Translation for "untersuchen" to english
verb
Similar context phrases
Translation examples
- examine
- investigate
- study
- explore
- test
- probe
- look into
- survey
- inquire into
- scrutinize
- verify
- see into
- pick over
- go over
- check
- enquire into
verb
Sie können untersuchen und untersuchen – drei Psychiater haben es schon getan.
You can examine and examine—three psychiatrists have already.
verb
verb
verb
Er hatte kein Verlangen danach, einen von ihnen zu untersuchen.
He had no desire to explore any of them.
Bis jetzt hatte er keine Gelegenheit gefunden, ihn genauer zu untersuchen.
Until this moment he had not had the leisure to explore it.
Wir wollten einige der nichtlinearen Feldgeometrien untersuchen.]
We were exploring some of the nonlinear field geometries.]
verb
die Oberflächen waren nach Fingerabdrücken zu untersuchen.
the surfaces should be tested for fingerprints.
verb
Untersuchst du etwa auch die anderen Menschen hier auf diese Weise?/
Are you probing the other people here?/
Wir haben ihn von unserem forensischen Telepathen untersuchen lassen.
We had our forensic telepath probe his mind.
Ich sage ihm, er soll sich hinlegen, und untersuche seine Wunde.
I make him lie down before I probe his wound.
Ein paar Mädchen untersuchen zartfühlend Mangos abgeschürftes Ohr.
A couple of cheerleaders tenderly probe Mango’s rug-burned ear.
verb
verb
Ich wünsche nicht mehr, als dass Sie einen Planeten für mich untersuchen.
All I want is for you to survey a planet for me.
Die Marsianer bleiben hier, um die anderen Tore zu untersuchen.
“The Martian team is plannin’ to stay here, run surveys on all the gates.
Nun untersuchen wir den Boden um den Schauplatz dieser Tragödie. Was finden wir?
Yet we survey the ground round the scene of the tragedy. What do we find?
Seiner Meinung nach hatten sie die Verpflichtung, länger zu bleiben und das Schiff so gründlich wie nur möglich zu untersuchen.
That they had an obligation to stay longer, to survey the place as thoroughly as they could.
Marc hing über ihr und drehte sich langsam, um den ganzen Schlot zu untersuchen.
Marc hung above her, turning in a slow gyre to survey the whole vent.
Alex blickte sich im Zimmer um, dann machte er kehrt, um das Wohnzimmer und die Küche erneut zu untersuchen.
Alex surveyed the room, then turned for a second inspection of the living room and kitchen.
Er will eine russische Polarinsel untersuchen, auf der sich der Klimawandel besonders auffallend bemerkbar macht.
He wants to survey a Russian island in the Arctic where the effects of climate change are particularly obvious.
Seine Aufgabe als Mitglied der Einsatztruppe für Planetentechnik war es, die natürlichen Bodenschätze von Ganymed zu untersuchen und zu katalogisieren;
His job, as a member of the Planetary Engineering Task Force, was to survey and catalog the natural resources of Ganymede;
verb
Walter musste sie nicht auf ihren Ursprung hin untersuchen.
Walter did not have to inquire as to its origin.
Ich bin hier, um den Mord an Decimus Flavius zu untersuchen.
I am here to inquire into the murder of Decimus Flavius.
«Ja, ich denke, diese Sache müssen wir noch untersuchen», murmelte Wargrave.
Yes, I think we must inquire into that.
Wie konnte eine angebliche Untersuchung sich solche Mühe geben, nichts zu untersuchen?
How could a supposed inquiry work so hard not to inquire?
Unter diesen Umständen hielt ich es für die Pflicht der zuständigen Behörden, den Fall zu untersuchen.
In these circumstances I considered that it was the duty of those in authority to inquire into the matter.
«Aber warum hast du mich dann aufgefordert, die Sache für dich zu untersuchen?» fragte ich.
'But why did you encourage me to inquire into the matter for you?' I asked.
Ein Offizier in einem Jeep hielt vor unserer Tür, um zu untersuchen, weshalb wir dem Befehl nicht nachgekommen waren.
A jeep stopped at our door to inquire why we had not complied with the order.
