann nicht in die Höhle zurückgehen;
He cannot return to the cavern;
Doch ich konnte nicht zurückgehen.
But it wasn’t possible for me to return to Sunder village.
Sie sollten ins Dorf zurückgehen.
You should return to the village.
Dann durfte ich wieder in den Schlafraum zurückgehen.
I was allowed to return to the dormitory.
Was hatte Stashie also zurückgehen lassen?
What made Stashie return?
Und du solltest an deine Station zurückgehen.
And you need to return to your station.
verb
Ins Krankenhaus zurückgehen?
Get back into the hospital?
Wir sollten zurückgehen.
We should get back.
Wir werden zu den Gebäuden zurückgehen.
We will get back to the buildings.
»Wir müssen zurückgehen
“We need to get back!”
Jetzt lass uns zurückgehen.
‘Now let’s get back.
Komm, wir wollen zurückgehen.
‘Come on – let’s get back.
Lasst uns zum Lager zurückgehen.
Let’s get back to the camp.
Dann lasst uns zum Schloss zurückgehen.
“Then let’s get back to the castle.
verb
Gerade als ich wieder ins Haus zurückgehen wollte, tauchte ein Streifenwagen auf.
I was retreating to the house when a cop car pulled up.
Im Augenblick, als wir zurückgehen, heben sich vorn drei Gesichter vom Boden.
The moment we are about to retreat three faces rise up from the ground in front of us.
»Wenn die Gezeiten zurückgehen, verlieren wir als Einzelne unsere Fähigkeit, nach Belieben Schaden anzurichten, aber wir können unsere Kräfte immer noch bündeln - auch noch lange Zeit, nachdem die Gezeiten nicht mehr auf dem Höchststand sind.«
'As the Tide retreats we lose the ability to do much damage individually, but we can still combine our power for a long while after the Tide's peaked.'
Frag, ob wir hierbleiben, zurückgehen oder was wir tun sollen.‹«
Ask whether we're to stay here, or fall back, or what."
Deshalb rechneten wir mit eigenem Sperrfeuer, das uns ein Zurückgehen ermöglichen würde.
So we expected some suppressing fire from behind us to allow us to fall back.
Und falls ich ein Umgehungsmanöver beobachtete, würden wir sofort zurückgehen und den Kampf an zwei Fronten aufnehmen.
And if I saw the outflanking maneuver in progress we’d fall back immediately and reorganize on two fronts.”
LASS uns doch einfach ein bisschen zurückgehen, ein paar von diesen Informationen aufnehmen und sie uns noch einmal anschauen.
So let’s double back here just a bit and pick up some of that data and look at it again.
»Wir könnten denselben Weg wieder zurückgehen«, schlug Prue einmal vor, aber er schüttelte rasch den Kopf. »Zu gefährlich.
“We could double back on them,” Prue suggested at one point, but he quickly shook his head. “Too dangerous.
Sie könnte die steile Böschung hinuntergehen und am Ufer der Lagune entlang zurückgehen, aber obwohl sie Angst vor ihrem Mann hatte, fand sie es doch zu grausam, einfach vor ihm davonzulaufen.
She could drop down the steep bank and double back along the shore of the Fleet, but even though she feared him, she thought it would be too cruel to run away.
Ich würde die drei begleiten müssen, dann eine Ausrede erfinden, vielleicht, dass ich etwas vergessen hätte, zur Bar zurückgehen und Mr Nichtssagend abfangen, während er versuchte, Midori weiter zu folgen.
I’d have to leave with the three of them, then invent an excuse, maybe that I left something, double back to the bar and catch him as he was leaving to follow Midori again.
Tatsächlich sind wir mindestens fünf Kilometer weit an der Kreuzung vorbeigelaufen und mussten zurückgehen. Viel ist von der Straße nicht mehr übrig; deshalb haben wir sie beim ersten Mal übersehen.
We actually walked straight past the turnoff at least five clicks and had to double back. There’s not much of a road to follow, which was why we missed it in the first place.
