Translation examples
There’s no place I want to fit on this world now.
Es gibt keinen Platz auf dieser Welt, in den ich mich einpassen will.
If you can’t fit in, there’s no use your coming here.
Wenn du dich nicht einpassen kannst, dann hat es keinen Zweck, hierherzukommen.
‘Can you have another tortoise fitted into the shell?’
»Können Sie dann eine neue Schildkröte in den Panzer einpassen lassen?«
When he saw things the Cube didn't address he couldn't fit those things into himself.
Als er etwas erblickte, das im Cube nicht vorgesehen ist, konnte er es nicht in sich einpassen.
Like ‘ow I can fit your square ‘ead into a round snake ‘ole?” He moved toward her.
Oder daß ich deinen Quadratschädel in ein rundes Schlangenloch einpassen kann?« Er bewegte sich auf sie zu.
He refused to have a glass eye fitted after the socket had healed.
Er weigerte sich, sich ein Glasauge einpassen zu lassen, nachdem die Augenhöhle verheilt war.
If I really am Odysseus in this simulation, he thought, then the system has to fit me in somehow.
Wenn ich in dieser Simulation wirklich Odysseus bin, dachte er, dann muß das System mich irgendwie einpassen.
Maybe you should ask your friend about how the Theta Group might fit into this.
Vielleicht sollten Sie Ihre Freundin fragen, wie die Gruppe Theta sich in dieses Schema einpassen lässt.
Rojer was greeted by a few noddings but the attention of most was on their fittings and piecings.
Mehrere der Anwesenden begrüßten ihn mit einem Nicken, aber der größte Teil ihrer Aufmerksamkeit richtete sich auf das Einpassen der ausgebreiteten Teile.
“I have to fit this rawhide into this little thingy here,” I say, “and then clamp it down so the rawhide won’t come out.
»Ich muß die Lederschnur in dieses kleine Ding hier einpassen«, erkläre ich, »und es dann zusammenpressen, damit die Schnur nicht wieder herausrutscht.
We’ll fit right in.”
Wir werden uns gut einfügen.
Nanulak will fit in.
Nanulak wird sich schon einfügen.
He could fit right in here.
Hier würde er sich problemlos einfügen können.
‘Yeah, it’ll fit right in.’
»Ja, es wird sich gut einfügen
I think I’ll fit in on the wards.”
Ich glaube, ich kann mich in die Abteilungen einfügen.
“I think he wants me to fit in.”
»Ich glaube, er will, dass ich mich einfüge
Because I’m fitting it in, I wanted to say.
Weil ich es einfüge, wollte ich schon sagen.
I think you’ll fit in just fine.”
Ich denke, Sie werden sich bestens einfügen.
But Sable said they had to fit in.
Aber Sable sagte, sie müssten sich einfügen.
So forget fitting in the real world.
So viel zum Thema »sich in die reale Welt einfügen«.
Shall we all fit in?
Werden wir alle hineinpassen?
Where then would Ann fit in?
Wo würde Ann hineinpassen?
Not that you'd fit in!
Nicht, dass du hineinpassen würdest!
And she, Rachaela, where did she fit?
Und sie, Rachaela, wie würde sie da hineinpassen?
Where do you want to fit, Liv?
Wo willst du hineinpassen, Liv?
but his cock would never fit inside her.
aber sein Schwanz würde nie in sie hineinpassen.
And no, of course the creature couldn’t fit inside.”
Und, nein, die Kreatur würde natürlich nicht hineinpassen.
They would be woodsfairies, and they wouldn't fit at all.
Sie würden Waldelfen sein und überhaupt nicht mehr hineinpassen.
She’s not going to fit in that much longer.
Sie wird nicht mehr allzu lange da hineinpassen.
Nothing scary would fit in here.
Irgendwas Gruseliges würde da gar nicht hineinpassen.
“We can fit you in.”
»Wir können dich noch unterbringen
“We’d never fit it in.”
»Wir könnten es niemals unterbringen
“Couldn’t you fit it in somewhere?
Kannst du ihn nicht irgendwo unterbringen?
It’s the only way we can fit everything in.
Nur so konnten wir hier alles unterbringen.
