Translation examples
To communicate with you.
Um mit Ihnen zu kommunizieren.
You cannot not communicate.
Man kann nicht nicht kommunizieren.
“How will we communicate?”
»Wie werden wir kommunizieren
“Is it possible for me to communicate with them?”
„Kann ich mit ihnen kommunizieren?“
She can communicate with us.
Sie kann mit uns kommunizieren.
If I could only communicate-
Wenn ich nur kommunizieren könnte ...
Is it to be communicated to me?
»Sollen Sie mir etwas mitteilen
I can't communicate, it seems.
Ich kann mich nicht mitteilen, scheint es.
Will you continue to communicate your thoughts to me?
Werden Sie mir weiterhin Ihre Gedanken mitteilen können?
You can’t repeat moments or communicate them.
Man kann Augenblicke nicht wiederholen und nicht mitteilen.
She was looking at him with intensity, communicating some meaning.
Sie schaute ihn eindringlich an, wollte ihm etwas mitteilen.
He must communicate the joys, as well.
Er mußte seine Freuden ebenfalls mitteilen.
“Come back tomorrow and I’ll communicate my decision.”
»Kommt morgen wieder; dann werde ich Euch meine Entscheidung mitteilen
!JILL> No. I wish to communicate night thoughts.
!JILL> Nein. Ich möchte Nachtgedanken mitteilen.
Perhaps you could communicate to Victor my apprehensions.
Vielleicht könntest du Victor meine Besorgnis mitteilen.
What could the words on the wall communicate to the Tower?
Welche Botschaft konnten die Worte an der Wand dem Turm mitteilen?
“That I can’t communicate the fear to you.
Daß ich dir nicht in einem Gedankenstrom meine Furcht übermitteln kann.
He can communicate your request to the Emperor.
Er kann deine Bitte dem Kaiser übermitteln.
The process is easiest communicated mind to mind.
Den Prozess kann man am leichtesten von Geist zu Geist übermitteln.
It was a human hand, and it seemed to be trying to communicate some sort of message to him.
Es war eine Hand, die ihm offensichtlich eine Botschaft übermitteln wollte.
Communications officer, transmit our identification and ask for theirs.
»Kommunikationsoffizier, übermitteln Sie unsere Identifikation und bitten Sie um die ihre.«
In all cultures, ceremonies are designed to communicate the experience of one group of people to the wider community.
In allen Kulturen hat man Zeremonien geschaffen, um die Erfahrung einer Menschengruppe der erweiterten Gemeinschaft zu übermitteln.
You understand the difficulties in communicating all the changes in the routes.
Ihr versteht sicher, wie schwierig es ist, sämtliche Streckenänderungen zu übermitteln.
If she wanted to communicate with him, why do it in this complex, time-consuming way?
Wenn sie ihm eine Nachricht übermitteln wollte, warum tat sie es dann so kompliziert und zeitraubend?
Was the caller simply communicating that he knew everything about us? “Detective Cross?”
Wollte der Anrufer uns nur übermitteln, dass er alles über uns wusste? »Detective Cross?«
The Carrows never rumbled how we were communicating, it drove them mad.
Die Carrows haben nie spitzgekriegt, wie wir in Verbindung stehen, es hat sie wahnsinnig gemacht.
They’ll have more to talk about if they hear we’re communicating in secret.”
Wenn sie erfahren, dass wir heimlich miteinander in Verbindung stehen, werden sie nur umso mehr zu reden haben.
The Kyralian king and Glarrin must be communicating via a blood ring, Sonea realised.
Der kyralische König und Glarrin mussten über einen Blutring miteinander in Verbindung stehen, begriff Sonea.
American Intelligence has its share of vacillating autocrats, rarely communicating fully with each other.
Die amerikanische Abwehr verfügt über genügend selbstherrliche Autokraten, die heute so und morgen so denken und selten miteinander in Verbindung stehen.
In strictest and absolutely the highest scientific circles. They've been organized and communicating for half a year; and it's just leaking out.
»Ja, aber nur in den höchsten wissenschaftlichen Kreisen, die seitdem ständig miteinander in Verbindung stehen. Jetzt erst sickern die Nachrichten durch.«
How could you be in communication with people in Bristol when the western roads have been impassable?’ Athelstan smiled bleakly at Cranston.
