Translation examples
verb
Alles in ihren Nachfolger übertragen?
Transfer everything to their successor?”
Euren Titel übertragen?
Transfer your title?
Es ist das Gedächtnis, das sie übertragen.
It’s the memories that get transferred.
Wie meint Ihr das, ihn übertragen?
What do you mean, transfer it?
Vermutlich von der Kleidung übertragen.
Possibly transferred from clothing.
Die Mitgliedschaft wird nicht automatisch übertragen.
Membership doesn't transfer automatically.
Magie wird durch die Frau übertragen.
Magic is transferred through the female.
Ich kann meine Fähigkeiten auf andere Bereiche übertragen.
See how my skills are transferable!
Dieser Benutzer kann es dann jedoch nicht auf einen anderen übertragen.
However, this user cannot then transfer it to another.
Doch das zugrunde liegende Prinzip lässt sich übertragen.
But the underlying principle is transferable.
verb
Wenn wir Daten übertragen, übertragen wir gleichzeitig Energie.
So if we're transmitting data we must be transmitting energy as well.
»Übertrage die Koordinaten.«
Transmitting coordinates now.”
Ich glaube, sie übertragen sie.
I believe they transmit it.
Wird er die Botschaft übertragen?
Will he transmit the message?
Ich übertrage auf dein Telefon.
“I’m transmitting to your phone.
»Und ob wir Live übertragen können.«
“And if we could transmit live.”
Eine Infektion, die durch Mücken übertragen wird.
A mosquito-transmitted infection.
Die übertragen gefährliche Krankheiten.
They transmit dangerous diseases.
Und in diesem Zusammenhang: Wie würde er es übertragen?
And for that matter, how would he transmit it?
Das Signal wurde übertragen.
‘It’s done. The signal is transmitted.
Es hat nicht mehr übertragen.
It was no longer broadcasting.
Die Sicherheitskameras haben alles übertragen.
The security cameras broadcast everything.
Ihr Prozeß wird live übertragen werden.
The trial will be broadcast live.
Ihre Mitteilungen werden übertragen.
Your words will be broadcast to each other.
Ich lasse das nicht nach draußen übertragen.
"I'm not having this broadcast to the world.
Das Ganze war im HoloNet übertragen worden.
it had been broadcast on the HoloNet.
Sie müssen ihre Suchanfragen per Funk übertragen.
They have to broadcast their requests.
Wird übrigens sogar in die Gefängnisse übertragen.
Matter of fact they're broadcasting to prisoners.
Dort wurden gerade die Imperialen HoloNet-Nachrichten übertragen.
It was broadcasting Imperial Holovision.
Oder um es anders auszudrücken: Sie übertragen Ihr Bewusstsein.
Or to put it another way, it can broadcast your consciousness.
verb
Sie haben ihn mir übertragen.
You assigned it to me.
Brierson übertragen wurde.
Brierson was assigned to their case.
Die Vormundschaft wurde ihm übertragen;
The wardship had been assigned to him;
»Sie haben mir den Fall übertragen«, erwiderte er.
“You assigned it to me,” he said.
Molly hatte das Copyright Linley übertragen.
Molly assigned the copyright to Linley.
»Ich übertrage Commander Ferrol diese Aufgabe.«
“I’m assigning Commander Ferrol to the job.”
Man wird Ihre Pflichten jemand anderem übertragen, Colonel.
Your duties will be assigned to someone else, Colonel.
Ich werde veranlassen, daß Ihnen die Vorführung übertragen wird.
I'll arrange with him that you'll be assigned to take the prisoner to me.
Übertragen Sie sie mir für diesen Auftrag, und ich nehme den Befehl an.
Give them to me for this assignment, and I’ll accept command.
verb
Was sich auch auf Liebesaffären übertragen ließ.
It could be applied to love affairs.
Auf den Menschen übertragen lässt sich das noch nicht.
The result cannot yet be applied to humans.
Das lässt sich ja auch auf Familien übertragen. Und auf die Politik!
And it could apply to families, too. And politics!
»Ich glaube nicht, dass sich das auf Piraten übertragen lässt.«
“I don’t think it applies to pirates.”
Nun lassen Sie uns dieses Bild in Ihr Leben übertragen.
Now, let's take this metaphor and apply it to your life.
Auf andere Gebiete übertragen, äußerte sich dieses Zwangsverhalten als »Intelligenz«.
