Translation for "untergebracht" to english
Translation examples
verb
Er hat tatsächlich alles untergebracht.
He’d actually managed to fit everything in.
Ich weiß nicht, wie er uns in seinem Terminkalender untergebracht hat.
I don’t know how he fit us into his schedule.”
Sie schaute zur Decke und brauchte eine Weile, bis sie das alles in ihrem Kopf untergebracht hatte.
She gazed up at the ceiling, spent time fitting this into her head.
Das hieß jedoch nicht, dass Chang seinen ganzen Besitz in seinem Koffer untergebracht hatte.
But he doubted Chang had fit everything into that one suitcase.
Er hätte ausgerechnet, wie viele Schlafzimmer übereinander er dort untergebracht hätte.
He would calculate how many bedrooms one above the other he could have fitted in.
«Sohrab und ich werden in den nächsten Tagen das Bücherregal machen, dann sind alle Bücher und Zeitungen schön untergebracht. In Ordnung, Sohrab?»
‘Sohrab and I will make that bookcase one of these days, then all the books and papers will fit nicely. OK, Sohrab?’
Zehn besondere Kinder und ein besonderer Vogel mussten in drei Ruderbooten untergebracht werden.
Ten peculiar children and one peculiar bird were made to fit in just three stout rowboats, with much being jettisoned and left behind on the dock.
Und all das hatte man in einem hohlen, doppelwandigen Zylinder untergebracht, dessen Form an eine Bierdose erinnerte, aus der man Boden und Deckel herausgeschnitten hatte.
And all of this had to be fitted into a hollow double-walled cylinder the shape of a beer can from which the top and bottom have been removed with a can opener.
Der Schornstein passierte gut verkleidet die Decks, und die Schlacke fing ein weites, im Schiffsrumpf untergebrachtes Rohr auf, das sie ins Meer ausspie.
Her smokestack was well cased through the decks, and cinders were passed through a wide pipe fitted in the hull that expelled them into the sea.
Wir haben abwechselnd gewacht.» Sie hatten den jungen Mann in einer Kammer untergebracht, in der mit knapper Not ein Bett, ein Stuhl und ein Nachttisch Platz hatten.
“He’s gone to bed. We took turns.” They’d put the injured young man in a small room barely big enough to fit a single bed, a chair, and a bedside table.
verb
Sobald ich sie untergebracht habe, komme ich wieder her.
I’ll get them settled and then come back.”
Haben wir den letzten Satz mit dem Tourismus noch untergebracht?
Did we get that last part about tourism?
»Sind Solo und Calrissian gut untergebracht
Did Solo and Calrissian get bedded down all right?
Und ich gehe nicht, bevor wir dich nicht irgendwo untergebracht haben.
And I won’t leave until we get you settled somewhere.”
Ich will gern für sie sorgen, bis wir sie irgendwo untergebracht haben.
I could look after them till we get them away somewhere.
Ich habe ihn und Victra im Westflügel untergebracht, damit wir schlafen können.
I put him and Victra in the west wing so we can actually get some sleep.
»Haben Sie die Gefangenen angemessen untergebracht?« »Ja, Sir.
“Did you get the prisoners put away all right?” “Yes, sir, in the vivarium.
Mir ist nur wichtig, dass Lon und die anderen gut untergebracht sind.
I just want to make sure Lon and the others get placed all right.
Er benutzte die Töpfe, in denen die Blumen untergebracht waren, um sie zu töten.
He used the pots in which they were kept to get to her.
verb
Valiant hatte Fuchs im besterhaltenen Turm der Burg untergebracht.
Valiant had put up Fox in the best-preserved tower of his castle.
Wir wurden in Flugzeugen ohne Fenster dorthin verfrachtet und in Untergrundbaracken untergebracht.
We were brought in on planes with no windows, and put up in underground barracks.
Sie wurde im Days Inn untergebracht, und sie schlief tief und fest.
She was put up at the local Days Inn, and she slept soundly.
Die Pferde und Maultiere wurden in den Stallungen untergebracht, die Hunde jedoch blieben bei ihren Besitzern.
The horses and mules were put up in the stables, but dogs stayed with their owners.
In Sevenum wurden wir bei einer Familie auf einem Bauernhof untergebracht, er lag auf der Heide gleich neben einer Bahnlinie.
In Sevenum we were put up with a family on a farm beside the railroad line.
Alle Wurrlinge und viele der Menschen wurden im Weißen Einhorn untergebracht und ihre Rösser in den Ställen des Gasthofs.
All of the Warrows and many of the Men were put up at the White Unicorn, and the stables were filled with their steeds.
Man hatte sie im Radisson Plaza, einem luxuriösen Hotel in der Nähe des Zentrums untergebracht, und ein Begrüßungsempfang wartete auf sie.
They were put up at the Radisson Plaza, a luxury hotel close to the city center, where a welcome reception awaited them.
Bist du in dem kleinen Haus untergebracht.
Are you accommodated in your little house.
Meine Schwester hätte ihn ohne Problem noch untergebracht.
