Translation examples
verb
es macht mich nervös, und was mich nervös macht, macht mich mißtrauisch.
it makes me nervous, and things that make me nervous make me wary.
Macht es gut, Priester, macht es blutig, macht es mitreißend!» «Gewiss, Herr!»
Make it good, priest, make it bloody, make it exciting!’ ‘Of course, lord!’
Das macht mich ... das macht mich ungeheuer wütend.
It makes me … It makes me so bloody angry.
Geld macht man nicht dadurch, daß man Ärger macht.
Man can’t make money making trouble.
Es macht sie verrückt. Und einige macht es verrückter als andere.
Makes 'em crazy. Some, it makes crazier than others.
Das macht uns nichts aus.
It makes no difference.
Das macht aber nichts.
It makes no matter.
Ist es der Ring, der den Träger macht, oder der Träger, der den Ring macht?
Is it the ring that makes the wearer, or the wearer that makes the ring?
Die Kälte macht Sie nicht krank, die macht Sie nur kalt.
Cold doesn’t make you sick, it makes you cold.
Macht und Verfassung
Power and the constitution
Und allein das macht Erfolg aus.
And that alone constitutes success.
Was macht den menschlichen Fortschritt aus?
What constitutes human progress?
Was machte Grün überhaupt aus?
What constituted green anyway?
So etwas macht heutzutage einen guten Offizier aus.
That is what constitutes a good officer these days.
Normalerweise machte seine wohlerwogene Unabhängigkeit seine Stärke aus;
Normally his deliberate independence constituted his bedrock strength;
Doch gerade dieser Mangel machte seine besondere intellektuelle Stärke aus.
But these very absences were what constituted his intellectual assets.
»Das macht heute guten Gesang aus, die Stimme des Volkes. Vertrauen Sie mir.«
“This constitutes good singing, nowadays, the voice of the people. Trust me.”
und vielleicht macht dieser Moment, diese Einsicht, die wahre (wenn auch verspätete) Lernerfahrung aus.
and maybe that moment, that insight, will constitute the true (if belated) learning experience.
Als Präsidentin sind Sie nach Ihrer Verfassung autorisiert, Vereinbarungen mit ausländischen Mächten abzuschließen.
As President, you are allowed, by your constitution, to negotiate foreign treaties.
verb
Aber das machte nichts, nichts machte etwas aus.
But it didn't matter, none of it mattered;
Das machte nichts aus, nichts machte etwas aus.
It did not matter, nothing mattered.
Aber das macht nichts aus, das macht jetzt nichts mehr aus.
But that doesn’t matter, that doesn’t matter any more.
Aber das macht nichts.« »Das macht nichts?«, sagte Jonathan.
But it doesn't matter." "Doesn't matter?" said Jonathan.
Aber das machte nichts.
Not that it mattered.
Aber das macht nichts.
Not that it matters.
Sie macht einen sehr entschlossenen Eindruck!
She looks very determined.
Es machte mir Angst, aber ich würde es tun.
It scared me, but I was determined.
Die Macht wird über Anakins Zukunft entscheiden.
The Force will determine Anakin's future.
Aber sie machte tapfer weiter, entschlossen, wie sie war.
But she plowed on, determined girl that she was.
die Wahrheit wurde von demjenigen festgelegt, der an der Macht war.
the truth was determined by whoever was in power.
Das machte sie zu überaus entschlossenen Feinden.
That made them very determined enemies.
Sie machte einen entschlossenen Versuch, objektiv zu sein.
She made a determined effort to be objective.
Seine Entschlossenheit stieg schwer und unverrückbar in die Macht.
His determination hung heavy and hard in the Force.
verb
Die Signale machten alles klar.
The signals settled it.
Monster machte es sich bequem.
Monster settled in.
Die Passagiere machten es sich bequem.
The passengers settled down.
Jack machte es sich gemütlich.
Jack settled in to do it.
Wir machten es uns für die Fahrt bequem.
We settled in for the journey.
Sie machten neun Uhr aus.
They settled on nine o’clock.
Die Drachen machten es sich bequem.
The dragons settled themselves.
Er machte es sich bequem und wartete.
He settled in for a wait.
Das Haus machte sich zum Zuhören bereit.
the house settled in for the story.
Nessa machte es sich bequem und zielte.
Nessa settled and aimed.
verb
Sie machten sich umgehend an die Vorbereitungen.
They quickly began arranging for their departure.
Die Aufteilung der Möbel machte es ihm leicht.
The furniture arrangement made it easy.
Erik macht mit und organisiert alles. Natürlich.
Erik is one of the arrangers. Naturally.
Ich machte bereits lauter Pläne.
Already I'd made all the arrangements.
Sie machten aus, man würde sich im ›Heuwagen‹ in Northend treffen.
It was arranged that they were to meet at the Wagon in Northend.
Wir machten unauffällig aus, uns später zu unterhalten.
We'd quietly arranged to talk later.
Dawn, die müde aussah, machte gerade ihr Bett.
Dawn, looking tired, was arranging the bedclothes.
Schließlich nickte sie, und die Männer machten den Konvoi bereit.
Finally she nodded and they arranged their convoy.
Nach dem gemeinsamen Lunch machten sie keine weiteren Pläne.
They had made no further arrangement after the lunch.
Sie machten aus, sich am Mittwoch um zwölf am Amtrak-Bahnhof zu treffen.
They arranged to meet at the Amtrak station, on Wednesday at noon.
verb
Gurdilek machte eine verächtliche Handbewegung.
Gurdelik agreed with an idle gesture.
Warum machte er solchen Quatsch mit?
Why had he agreed to this nonsense?
Er macht sich zum Endspurt bereit.
He's all ready for the final furlong – agreed?'
»Das macht er auch nicht wirklich«, gab ich ihm Recht.
“He doesn’t, really,” I agreed.
Salinger war mit allem einverstanden und machte sich ans Werk.
Salinger agreed to it all and set to work.
»Macht weiter«, sagte sie, ohne den Bedingungen zuzustimmen.
"Get on with it," she said, without agreeing to the terms.
»Hmmm«, machte Yarden. »Ich verstehe, was Sie meinen.
agreed Yarden, “I see what you mean.
Wenn du ihn nett bittest, macht er vielleicht mit.
Maybe, if you ask him nicely, he'll agree.
verb
Er machte die Küche ausfindig.
He located the kitchens.
Ich machte den richtigen Weg ausfindig.
I located the path. I took it.
Ich machte das Gebäude aus, musterte es, analysierte.
I located the building, eye–checked it, taking stock.
Schließlich machte er den Mann in Reihe 1002WW ausfindig.
He located the man at last in row 1002WW.
Schließlich machte Uldyssian Lylia zu seiner Linken aus.
Uldyssian finally located Lylia near his left.
Die Echos machten jede Orientierung in der Dunkelheit unmöglich.
The echoes spoiled any chance of locating him in the darkness.
Eine Antwort erfolgte nicht, aber irgendwie machte Vulture Koordinaten ausfindig.
There came no reply, but somehow Vulture located coordinates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test