Translation examples
Außerdem vermißte ich sie, auch wenn wir manchmal miteinander umgegangen waren wie zwei Wildkatzen.
Besides, I really missed my momma even if we do go around and around like wildcats sometimes.
verb
Ich bin selbst wie ein Toter umgegangen, der Körper eine leere Hülle, die Seele in einer Gruft gefangen …
I've been like the dead myself, walking the land in a shell of a body, my soul buried in a tomb….
Dies war der Wald, wo vor Zeiten Melian umgegangen war, im Dämmerlicht von Mittelerde, als die Bäume noch jung waren;
In that wood in ages past Melian walked in the twilight of Middle-earth when the trees were young, and enchantment lay upon it still.
Aber seit er im Laufe der Jahre immer sorgloser mit seinem Leben umgegangen war, hatte es wesentlich schmalere gegeben.
But, as the years had drawn on and he had become more and more careless of his life, he had walked thinner ones.
Mit ihnen sei er vernünftig umgegangen, habe mit ihnen Fuchs und Henne gespielt und sie zu langen Spaziergängen mitgenommen, da war er schon älter.
He behaved better with them, played board games like Fox and Geese, and took them on long walks. He was already older by then.
Dieses Gerücht war über zwanzig Jahre umgegangen.
The rumor had been circulating for over twenty years.
es war das Gerücht umgegangen, sie habe mit den Kirow-Mördern paktiert, aber niemand wusste Genaues.
a rumor was circulating that she had conspired with Kirov’s murderers, but no one knew exactly how.
Nur Basil selbst und Nirupam, das fröhliche kleine Faktotum der Höllenhunde, waren auf der Reise vom Rhône-Tal her ungezwungen mit allen umgegangen.
Only Basil himself and the cheerful little Bastard factotum, Nirupam, had circulated freely during the journey from the RhoneValley.
Kaum sei er wieder weg gewesen, sei das Gerücht umgegangen, bald würden Polizei und Richter mit Haftbefehlen kommen und alle Verwalter, Vorsteher und Aufseher der Stationen festnehmen, und da die Gesellschaft Arana englisch sei, würden sie alle nach England überführt und dort vor Gericht gestellt werden.
As soon as he left, the rumor circulated that police and judges would soon arrive with arrest orders, and all the chiefs, overseers, and foremen on the rubber plantations would have problems with the law. And, since Arana’s company was British, they would be sent to England and tried there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test