What we could fit in the Achille.
Was wir in der Achille unterbringen konnten.
“No way we can fit them all in the Mount.”
»Die können wir unmöglich alle im Mount unterbringen
‘I’m sure we can fit her in here.
Ich bin sicher, dass wir sie hier unterbringen können.
You can’t possibly fit a nanny in here.
Ihr könnt unmöglich ein Kindermädchen hier unterbringen.
And now I had to fit our young friend Clarence into all this, too.
Und jetzt musste ich auch noch Clarence in all dem unterbringen.
How many DeTambles can you fit in there?
»Wie viele DeTambles könntest du da drin unterbringen
Anybody could be useful when you decided where they fit.
Jeder war nützlich, wenn man wusste, wo man ihn einsetzen könnte.
Length … IMPORTANT: Test for fit in sockets before using.
Länge … WICHTIG: Vor Einsetzen auf Paßgenauigkeit überprüfen.
If you can make that energy your own, you can use it as you see fit.
Wenn man diese Energie an sich bindet, kann man sie beliebig einsetzen.
At his parents’ house were bricks that could be loosened and fitted back.
Im Haus seiner Eltern gab es Ziegel, die man lösen und wieder einsetzen konnte.
We have wooden disks we can fit into the holes that the carrying poles go through.
Wir haben Holzscheiben, die wir in die Löcher einsetzen können, durch die man die Trage-balken der Sänfte führt.
“Trying to fit a new pane of glass at my cottage,” Jack Linden told Mrs.
»Wollte in meinem Haus eine neue Fensterscheibe einsetzen«, erzählte Jack Linden Mrs.
“And all it would take is change the design so it don’t fit in if you got it wrong.
Dabei müsste man nur das Design ändern, damit man sie nicht mehr falsch herum einsetzen kann.
Will you let me fit the dentures without fighting me?’ Elaine nodded furiously. ‘Good.
Wirst du dir den Zahnersatz einsetzen lassen, ohne dich zu wehren?« Elaine nickte heftig. »Gut.
When I mentioned it to Sonia one day, she said she had been fitted with a coil.
Als ich Sonja eines Tages darauf ansprach, sagte sie, sie habe sich ein Pessar einsetzen lassen.
Anyway, I’m his chosen one, and he’s given me lots of cool powers to use as I see fit.
Na ja, jedenfalls bin ich seine Auserwählte, und er hat mich mit allen möglichen Fähigkeiten ausgestattet, die ich nach Gutdünken einsetzen kann.
“But I didn’t mean it the way you did ... I had something else in mind.... I erase in a different way...” I protest, and I think: If they believe they can fit me into their plans, they’re wrong!
»Aber so hab ich’s nicht gemeint … Mein Projekt war ein anderes … Ich lösche auf andere Weise …«, protestiere ich und denke: Wenn sie meinen, sie könnten mich für ihre Ziele einspannen, haben sie sich geschnitten!
“If people aren’t equal, where would you fit in?”
»Wenn die Menschen nicht gleich sind, wo würden Sie sich einordnen
"Where does the basilisk fit into this?" Deriam asked.
»Wie lässt sich der Basilisk dort einordnen?« fragte Deriam.
Well, we have to ask where compulsive sexual homicide fits.
Nun, wie wir den triebgesteuerten Sexualmord in diesem Zusammenhang einordnen.
I can’t fit it into anything,” Jeanette said, face wrinkling in anguish.
Ich kann es nirgends einordnen«, sagte Jeanette mit ängstlichem Gesicht.
He couldn’t fit her anywhere among those in his experience, not as enemy and certainly not as friend.
Er konnte sie nirgends bei denen aus seiner Erfahrung einordnen; nicht als Feindin und sicher nicht als Freundin.
The other card player studied Chaney with some reserve, wanting to fit him into some convenient slot.
Der andere Kartenspieler betrachtete Chaney mit einiger Zurückhaltung, als wisse er nicht recht, wo er ihn einordnen solle.
It took a moment before he could fit those craggy features into his memory.
Er brauchte eine Weile, bevor er diese kantigen Züge in seiner Erinnerung richtig einordnen konnte.