Ich untersuche zum Beispiel liebend gern die Frage der Sichtbarkeit einer brennenden Kerze auf große Entfernung.
I love to inquire, for instance, into the question of the visibility of a lighted candle at a distance.
Wir werden, voll autorisiert, zu einer vernünftigeren Zeit untersuchen, wer da jeweils am anderen Ende der Leitung sitzt.
We shall inquire, with full authority, as to who might have been at this end of those calls at a more reasonable hour." "It would be a large assumption,"
verb
Es gibt jeden Tag Hunderte, wenn nicht Tausende solcher Fehlfunktionen, und ich bezweifle, dass man sie näher untersuchen wird.
There are hundreds, if not thousands of such malfunctions every day, and I doubt this one will be closely scrutinized.
Er hatte die falsche Brille mitgebracht und musste sie sich zwei Handbreit vor die Augen halten, um Zeldas Arme zu untersuchen.
He’d brought the wrong glasses, and had to hold them about a foot in front of his eyes in order to scrutinize her arms.
Die Karte glitt unter einem feinen Kamm durch, dessen winzige Metallzinken auf- und abstießen, als würden sie Löcher in der Karte untersuchen.
The card slid beneath a fine-tooth comb, whose tiny metal teeth jabbed up and down, as if scrutinizing the holes in the card.
Sobald die einmal vorlagen, würde man den Rest seines Portraits unter dem Mikroskop untersuchen können, um festzustellen, ob der Mann die anderen wünschenswerten Voraussetzungen erfüllte.
Once these were established, the rest of the portrait could be microscopically scrutinized to see if the whole being possessed the other desirable requirements.
Für die britischen Empiriker war es wichtig, alle menschlichen Vorstellungen zu untersuchen, um festzustellen, ob sie mit echten Erfahrungen belegt werden können.
It became a matter of great importance to the British empiricists to scrutinize all human conceptions to see whether there was any basis for them in actual experience.
Der Pfad öffnete sich zu einem Wiesenhang hin. Berufkraut hielt an, um das verworrene Muster der auf der Wiese kreuz und quer verlaufenden Spuren zu untersuchen.
The trail broke out into a meadow that sloped off down the side of the mountain. Horseweed stopped to scrutinize the maze of tracks crisscrossing the grass.
Der Mannheimer Professor Otto Selz legte die Grundlagen: Er stellte als einer der Ersten die Theorie auf, Denken sei ein Prozess, den man untersuchen und beschreiben konnte.
Otto Selz, a professor in Mannheim, far to the southwest, sowed the seed: he was among the first to propose that thinking was a process that could be scrutinized and described.
Die Pfaffelhürvers prüften jeden Zentimeter des Stoffs. »>Bitte keine Knitter in den Hemden!<«, äffte Rosa sie nach. »>Und keine Falte in diesem Anzug, keine einzige!< Und dann stellen sie sich hin, wenn ich noch dabei bin, und untersuchen alles.
The Pfaffelhrvers scrutinized the results. Not one crease in these shirts, please, Rosa imitated them. Not one wrinkle in this suit. And then they stand there and inspect it all, right in front of me.
verb
»Das werden wir untersuchen«, sagte der Amtsgerichtsrat ganz sänftiglich. »Das werden wir Punkt für Punkt untersuchen.
“We’ll verify that,” said the magistrate, briskly. “We’ll verify it point by point.
Sie sitzen in einem Talkessel in der Falle, und Ihr kommandierender Offizier überläßt einem Junioroffizier den Befehl über unerfahrene Truppen in feindlichem Gebiet, während er einen Berg überquert, um etwas zu untersuchen, dessen Existenz niemand sonst verifizieren kann?
Here you are, trapped in a bowl-shaped valley and your commanding officer leaves a junior officer in charge of green troops in a hostile area while he goes over a hill to check something whose existence no one else can verify?
verb
»Ich werde die Schubladen untersuchen und nachsehen, ob –«
“I'll check the drawers and see if there's—”
verb
Wir müssen die Leiche von der Straße schaffen – es sei denn, du willst, dass wir beide in einem Bundeslabor verschwinden, damit die Wissenschaftler uns ein paar Jahre untersuchen, bevor sie zu dem Schluss kommen, dass sie mehr von uns erfahren können, wenn wir tot sind.« »Alpha?«, fragte er.