This compulsion, applied to other fields, manifested itself as “intelligence.”
Auf die Hausarbeit übertragen, wäre das die sich selbst reinigende Küche.
Applied to housework, it might be the fantasy of a self-cleaning kitchen.
Meine Anwälte werden dahingehend argumentieren, daß hier im übertragenen Sinne das Seerecht gilt.
My lawyers will argue that the Law of the Sea applies here.
Hier hatte man nun das wesentliche Prinzip des Stoizismus auf die Männlichkeit und den männlichen Körper übertragen.
Here, then, was the essential principle of Stoicism applied to masculinity and the male body.
Wie sich zeigt, lassen sich Holmes’ Einsichten auf fast alle Bereiche übertragen.
As it turns out, Holmes’s insights can apply to most anything.
verb
In diesem Jahr gab er eine Pressekonferenz, die live übertragen wurde.
This year his press conferences went live.
Wir sind Treuhänder fürs höchste Gut, das uns das Schicksal übertragen könnte.
There is no higher trust than that which fate has conferred on us.
Wenn es die Macht hat, ein Recht zu übertragen, dann wird es auch die Macht haben, dieses Recht wieder fortzunehmen.
If they have the power to confer a right, they also have the power to take it away.
Bei einer im Fernsehen übertragenen Pressekonferenz im Star Center hatte Jaye Winston eine tragende Rolle gespielt.
A televised news conference at the Star Center had featured Jaye Winston prominently.
Die Aufgabe wurde Großmaester Gawen und Ser Osmund Kraft, der Hand des Königs, übertragen.
The task of building them was conferred upon Grand Maester Gawen and Ser Osmund Strong, the Hand of the King.
Nicht jetzt, nicht hier, denkt er, kurz vor der Pressekonferenz, die im Fernsehen übertragen wird, und kann sich keinen schlechteren Moment für einen Anfall denken.
Not now, not here, he thinks. Short of a televised press conference, he can’t think of a worse place to have an attack.
Es ist ironisch, aber menschlich, die ganze Vorstellung von beliebigem Ruhm, der sich im Warholschen Sinn auf buchstäblich jeden übertragen lässt.
It’s ironic but humane, the whole notion of arbitrary stardom that might, in the Warholian sense, be conferred on literally anybody.
Mir war das gute alte, im Staate New York jetzt aufgehobene Amt eines Beisitzers am Chancery übertragen worden.
The good old office, now extinct in the State of New York, of a Master in Chancery, had been conferred upon me.
Alles war in Standardsprache übertragen worden.
Everything had been translated into standard.
Wir haben einige Muster aufgespürt, aber sie sind noch nicht übertragen.
'We've downloaded some patterns, but they're not translated.
Er versuchte die Zahlen in Gedankenskizzen zu übertragen.
He tried to translate the numbers into pictures.
Laß die Muster übertragen, ich bitte dich.
Just get those patterns translated. Please.
»Wir haben noch nicht allzuviel übertragen«, sagte sie.
'We don't have too much translated,' she said.
Die Impulse sind kodiert und werden in die Sprache seines Benutzers übertragen.
The impulses are coded, and translated into the operator's language."
»Aber es mit deinen Augen auf deine Hände zu übertragen und damit auf das Gehör ...«
But to translate it with your eyes to your hands and thus to the ear .
Vater hatte es da, wo es nötig war, aus Piktogrammen übertragen.
Father had it translated from picts where necessary.
Doch wurde Scappi auch selten in andere Sprachen übertragen.
But Scappi was also scarcely translated into other languages.
»Vielleicht haben Sie es falsch übertragen«, sagte Barnes.
“Maybe you translated it wrong,” Barnes said.
Sie sagte kein Wort, aber ihre Gefühle wurden gedanklich übertragen.
She was not speaking to him, but her feelings were being communicated direct.
Am Ende gelang es ihm, diese Angst auch auf Robert Everett zu übertragen.
At last he succeeded in communicating his fright to Robert Everett as well.
Es sah ganz so aus, als hätte Garion seine Ungeduld auf Chretienne übertragen.
It seemed somehow that Garion's impatience had communicated itself to Chretienne.
Das könnte die Todeskraft auf andere Atome übertragen und sie ebenfalls zum Zerfallen bringen.
It could communicate the death force to other atoms, causing them to split apart.
