Translation examples
adjective
Manche sind rein und unverfälscht.
Some are pure and unadulterated.
»Unverfälschte Mischlinge demnach.«
Unadulterated mongrel, then.
»Reinster, unverfälschter Blödsinn«, gab er zu und erinnerte sich an Mr.
"Pure unadulterated idiocy," he agreed, remembering Mr.
Nein, sagte ich, es müsse gute, unverfälschte Sahne sein.
No, I said, it must be thick rich unadulterated cream.
Die unverfälschte Liebenswürdigkeit ihrer Stimme ließ ihn dankbar aufblicken.
An unadulterated kindness in her tone made him look up in gratitude.
Das gab David Lightman eine riesige Portion reiner, unverfälschter Freude.
It gave David Lightman an immense amount of pure, unadulterated delight.
Innerhalb des Kan'ein-ji bleibt ein Hauch des alten Japan unverfälscht erhalten.
Inside the Kan’ei-ji a semblance of the old Japan remains intact, unadulterated.
Und dann, weil er nie zuvor in seinem Leben eine derartige unverfälschte Wut empfunden hatte.
And then because he had never felt so much unadulterated anger in his entire life.
Nur der darf dort knien, dessen Erbe rein und in dessen Fleisch das Blut der Alten unverfälscht ist.
One only may kneel there whose heritage is pure, and in whose flesh is the blood of the Ancients unadulterated.
adjective
Die Frau hatte etwas Liebenswertes und Unverfälschtes.
There was something engaging and genuine about this woman.
Was Ihr jetzt seht, ist ein unverfälschtes Schicksal.
Now what you see is a genuine destiny.
Mit unverfälschter Fröhlichkeit, wie belustigt über einen Scherz.
With genuine delight, as though enjoying a splendid joke.
Ihre unverfälschte Natürlichkeit war so anziehend, dass ihm schwindlig wurde.
A genuine naturalness so attractive that he became quite bewildered.
Wenn Sie einen unverfälschten Eindruck von der Kolonialzeit haben wollen, dann müssen Sie sich Originalquellen anschauen.
For a genuine perspective on the colonial period, you need to go back to original sources.
Das war die angstvolle, unverfälschte Reaktion eines Hotelangestellten gewesen, der nicht wusste, wie er reagieren sollte.
That had been the frightened, genuine reaction of a hotel employee who didn’t know how to respond.
Er sah nun nichts Zwiespältiges mehr in ihrer unverfälschten Zuneigung zu den Tieren, auf die sie Jagd machten.
He no longer saw anything strange in their genuine love of the animals on which they preyed.
Er hatte heute abend ein richtiges, waschechtes, tatsächliches, unverfälschtes rendezvousmäßiges RENDEZVOUS.
He was out on an actual, real, genuine, not-fake, date-style DATE tonight.
Wenigstens hatte David den Eindruck, daß Effies gute Laune einer unverfälschten Herzlichkeit entsprang.
There was at least a warmth in Effie’s good humor that made David feel it was genuine.
Und ich habe einen Cäsar, ohne Perücke, mit unverfälschter Kahlköpfigkeit, nur zwei Striche da neben dem Mund … Schaut her !
I have a Caesar that is without a wig, genuinely bald, it only needs two lines here by the mouth…Watch!
adjective
Unverfälscht und durch und durch gut.
Good and pure and right.
Es sind Hottentotten, rein und unverfälscht.
They are Hottentots, pure and uncorrupted.
Reine, unverfälschte Größe.
Pure undiluted greatness.
Fazlallah war ein unverfälschter Mann des Ostens.
For their Fazlallah was a pure man of the East.
Es war alte Magie, unverfälscht und rein.
It was old magic, undiluted and pure.
»Warum nicht zornig werden? Es ist eine unverfälschte, ehrliche Reaktion.«
“Why not be angry? It’s a pure, honest reaction!”
Als ich sie kennenlernte, war sie ein reines, unverfälschtes Talent.
She was pure, raw talent when I first met her.
Lassen Sie uns also eine Weile Krieger sein, rein und unverfälscht.
Let us go and be warriors for a while, pure and undiluted.
adjective
Ein Abendessen mit Edward Beckett, dem Neffen und Nachlassverwalter, Jahrgang 1943, Berufsflötist und ehemaliger Musiklehrer, lebt seit Jahren zurückgezogen in London, ein scheuer, angenehmer Mensch, unverfälscht in literarischen Angelegenheiten, wohlwollend, ernst;
A dinner with Edward Beckett, the nephew and executor, born 1943, a professional flautist and former music teacher, ensconced in London for many years, a shy, pleasant man, unsophisticated in literary matters, well meaning, earnest, more attached to his uncle as uncle than as literary hero.
adjective
Und hier oben, wo alles natürlich und rein und unverfälscht war, erkannte man das einfach.
And up here, where everything was natural and clean and pristine, you saw it.
Obwohl man auch viel zur Erschaffung von unverfälschtem, glitzerndem Scheißdreck sagen könnte.)
Though there’s much to be said for creating pristine sparkling bullshit, too.)
Er ließ sich den Becher an die Lippen führen, trank gierig, der Geschmack des Wassers unverfälscht in seiner Klarheit.
Letting her bring the mug to his lips, he drank greedily, the taste pristine in its purity.