We need to get the body out of the road-unless you want both of us disappeared into some federal laboratory for science to pick over for a few years before they decide they can learn more from us dead than alive." "Alpha?" he asked. "What's that?"
verb
Sie und ich untersuchen am Vormittag den Tatort.
You and I will go over the crime scene this morning.
Du mußt dich von einem Fachmann untersuchen lassen.
You need to have someone professional go over your circuits.
Sie werden es so genau untersuchen, wie ein Junge seinen Hund nach Zecken absucht.
They will go over it as a boy goes over a dog for ticks.
Er würde ihn zuerst nach Hause bringen und dann Zentimeter für Zentimeter untersuchen.
He would get him home first and then go over him inch by inch.
Wir untersuchen doch all unsere eigenen Toten auch sehr sorgfältig, wenn sie vollständig sind.
We certainly go over all our own dead carefully enough if they are complete.
Er und seine Leute würden die Leichen Zentimeter für Zentimeter untersuchen und nichts dem Zufall überlassen.
He and his men would go over the bodies inch by inch, leaving nothing to chance.
Unterdessen verständigen Sie die NASA-Wissenschaftler, daß sie den Gleiter auf das Genaueste untersuchen.
Meanwhile, you get those NASA scientists to go over that ship with whatever’s the scientific equivalent of a fine-toothed comb.
Den Umschlag habe ich von unserem Labor untersuchen lassen, aber den Brief und die Fotos natürlich nicht.
I had our lab go over the envelope, but I wasn’t about to show the letter or the photos.”
Warum wollen Sie nicht bleiben und sich von Doktor Allison untersuchen lassen? Weshalb haben Sie es so eilig?
Stay put and let Doctor Allison go over you, why don’t you? What’s the hurry?”
verb
Die italischen Stämme wußten alle von den beiden römischen Prätoren, welche die Halbinsel bereisten, um die »italische Frage« zu untersuchen, und sie trauten keiner römischen oder latinischen Stadt.
All the Italian nations were acutely aware of the two Roman praetors trundling around the peninsula enquiring into “the Italian question,” and suspicious of any place having Roman or Latin status.
Der Senat hat zwei Jahre hintereinander Sondergerichte ausgeschickt, um die Masseneintragung von Italikern in die römischen Bürgerlisten zu untersuchen, und auch dieses Jahr waren, wie schon im Vorjahr, nur wenige der Registrierten noch an Ort und Stelle greifbar.
On the court front things have been more interesting. For the second year in a row the Senate sent out its special courts to enquire into the illegal mass enrollment of Italian nationals, and—as was the case last year—found it impossible to trace most of the men who had put down their names.
Hierin unterschied sich diese neue Situation von der (immer noch einzigartigen) in Großbritannien, wo das Proletariat in einer maßgeblich kapitalistischen Ökonomie die Mehrheit stellte und »einen gewissen Grad der Reife und der Universalität erlangt« hatte, es jedoch – aus Gründen, die zu untersuchen Marx sich kaum bemühte – nicht schaffte, eine entsprechende politische Klassenbewegung zu entwickeln.41 Einer solchen Perspektive einer »Revolution der Majorität«, die durch die sozialistischen Massenparteien erreichbar schien, widmete Engels seine letzten Schriften; in gewisser Weise sind sie nicht zuletzt als Reaktionen auf eine spezifische (deutsche) Situation in einer bestimmten Epoche zu lesen.
Herein lay the difference between the new situation and that (still unique) of Britain, in which the proletariat formed the majority in a decisively capitalist economy and had achieved ‘a certain degree of maturity and universality’, but – for reasons into which Marx hardly bothered to enquire – had failed to develop a corresponding political class movement.41 To this perspective of a ‘revolution of the majority’ achievable through mass socialist parties, Engels devoted his last writings, though these must be read to some extent as reactions to a specific (German) situation in this period.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test