Wie könnt Ihr mit jemand in Bristol in Verbindung stehen, wenn die Straßen nach Westen unpassierbar sind?« Athelstan lächelte Cranston ohne Heiterkeit zu.
said the masked man. “We can change all that. One last thing. Open all the valves between all the cargo tanks, laterally and longitudinally, so that all fifty communicate with each other.”
»Das läßt sich ändern«, sagte der Maskierte trocken. »Öffnen Sie sämtliche Ventile zwischen den Rohöltanks, so daß alle fünfzig miteinander in Verbindung stehen
She was not speaking to him, but her feelings were being communicated direct.
Sie sagte kein Wort, aber ihre Gefühle wurden gedanklich übertragen.
At last he succeeded in communicating his fright to Robert Everett as well.
Am Ende gelang es ihm, diese Angst auch auf Robert Everett zu übertragen.
It seemed somehow that Garion's impatience had communicated itself to Chretienne.
Es sah ganz so aus, als hätte Garion seine Ungeduld auf Chretienne übertragen.
It could communicate the death force to other atoms, causing them to split apart.
Das könnte die Todeskraft auf andere Atome übertragen und sie ebenfalls zum Zerfallen bringen.
He snapped at his communications assistant, "Show the images from our external cameras.
Übertragen Sie die von den Außenkameras erfassten Bilder!«, fuhr er den Kommunikationsspezialisten an.
The industrial and communications freeze really has knocked out the airborne pheromone.
Die Abschaltung von Industrie und Kommunikation hat tatsächlich die über die Luft übertragenen Pheromone lahmgelegt.
Having confirmed that translated communication was possible, Olmy now double-checked his precautions.
Nachdem er sich versichert hatte, daß übertragene Kommunikation möglich war, kontrollierte er jetzt noch einmal seine Vorsichtsmaßnahmen.
He regretted that the humans were so thoughtless as to fail to transmit olfactory data along their communications channels;
Er bedauerte, dass die Menschen zu gedankenlos waren, um über ihre Kommunikationskanäle auch olfaktorische Daten zu übertragen;
One of the bridgers had suggested that they find a way to get the TERAGO data onto the fleshers’ communications network.
Ein Mittler hatte vorgeschlagen, nach einer Möglichkeit zu suchen, die Daten von TERAGO in das Netzwerk der Körperlichen zu übertragen.
The daily news from Earth, modulated onto a lower-powered communication laser, is increasingly bad.
Die täglichen Nachrichten von der Erde, die mittels eines schwachen Kommunikationslasers übertragen werden, hören sich schlimmer und schlimmer an.
We are a we, linked by language, community, and past!
Wir sind ein Wir, das durch Sprache, Gemeinschaft und Vergangenheit verbunden ist!
The communicator got him a line to the Guardia operations room.
Er wurde in die Operationszentrale der Guardia verbunden.
Phoenix belongs to a very close-knit community.
Phoenix gehört einer sehr eng verbundenen Gemeinschaft an.
Ed Newkom, one of the planet’s top authorities on communication.
Ed Newkom verbunden, einem anerkannten Kommunikationsspezialisten.
this is a close-knit community, and we all know each other.
unsere Gemeinde ist eng verbunden, und wir kennen einander alle.
safety, and in a tightly knit community six weeks was an age.
In einer eng verbundenen Dorfgemeinschaft sind sechs Wochen eine lange Zeit.
We’ve also lost faith in community—and with it the sense that we’re all connected.
Wir haben auch unser Vertrauen in die Gemeinschaft verloren – und damit das Gefühl, miteinander verbunden zu sein.
There was no way to communicate with the others;
Sich mit den anderen zu verständigen war unmöglich;
How exactly are you managing to communicate with him?
Wie verständigen Sie sich denn mit dem?
But there was no difficulty in communicating.
Dennoch hatten sie kein Problem, sich zu verständigen.
The desire to communicate, then-
Den Wunsch, sich mit jemandem zu verständigen, also …
Let us communicate with notes.
Wir werden uns schriftlich verständigen.
He would be able to communicate, but not to act.
Er würde sich verständigen, aber nicht handeln können.
It was hardly possible to communicate.
Man konnte sich kaum noch verständigen.
"But we can't communicate with her, without translation.
Aber wir können uns ohne Übersetzer nicht verständigen.
So he cannot even communicate by blinking!
Also kann er sich nicht einmal durch Blinzeln verständigen!
They're not allowed to associate, or communicate."
Sie dürfen sich nicht zusammentun oder sich verständigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test