Die ASF Sleeper Service hatte sich ein beinahe unverfälscht ursprüngliches Inneres erhalten, was bei einem Exzentrischen Fahrzeug eine Seltenheit war;
The Sleeper Service had retained an almost pristine original specification internally, which was a rare thing in an Eccentric vessel;
Ich bin hier, ein alter Mann, dessen Körper die Zeit in ihrer Gnade zermahlen hat, dessen Erinnerung die Zeit in ihrer Grausamkeit unverfälscht gelassen hat. Ich entkam;
I am here, an old man whose body time in its mercy has ground down, whose memory time in its cruelty has left pristine. I escaped;
Während die Landschaft vor ihr verwischte, konnte sie mit unverfälschter Deutlichkeit die Witwe mit ihrem rauchenden Sari erkennen, die vom Flußufer weggezerrt und kreischend zum Scheiterhaufen zurückgeschleppt wurde.
As the landscape blurred before her, she could see with pristine clarity the widow in smoking sari being pulled from the riverbank and dragged, screaming, back to the pyre.
Sie hegte dieses neugeborene Gefühl wie eine Kostbarkeit, denn sie ahnte, wenn es erst einmal der Außenwelt offenbart wäre, würde es in irgendeiner Weise verändert werden, und solange sie es sich so unverfälscht bewahren und geheimhalten konnte, würde sie es tun.
She cherished this newborn emotion, sensing that once it was exposed to the outside world, it would be altered in some way, and for as long as she could keep it pristine and secret she would.
Nichts auf Erden konnte sich mit jener unverfälschten Reinheit messen, die er dem Himmel zuschrieb, und wenn er ins grenzenlose Blau aufblickte, sah er jenseits der Ungewißheit und der Schrecken eine rauschhafte, herrlich feierliche Fröhlichkeit.
Nothing that he knew on earth could match the pristine purity he imagined in the heavens, and when he looked up into the limitless blue he saw beyond the uncertainty and the terror an intoxicating, marvellous grave gaiety.
Sie begann zu würgen, wollte gerade aufspringen, zur Tür hinausstürmen und Kürbis, Tofu, Naturreis und sauren Weißwein in die kristalline, unverfälschte Nacht erbrechen, als die Tür von selbst aufging.
She was about to gag, about to leap up, throw herself through the door and spew squash, tofu, brown rice and sour white wine out into the crystallized and pristine night, when the door swung open of its own accord.
Aber sie waren schon fast vor dem Restaurant, das sie vorhergesehen hatte – grüne Hartfaserplatte mit Fliegengittertüren und einem großen rot-weißen Schild, das Fischsuppe versprach, dazu eine Aussicht auf die Penobscot Bay, die so pittoresk und rein und unverfälscht war, dass es schon wehtat.
But they were almost to the front of the restaurant she’d predicted—green beaver-board with screens and a big red-and-white MAINELY CHOWDAH sign facing the Penobscot, which was so picturesque and clear and pristine as to be painful.
adjective
daß unverfälschte Wahrheit schädlich ist;
that undiluted truth is harmful;
Ich halte dich für stark genug, sie unverfälscht zu hören.
I think you’re strong enough to hear it undiluted.” “Whoa.”
Ich bekomme sie jede Woche zwei Nächte lang unverfälscht und unverwässert vorgesetzt!
I get her two nights a week neat and undiluted!
Er hatte ein erschlafftes Gesicht mit langen Gesichtszügen, dessen Ausdruck unverfälschte Einfalt verriet.
He had a droopy face with long features, and his expression was undiluted simplicity.
Endlich, nach dem vierten Glas Anisette, so nannte sich das Getränk, aber es war eigentlich unverfälschter Absinth, taute Sergeant Vanagass auf.
Finally, after the fourth glass of anisette – that’s what they called the stuff, though actually it was undiluted absinthe – Sergeant Vanagass began to thaw a little.
adjective
Adrienne ging im Garten spazieren und dachte über die Vorzüge des sechzehnten Jahrhunderts nach, über die ruhige Gelassenheit unverfälschter Natur, als es passierte.
Adrienne was walking in the garden, thinking about the advantages of the sixteenth century and the serene bliss of unspoiled nature, when it happened.
»Sie haben hier eins der schönsten, unverfälschtesten Jugendstilhotels – edwardianisch sagt man hier ja wohl nicht –, das mir bei meinen Reisen je untergekommen ist.«
‘This is simply one of the most exquisite, unspoiled art nouveau hotels – you probably don’t use the word Edwardian! – that I’ve come across in my travels.’
Er hielt sich weiterhin von seinen alten Kumpels fern und hatte nur einmal gegen diese Maxime verstoßen – als im Herbst ein Stück unverfälschtes Liverpool in der Person von Ringo nach New York kam.
His ban on seeing old cronies was relaxed only once—when a bit of unspoiled Liverpool in the person of Ringo Starr visited New York that autumn.
»Wir haben keinen einzigen Baum oder Busch gefällt, als die Stadt erbaut wurde«, erklärte Thyrol, während er mit einer ausholenden Geste zur Stadt deutete. »Die natürliche Landschaft blieb unverfälscht erhalten.«
“None of the indigenous trees and bushes were removed, you see,” Thyrol explained, gesturing with his whole hand rather than a single finger, “when the City was constructed, so that the natural, unspoiled landscape could be retained.”
adjective
»Oh, er ist schon lange bei Besinnung, seit heute früh!« fuhr Rasumichin fort, dessen Familiarität den Eindruck einer so unverfälschten Herzenseinfalt machte, daß Pjotr Petrowitsch nach einiger Überlegung seine Fassung wieder gewann, vielleicht zum Teil auch darum, weil dieser abgerissene und freche Mensch sich schon als Student vorgestellt hatte. »Ihre Frau Mama ...« begann Luschin.
“He has been conscious a long term, because the morning,” went on Razumihin, whose familiarity appeared so much like unaffected excellent-nature that Pyotr Petrovitch commenced to be extra joyful, partly, possibly, due to the fact this shabby and impudent character had added himself as a student. “Your mamma,” started out Luzhin. “Hm!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test