Übertragen Sie die von den Außenkameras erfassten Bilder!«, fuhr er den Kommunikationsspezialisten an.
He snapped at his communications assistant, "Show the images from our external cameras.
Die Abschaltung von Industrie und Kommunikation hat tatsächlich die über die Luft übertragenen Pheromone lahmgelegt.
The industrial and communications freeze really has knocked out the airborne pheromone.
Ein Mittler hatte vorgeschlagen, nach einer Möglichkeit zu suchen, die Daten von TERAGO in das Netzwerk der Körperlichen zu übertragen.
One of the bridgers had suggested that they find a way to get the TERAGO data onto the fleshers’ communications network.
Die täglichen Nachrichten von der Erde, die mittels eines schwachen Kommunikationslasers übertragen werden, hören sich schlimmer und schlimmer an.
The daily news from Earth, modulated onto a lower-powered communication laser, is increasingly bad.
verb
Es ist eine Wüstenwelt ohne nennenswerte Atmosphäre, wo keinerlei Geräusche übertragen werden.
It’s a desert world with practically no atmosphere to convey sound.
Die störrische Weigerung des Vakuums, Geräusche zu übertragen, ist wirklich nervig.
Vacuum’s refusal to convey sound is a real pain in the ass.
Aber unsere Mediensysteme sind nicht hinreichend weit fortgeschritten, um Gerüche zu übertragen.
However, our media systems are not sufficiently advanced to convey odiferous stimuli.
Es kann Drehimpuls übertragen; aber wenn deine Geschwindigkeit nicht damit ausgerichtet ist, entsteht ein Vektorpaar, ein Drall …
It can convey spin, but if your velocity is not aligned with it, there is a vector coupling, a torque—
Er wurde «Notar» und eignete sich genug Kenntnisse im Eigentumsrecht an, um Grundstücksrechte zu übertragen.
He became a "conveyancer"; he acquired enough of the law of property to convey titles;
Ein junger Offizier schrieb die auf so unglaubliche Art übertragene Nachricht mit.
A young officer took down in writing the message which had been conveyed in such an extraordinary fashion.
++Lasst sie durch++, sagte Phant, dessen Stimme durch eine augmetische Sprach-Einheit übertragen wurde.
++Let them through++ Phant said, his voice conveyed by an augmetic carry-sound unit.
Seine Erfahrungen mit der gleichen Stärke bewerten zu wollen, mit der sie übertragen wurden, würde bedeuten, die Qualität seines Genies zu verkennen.
To measure his experiences by the force with which they were conveyed is to mistake the quality of his genius.
Es war, als wollte sie ihm Kraft geben, ohne das Medium von Wort oder Geste etwas aus ihrer Seele in die seine übertragen.
It was as if she was trying to give him strength, to convey something from her mind to his mind without the medium of word or gesture.
verb
Ich muss die Inschriften übertragen.
I have to copy the writing.
Wir übertragen bis zur Ostküste und auch auf Kurzwelle.
We are forwarding to the East Coast, and copies will be on the shortwave.
Sie bat mich, ihn ins Japanische zu übertragen. Und ich tat es.
She asked me to copy it, in Japanese. And I did.
Ich werde es vom Band übertragen lassen und Ihnen eine Kopie schicken.
I'll have it transcribed and forward you a copy.
»Zeichnet das alles auf eine Schiefertafel. Ihr könnt es später übertragen
‘Get it all down on a slate and you can copy it up later.’
»Höchstwahrscheinlich«, bestätigte Alice. »Sie wurden von ihr auf dich übertragen.
“Most likely,” Alice said. “They were copied from her to you.
Daß er die Antworten nachgesehen und in seine Prüfungsarbeit übertragen hatte. Stimmt das?
That he had looked up the answers and copied them on to his paper. Is that right?
Unser Mann hat ein Radiometer benutzt und die Daten in sein Notizbuch übertragen.
Your man was using a remote sensing instrument and copying the data into his notebook.
Aber den Namen und die Telefonnummer hatte er trotz allem – warum? – in sein damaliges Adressbüchlein übertragen.
But he had nevertheless copied out the name and the phone number—why?—in the address book he had at the time.
verb
Ich übertrage jetzt die Daten.
I’m relaying the data to you now.
Übertrage Kurskoordinaten an Navigation.
