Translation for "go around" to german
Translation examples
verb
Go around the bureaucracy.
Umgehen Sie die Bürokratie.
They would have to go around it.
Sie würden ihn umgehen müssen.
“Can’t we go around it?” I asked.
»Können wir es denn nicht umgehen?« fragte ich.
“Fyx, can we go around Miira?”
»Fyx, können wir Miira umgehen
“Span-net will go around those bottlenecks?”
»GlobalNetz wird diese Engpässe umgehen
Hell, armadillos go around them.
Teufel auch, sogar Gürteltiere umgehen sie.
“Why should we go around it?”
»Warum sollten wir es umgehen?« fragte er.
We can't go around looking like we're highborn anymore."
Wir können nicht mehr wie Edelleute herumlaufen.
“And why should I go around looking sexy?”
»Und warum sollte ich sexy angezogen herumlaufen
We can’t let you go around all socially nekked like that.
Sie können doch nicht so gesellschaftlich nackt herumlaufen.
Or did you want her to go around looking lopsided?
Oder hattest du vor, sie halbseitig herumlaufen lassen?
“But you can’t go around up here without breath spray.
Aber du kannst hier oben nicht ohne Atemspray herumlaufen.
We can't go around accusing that many people of treason.
Wir können nicht herumlaufen und so viele Leute des Verrats bezichtigen.
No one would want to go around in anything as full of holes as this.
Kein Mensch würde freiwillig in so einem zerlöcherten Umhang herumlaufen.
She couldn’t go around in grave clothes when he brought her back.
Schließlich kann sie nicht im Totengewand herumlaufen, wenn er sie wiedererweckt hat.
Must they cross them, or go around them, or-
Mussten sie sie überqueren, oder um sie herumgehen, oder …
You have to go around the big hall.
Sie müssen um die große Halle herumgehen.
 "Go around... How often do you do this? This killing thing?"
»Herumgehen … wie oft tust du das? Dieses Töten?«
Depending on which way we go around it, we will be taking a different way.
Je nachdem, wie wir um ihn herumgehen, werden wir einen anderen Weg nehmen.
The easiest way to find him would be to go around the building from the outside.
Am schnellsten finden Sie ihn, wenn Sie von außen um das Gebäude herumgehen.
As Motivator, I have to go around explaining the birth-control procedures.
Als Motivierer muß ich herumgehen und die Maßnahmen zur Geburtenkontrolle erklären.
We had to go around the lake, so we all talked about it.
Wir mußten um den See herumgehen, deshalb sprachen wir alle dar- über.
Even at mealtimes they cannot all be together. There isn’t enough room at the table or chairs to go around it.
Sie können nicht mal alle zusammen essen oder um den Tisch und die Stühle herumgehen.
“We can go around it,” Ethab said, but he made no move to continue.
»Wir können außen herumgehen«, sagte Ethab, machte aber keine Anstalten, weiterzugehen.
David said desperately, “Can’t we go around the barricades... or through them?”
»Können wir nicht um die Straßensperren herumfahren?« sagte David verzweifelt, »oder sie durchbrechen?«
If there weren’t enough white students left in Detroit to go around, he would get them from somewhere else.
Wenn es in Detroit nicht genügend weiße Schüler gab, die man herumfahren konnte, dann würde er sie eben anderswo auftreiben.
We’d rented the girls a paddleboat and told them to go around the lake until we could see them from the pavilion;
Wir hatten für die Mädchen ein Paddelboot gemietet und ihnen gesagt, sie sollten um den See herumfahren, bis wir sie vom Pavillon aus sehen könnten ;
In both directions the crevass extended, too far to go around, and the pines were only a short distance away.
Die vom Wasser ausgewaschene Senke erstreckte sich nach beiden Seiten so weit, daß sie kaum um sie herumfahren konnte – und bis zu den Tannen war es nur noch eine kurze Strecke.
Peter thinks we should try to go around Las Vegas, stay to the backcountry, but Hollis says it’s the quickest way if we want to get to Colorado, and the interstates are best, because they follow the easiest terrain. Alicia sided with Hollis, and Peter finally agreed, so Las Vegas it will be, I guess.
Peter meint, wir sollten um Las Vegas herumfahren und im offenen Gelände bleiben, aber Hollis sagt, wenn wir nach Colorado wollen, führt der schnellste Weg über Las Vegas, und die Interstate Highways sind die besten, weil sie nicht so kurvig und bergig sind. Alicia stellte sich auf seine Seite, und schließlich war Peter auch einverstanden.
He could watch every wheel go around.
Er konnte alle Räder sich drehen sehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test