My sister could’ve accommodated him, no problem.
Wie viele Kämpfe dort untergebracht werden können, das weiß ich nicht.
How many combats can be accommodated I do not know.
Ehemalige Mitbewohnerin, da Sydney jetzt woanders untergebracht ist.
Ex-roommate, since Sydney has new accommodations.
Das Schiff war nicht voll, deshalb wurden die meisten Fahrgäste auf dem Promenadendeck untergebracht.
Since the boat was not full, most of the passengers had accommodation on the promenade deck.
Wir haben sie anderswo untergebracht, da ihnen kein Ehrenplatz an meiner Tafel zusteht, das ist alles.
We’ve given them their own accommodations since they don’t have a guest-of-honor seat at my table, that’s all.”
Ich meine, weil ich es nicht gewußt habe. Ich hätte dich besser untergebracht.
I mean that I'm sorry I didn't know. I mean that if I had known, I'd have given you better accommodations.
»Seit den Tudors wurden in diesem Turm adlige Gefangene untergebracht«, erklärte der Fremdenführer.
"From the time of the Tudors this tower accommodated prisoners of rank," the guide explained.
In dem kleinen Gästehaus waren wohlhabende Gäste untergebracht, die einen Anspruch auf die Gastfreundschaft der Abtei hatten.
Their small guesthouse provided accommodations to wealthy patrons who had a claim to the abbot’s hospitality.
verb
»Da sind jetzt Molukker untergebracht
They're housing Moluccans there now.
Wir sind alle sehr schlecht untergebracht.
We are all very badly housed.
Die Patienten sind in den Flügeln untergebracht.
Patients are housed in the wings.
Sie mußten getrennt untergebracht werden.
They had to be housed separately.
Und in was für einem schönen Haus du untergebracht bist.
And you will be staying in a fine house.
Er ist als Ehrengast mit allem Luxus untergebracht.
He is housed in luxury, an honored guest.
Aber wir sind immer noch im Frauenquartier untergebracht.
'But we are still housed in the women's quarters.
verb
ich war allein untergebracht.
I had single lodging.
Ich bin hier bequem untergebracht und werde dich hier nicht dulden.
I am lodged here comfortably and will not tolerate you.
Gilpatrick hat mir gesagt, wo Ihr untergebracht seid.
Gilpatrick told me where you were lodging.
   »Nein, dort haben wir Fürst Sordso und seine Aufpasser untergebracht
No, we've lodged Prince Sordso and his watchers there.
Wenn er dein Waffenbruder ist, solltet ihr zusammen untergebracht werden.
If he's your sworn man he should be lodged with you."
In Wirklichkeit aber war er in der besten Krankenhauszelle untergebracht gewesen;
But in fact he had been lodged in the best hospital cell;
Giesecke ist in einem großen Saal mit einigen anderen Kranken untergebracht.
Giesecke is lodged in a large, room with several other patients.
Die gute Nachricht war, dass man Oyzhik in einer Hütte untergebracht hatte, die etwas abseits von den Unterkünften der Opfer stand.
It was good tidings that Oyzhik was lodged in a hut apart from the common lodgings for the sacrifices.
verb
Wie seid ihr untergebracht?
How’s your quarters?
Eure Männer werden untergebracht werden.
Your men shall be quartered.
Sie waren bisher in den Quarantäneunterkünften untergebracht.
“You’ve been in the quarantine quarters.
Die Männer sind bei uns nur provisorisch untergebracht.
The men are quartered here only provisionally.
Hat man Euch schon untergebracht, Fürst Gildor?
Lord Gildor, are you quartered?
Ihr Sicherheitsteam ist im Erdgeschoss untergebracht.
Your security detail is quartered on the first floor;
»Werde ich heute abend in der Residenz untergebracht
“I am quartered tonight in the Residence?”
Ich weiß, wo die Männer untergebracht waren.
I know where the men kept their living quarters.
Sir Thorpe wird euch zeigen, wo die Frauen untergebracht sind.
Sir Thorpe will show you to the women’s quarters.”
verb
Ich will nicht untergebracht werden.
“I don’t want to be placed.
»Er hat einen Relaissender untergebracht
He's got a relay in place.
Du hast mich hier untergebracht
You gave me this place .
»Wo hat man dich untergebracht?« fragte er.
'Where have they placed you?' he asked.
»Ich habe sie in einem Neutrino-Observatorium untergebracht
“I found them a place in a neutrino observatory.”
»Ja, da wären sie sicher gut untergebracht
‘Yes, that would be the place.’
Wir haben MacLean in einem der Cottages hier auf dem Landsitz untergebracht.
"We placed MacLean in one of the estate's cottages.
Nur sehr wenige von ihnen wurden von der Kommune dort untergebracht.
Very few of them were placed there by the local authority.
Ich habe diese Hintertür in einem ungenutzten Wartungsraum untergebracht.
I placed this back door in an unused maintenance room.
Er wurde an einem Ort untergebracht, den sie kannte und er nicht.
He was put into a place she knew and he didn't.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test