Relaying course coordinates to navigation.
Das Letzte, was ich ans Schiff übertragen habe.
The last thing I relayed to the ship.
Das Bild wurde vom verfolgenden Schiff übertragen.
Pursuit ship relayed image.
Subraumnachricht, übertragen aus maximaler Entfernung.
Subspace radio, relayed from maximum range.
Nun, Sie könnten etwas durch sie übertragen, nicht wahr?
"Well, you could relay something through her, couldn't you?
Hotchkiss überflog sie und begann dann damit, sie an den GND-Operateur zu übertragen.
Hotchkiss scanned it and began to relay it to the GNS operator.
Die Bilder, die die Besatzung des Frachters nach Hause übertragen hatte, waren eine Sensation gewesen.
The pictures, when relayed home, had created a sensation.
Seine Stimme wurde per Funk in Macs Kopfhörer übertragen.
His voice was relayed by radio to Mac’s headset.
verb
Auf mich wurde sie nicht übertragen.
It wasn’t passed to me.”
Und nun hat sie das Gottes-Virus auf dich übertragen.
And now she's passed the God virus on to you.'
Hat dein Ehrgeiz sich auf deine Tochter übertragen?
Did your ambition pass to your daughter?
Ich meine, übertragen Tiere so was nicht irgendwie?
I mean, don’t animals pass this stuff on in some way?
Das Gewicht schien sich von ihm auf die Musik zu übertragen.
The weight seemed to pass from him into the music.
Und es wäre eine Schande, diese Bürde auf Ihre Kinder zu übertragen.
And to pass that burden on to your children?
Ich habe seine Schmerzen gefühlt und ihm Energie übertragen.
I was feeling his pain and passing him energy.
Dieser zerstörerische Kreislauf wird dann auf die nächste Generation übertragen:
The destructive cycle then gets passed to the next generation:
Sie sei sehr müde und übertrage das möglicherweise auch auf ihre Kinder.
She was very tired and might have passed that on to her children.
Was ich nicht zu dulden bereit bin, ist, daß Du Deine Unruhe auf die Kinder überträgst.
What I will not tolerate is your passing your disturbance on to them.
Es ist nicht übertragen worden.
It hasn’t been transcribed.
Der Schreiber, der sie übertragen hatte, führte eine feine Feder.
The clerk who transcribed it had a fine hand.
Dein Programm wird auf zwei RNS-Ketten übertragen.
Your program will be transcribed onto two strings of RNA.
Er spulte das Tonband zurück und begann die Morsezeichen zu übertragen.
He wound back the tape recorder and began transcribing.
Er hatte vier Stunden gebraucht, um das Ganze in sein Tagebuch zu übertragen.
It had taken four hours to transcribe it all into his diary.
Bei seiner Ankunft ist sie damit beschäftigt, Text von den Särgen in ihre Kladde zu übertragen.
He finds her busily transcribing lines of text from the coffins into one of her ledgers.
Ich habe die entsprechenden Formulare ausgefüllt, meine Notizen übertragen, die Mordakte angelegt.
I filled out the right forms, transcribed my street notes, created the murder book.
Als Erstes übertrage ich weitere Autorennamen, Titel und Leihfristen aus dem Logbuch auf meinen Laptop.
First, I transcribe more names, titles, and times from the logbook into my laptop.
Elizabeth fand eine Schreibtischkante und setzte sich auf einen Stapel handschriftlicher Notizen, die sie noch nicht übertragen hatte.
Oppie found the edge of a desk and sat on a stack of handwritten papers she had not yet transcribed.
verb
»Echte Autorität wird dir nicht übertragen
“Real authority doesn’t devolve on you.”
Übertragene Macht is bewahrte Macht.
Power devolved is power retained.
Übertrage, delegiere diese Ebene der Macht, diese Entscheidung auf sie.
Devolve or delegate that level of power, or decision making, to her.
Das Neonlicht flackerte, was sich auf ihr Gemüt zu übertragen schien.
The fluorescent lights pulsed and flickered, something beginning to devolve in them.
Der US-Präsident könne das vom Kongress abgesegnete Verteidigungsbudget kraft seiner Verfügungsgewalt auf das eigene Amt übertragen.
The US president could, by his own order, devolve the defence budget as agreed by congress, to his own office.