Lieutenant Tummel was actually the one she'd found most difficult to fit smoothly into place, although that wasn't even remotely his fault.
Lieutenant Tümmel ließ sich hier am wenigsten leicht einordnen, auch wenn das noch nicht einmal ansatzweise seine eigene Schuld war.
I guess I don't know much about wives, sir, only women, and this woman doesn't fit into either category.
»Ich kenne mich mit Ehefrauen nicht besonders aus, Sir. Nur mit Frauen, aber ich kann Ihnen eins sagen: diese Frau läßt sich nicht einordnen
You fit everywhere.
Du fügst dich überall ein.
“What if they refuse to fit in with that?”
»Was, wenn sie es ablehnen, sich zu fügen
She’s spoiled, she can’t fit in.
Ist verwöhnt, kann sich nicht fügen.
I fit a window frame into a brick wall.
Ich füge einen Fensterrahmen in eine Mauer.
“When he comes back--your husband, that is--how will she fit into the picture?”
»Wenn er zurückkommt – Ihr Mann, meine ich –, wie wird sie sich dann in das Bild fügen
“How do we fit in?” Sam asked, gesturing at the group.
»Wie fügen wir uns da ein?« fragte Sam und zeigte auf die Gruppe.
He patiently said, “All the pieces fit properly.
Er antwortete geduldig: »Alle Teile fügen sich gut zueinander.
“The data I took fits in with the syntax of the rest of the message.”
»Die Daten, die ich aufgenommen habe, fügen sich in die Syntax der übrigen Botschaft ein.«
The weights are smooth and chunky and fit together in a neat tower.
Die Gewichte sind glatt und klobig und fügen sich zu einem hübschen Turm zusammen.
It depicted an economy in which every part fit together and in which there was no possibility of error.
Er beschrieb eine Wirtschaft, in der sich alle Teile zu einem Ganzen fügen und in der Irrtümer unmöglich waren.
“If you're going to be around for a while, we could fit that lube job in tomorrow.”
»Wenn Sie eine Weile in der Gegend bleiben, könnten wir morgen diesen Ölwechsel einschieben
The dressmaker back in Harrogate wanted a final fitting, but she had no idea when she would be able to fit in a trip home.
Das Brautatelier in Harrogate bestand auf einer letzten Anprobe, auch wenn sie keine Ahnung hatte, wann sie auch noch einen Kurztrip nach Hause einschieben sollte.
he looked at his diary “…I could fit him in at eleven o’clock this morning.” Kellerman coughed again and beat his chest lightly with his closed fist.
»Ich könnte ihn um elf Uhr heute Morgen einschieben.« Kellermann hustete wieder und schlug leicht mit der geschlossenen Faust gegen seine Brust.
Everyone seems to have fairly decent alibis, even if the two Hugo-goers could very well have fit in a brief visit to TV4.
Alle scheinen ein einigermaßen glaubwürdiges Alibi zu haben, auch wenn die beiden Besucher des Hugos durchaus einen kurzen Abstecher zu TV4 hätten einschieben können.
‘I’il be able to fit in the meeting,’ Jumpy Joshi had told Saladin, ‘before my karate class.’ – Where his star pupil waited: long, rainbow-haired and, Jumpy added, just past her eighteenth birthday.
»Bevor ich zu meinem Karatekurs muss«, hatte Jumpy Joshi zu Saladin gesagt, »werde ich die Versammlung einschieben.« Wo seine Starschülerin wartete: hochgewachsen, Regenbogenhaare und, wie Jumpy hinzufügte, gerade achtzehn geworden.
He was able to do his work for The Moor’s Last Sigh, and even to fit in a little tourism, visiting the family vault in the Recoleta Cemetery where Eva Perón had come to rest, and where a little Lloyd Webber–ish plaque enjoined passersby not to cry for her. No me llores para mi.
Er konnte seine Arbeit für Des Mauren letzter Seufzer tun und sogar ein wenig Tourismus einschieben, ein Besuch der Familiengruft auf dem Friedhof La Recoleta, wo Eva Perón ruhte und eine kleine Lloyd-Webber-artige Plakette die Besucher ermahnte, nicht um sie zu weinen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test