Sie hatte bei Antoines Lieblingsfleischer ein kleines Roastbeef gekauft. Der Laden war so winzig, dass sie in der engen Rue Mal Foch regelmäßig daran vorbeilief und immer ein paar Schritte zurückgehen musste.
She had picked up a small roast beef at Antoine’s favorite butcher, a place so small that she usually passed it before having to double back down the narrow rue du Maréchal Foch.
Wenn ich du wäre, würde ich wieder über den Fluß zurückgehen.
Were I you, I'd head back across the river.
»Dann wollen wir ins Lager zurückgehen«, miaute Blattstern.
“Then let’s head back to camp,” Leafstar meowed.
»Vielleicht sollten wir ins Camp zurückgehen
Maybe we should head back to camp.
»Es ist wohl Zeit, daß wir zurückgehen, Herb.«
“It’s probably time we head back, Herb.”
Ich glaube nicht, dass sie zur Landebucht zurückgehen.
“I think they’re heading back to the docking bays.
Lass uns zurückgehen, bevor es anfängt zu regnen.
Let's head back before the rain comes.
»Wir sollten lieber zurückgehen«, sagte ich.
"We better think about heading back," I said.
verb
Das wird die Schwellung zurückgehen lassen.
It’ll make the swelling go down.”
Das Wasser wird heute auch noch nicht zurückgehen, das ist sicher.
They won’t go down today, that’s certain.
Wenn wir unseren Marktanteil verlieren, Rabbi, werden unsere Verkäufe zurückgehen.
If we lose our market share, Rabbi, our sales will go down.
Nach diesem Muster können wir uns durch alle Häuser arbeiten – und wenn wir zurückgehen – denn das werden wir, es geht nicht anders, werden wir von immer mehr neuen Leuten verstärkt.
In that pattern we can work through the houses, and as we go down—for we will, we cannot help that—we will be reinforced by new men.
Es sprechen sogar Anzeichen dafür, dass Schadensersatzforderungen wegen ärztlicher Behandlungsfehler zurückgehen, wenn Ärzte offen und ehrlich zu ihren Patienten sind.
Evidence suggests that medical negligence claims actually go down when doctors are open and honest with their patients.
Die Temperaturen sollen Ende der Woche zurückgehen, al fresco werden wir wohl nicht speisen können, also vergiss nicht, Schal und Handschuhe mitzubringen!
Temperatures are due to go down at the end of the week, though, so we’ll not be dining al fresco – and remember to bring your scarf and gloves!
verb
Das Hochwasser sieht dramatisch aus, aber am Ende wird nur ein Bruchteil der Bevölkerung betroffen sein, und schon bald wird die Überflutung wieder zurückgehen.
The floods look dramatic, but in the end they will affect merely a fraction of the population and recede soon enough.
turn back
verb
Oder wir hätten zurückgehen können.
Or we could have turned back.
Macht es dir etwas aus, wenn wir zurückgehen?
Do you mind if we turn back?
Und wir hätten auch nicht zurückgehen müssen.
And we wouldn’t have turned back.
Sie nickt, während ich zu meinem Schreibtisch zurückgehe.
She nods as I turn back to my desk.
Ich wollte stehenbleiben, zurückgehen — aber jetzt war’s zu spät.
I wanted to stop, turn back- but it was too late now.
»Wir können jederzeit umkehren und zurückgehen«, sagte Yatima.
Yatima said, “We can turn back anytime.”
Sollte sie zu den Shumai zurückgehen, so weit sie auch weg waren? Wo war Stel?
Should she turn back to the Shumai, far away as they were? Where was Stel?
Manchmal würde ich gerne zurückgehen, auf meinem Weg durch die Zeit umkehren.
Sometimes I wish I could turn back, retrace my steps.
»O nein!« Sie machte kehrt und wollte ins Büro zurückgehen. »Wo ist Sandy?«
“Oh, no!” She turned back to the office. “Where’s Sandy?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test