Wenn wir die Entscheidungsfindung auf die Gemeinschaften übertragen würden, was würde dann die Leute aus der Gegend davon abhalten, zusammenzukommen, um all das zu erzeugen, was sie brauchen?
If we devolved decision-making to communities, what would there be to stop local people coming together to create whatever they need?
Im Zuge der Dezentralisierung der Wirtschaft zwanzig Jahren zuvor waren den Regionen auch finanzpolitische Befugnisse übertragen worden.
Just as the economy had been decentralized in the previous two decades, so too had financial power been effectively devolved to the regions.
Dieser Posten wurde dem ranghöchsten Mitglied der Mannschaft dieses Schiffes übertragen, und Dahak hatte sich dafür entschieden, einen Wilden von der Erde zu einem Mitglied seiner Mannschaft zu machen.
Because authority devolved on the senior crew member present and Dahak had chosen to regard a primitive from Earth as a member of his crew.
Es war schon nach der Sperrstunde, als er Aldgate erreichte, doch besaß er einen von der Königin Unterzeichneten Passierschein, eine Auszeichnung, die Mary Robins Vater für seine loyale Unterstützung ihrer Ansprüche gewährt und auf seinen Sohn übertragen hatte.
It was past curfew when he reached Aldgate, but he carried a carte blanche signed by the queen herself. It was an honor Mary had given to Robin's father for his loyal help in securing her throne and it had naturally devolved upon his son.
adjective
Und das nicht nur im übertragenen Sinn.
Not just figuratively, either.
Im wörtlichen und im übertragenen Sinn.
Literally and figuratively.
Im übertragenen Sinne oder tatsächlich.
Figuratively or otherwise.
Im übertragenen und im wörtlichen Sinn.
Figuratively and literally.
Ich meine es nicht im übertragenen Sinn.
I don’t mean it figuratively.
Und das meine ich nicht nur im übertragenen Sinne.
And I don’t mean that figuratively.
Ich meinte das im übertragenen Sinne.
I was speaking figuratively.
Ich spreche im übertragenen Sinn.
‘I’m speaking figuratively.
Ein Ungeheuer, wörtlich und im übertragenen Sinn.
A monster, literally and figuratively.
verb
Übertragen Sie die Daten bitte auf Mikroband.
Please make a record of all this information on micro-tape.
Was wir hörten, waren alte Tonaufzeichnungen, die zur Brücke übertragen wurden.
It was all down to ancient recordings, piped through to the bridge.
Die von den Sonden aufgenommenen Impulse wurden auf Bänder übertragen, so daß Dr.
The impulses picked up by the probes were recorded on tape, so that Dr.
Der Blickwinkel schwenkte langsam hin und her, als übertrage das Trideo die Aufzeichnung der Holokamera.
The view panned back and forth, as if the holo-camera was doing the recording.
Also vorgehen wie folgt: die abgefangenen Archive durchforsten und die drahtlos übertragenen Datenanforderungen erkennen und aufzeichnen.
So read through the salvaged archives, eliciting and recording the wireless download requests.
Man hat ihm mehrere Einheiten roter Blutzellen übertragen.
They had to transfuse several units of red cells -
Man kann Blut von einem Leukämiekranken auf einen Gesunden übertragen, ohne daß dieser sich ansteckt.
You can transfuse blood from someone with leukaemia into someone without it, and he won’t catch it.
Wahrscheinlich hatte er genug von ihrem Blut, um fast allen Leuten in Novgorod Blut zu übertragen.
He probably had enough of her blood to transfuse most of Novgorod.
Immer wenn er sich schwach fühlte, sollte er seinen Hausarzt aufsuchen oder ins Krankenhaus von Fontainebleau gehen und sich Blut übertragen lassen.
Every time he felt weak, he was supposed to get to his doctor, or to the Fontainebleau hospital for a transfusion.
Er hatte den Blutkreislauf auch mit Fremdkörpern und Plättchen verunreinigt, die jedes Blut angriffen, das ihm übertragen wurde, selbst das Blut seiner eigenen Art.
It had also polluted the bloodstream with alien bodies, platelets, that would attack any blood with which he was transfused, even blood of his own type.
verb
Man musste den Politikern die Geschäfte wegnehmen und sie den Geschäftsleuten übertragen, die würden sie ohne Schmiergelder abwickeln.
Take business away from the politicians, and turn it over to business men, who would run it without graft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test