Translation examples
noun
Eine solche Gesellschaft wäre eine gerechte Gesellschaft.
That society would be a just society.
Eine offene Gesellschaft ist eine gesunde Gesellschaft;
An open society is a healthy society;
Freie Gesellschaften sind hoffnungsfrohe Gesellschaften.
Free societies are hopeful societies.
»Die Gesellschaft, die Gesellschaft … Sie reden ständig von der Gesellschaft, aber Sie haben mir immer noch nicht erklärt, was das für eine Gesellschaft ist.«
‘The society, the society, the society . . . You keep talking about this society, but you haven’t told me anything. I don’t even know what it is called.’
Wir kämpfen gegen die Gesellschaft, und die Gesellschaft kämpft gegen uns.
We fight society and society fights us.
Nicht für die Gesellschaft.
Not for the Society.
Eine Gesellschaft, die Wissen fürchtet, ist eine Gesellschaft, die sich selbst fürchtet.
A society that fears knowledge is a society that fears itself.
Die korrupte Gesellschaft ist verurteilt, aber die revolutionäre Gesellschaft ist es auch.
Corrupt society is doomed, but so is revolutionary society.
noun
Nun, dann hat Ihre Gesellschaft jetzt wohl … Gesellschaft bekommen.
Well, now your company has … company!
Suche dir gute Gesellschaft und bleibe in dieser Gesellschaft.
Find good company and stay in this company.
Jetzt auf einmal aber hatten sie Gesellschaft.
But now there was company.
»Wie war die Gesellschaft
“How was the company?”
Keine Gesellschaft für dich.
No company for you.
Und noch dazu mit Gesellschaft.
And with company, too.
In ihrer Gesellschaft zu sein.
To be in her company.
Sie werden hier Gesellschaft haben.
You’ll have company.
»Wir haben Gesellschaft
“We’ve got company.”
Aber die Gesellschaften bleiben.
And corporations survive.
Keine Firmen, keine Gesellschaften.
No corporation law at all.
Die Gesellschaft wurde umstrukturiert.
The corporation was reorganized.
Zumindest nicht, wenn die Gesellschaft klug ist.
Not if the corporation's smart, anyway."
Große japanische Gesellschaften.
Large Japanese corporations.
Die Gesellschaft war ein sehr großer Kunde.
The corporation was a very big customer.
Die Gesellschaft ist im Besitze deiner Dienstleistungen.
The corporation owns your services.
Es ist eine Unterabsatz-S-Gesellschaft.
It's a sub-chapter-S corporation.
Warum nicht arbeiten für SoroSuub-Gesellschaft?
Why not working for SoroSuub Corporation?
Ich will Leute vertreten, nicht große Gesellschaften.
I want to represent people, not big corporations.
noun
Die Gesellschaft war vorbei.
The party was over.
Es war eine heitere Gesellschaft.
It was a jolly party.
Planen Sie eine Gesellschaft?
‘Planning a party?’
Die Gesellschaft trennte sich.
The party separated.
Oh, nur eine Gesellschaft!
Oh, it is only a party.
Ich selbst gehörte auch zu der Gesellschaft.
The party included myself.
Was für eine reizende Gesellschaft!
What a delightful party!
Äh, ja, eine Gesellschaft.
Er, yes, a party.
Es war eine recht umfangreiche Gesellschaft;
It was a goodly-sized party;
Es war eine stille und betrübte Gesellschaft.
It was a quiet and saddened party.
Es mangelte an weiblicher Gesellschaft.
There was the lack of female companionship.
Ich habe allerdings keine Gesellschaft gesucht.
But I was not seeking companionship.
Ihre Gesellschaft wird mir fehlen.
I shall miss your companionship.
»Und wenn ich nur etwas Gesellschaft haben möchte?«
“What if I’m merely looking for companionship?”
Hier hatte er Frieden und eine gewisse Gesellschaft.
There was peace here, and companionship of a sort.
Das Essen war gut, die Gesellschaft noch besser.
The meal was good and the companionship better.
Nessus brauchte dringend Gesellschaft.
Nessus desperately needed companionship.
Sehnte mich weniger nach einem Liebhaber als nach Gesellschaft.
Not so much for a lover, for companionship.
noun
Es war eine beeindruckende Gesellschaft.
It was a formidable crowd.
Mein Outfit ist für diese Gesellschaft viel zu schlam-pig.
"I'm way underdressed for this crowd.
Eine träge Schläfrigkeit legte sich über die Gesellschaft.
A lazy somnolence descended on the crowd.
«Ich war selber die schlechte Gesellschaft.» Sie grinst.
‘I was the wrong crowd.’ She grins.
»Und Sie befinden sich in sehr angenehmer Gesellschaft, wie immer.«
'And a very pleasant crowd you've gathered, as ever.'
In die Gesellschaft von Bundy und Gacy will man wirklich nicht geraten.
Bundy and Gacy aren’t exactly the best crowd to fall in with.
In dieser Gesellschaft ein Messer hervorzuholen, wäre überaus unvorsichtig.
No way are we getting a knife out in this crowd.
Wenn sie Buffalo Bill erwischen wollte, war sie in der richtigen Gesellschaft.
If she wanted to stop Buffalo Bill she was in the right crowd.
Einfach nur Gesellschaft, eine ansprechende Unterhaltung und das Geschäft.
Just good fellowship, engaging conversation, and business.
»Aber auch Künstler brauchen Gesellschaft.« »Ja.
“Yet even artists must have fellowship.” “Yes.
Sowie sie dazu imstande waren, nahmen sie den Weg zu den Sternen, um nach Gesellschaft zu suchen.
As soon as they possessed the power, they began to seek for fellowship among the stars.
auch waren sie voller Liebe zu der Schönheit der Elben und sehnten sich nach ihrer Gesellschaft.
and they were filled moreover with the love of the beauty of the Elves and desired their fellowship.
Eine Stunde später bemerkte ich denselben Mann, wieder da, um die Gesellschaft des Weihnachtsmanns zu suchen.
An hour later, I noticed the same man, back again to fellowship with Santa.
Durch die Eheschließung mit einer Schauspielerin wurde mein Vater aus der Gesellschaft der Freunde verstoßen.
When my father married a stage actress he was banned from the fellowship of Friends.
Varzils Stimmung, die wegen Felicias Nähe, dem bevorstehenden Jahresendritual und der Gesellschaft des Abends überschäumend gewesen war, verfinsterte sich.
Varzil’s mood, which had been effervescent with Felicia’s nearness, the coming Year’s End ritual, and the fellowship of the evening, darkened.
Sie hatten Steine gefunden, gegen die man treten musste, Hunde, die Gesellschaft brauchten, und ein paar noch an Ästen baumelnde, späte Äpfel.
They had found stones that needed kicking, dogs that needed fellowship, and a few late apples, still dangling from tree-branches.
Jeder fühlte, in welcher nicht im mindesten geheueren, ganz und gar nicht berechenbaren Gesellschaft er sich dort drinnen befand, und das war der Kitzel, für den der in Sicherheit sitzende Schaupöbel bezahlt hatte.
Everyone felt the uncanny and cruel fellowship in which he moved, and this was exactly the titillation for which the rabble sitting in safety had paid.
Ständig wurde Alicia zu Vorträgen eingeladen, erfuhr, daß sie für diesen oder jenen Preis nominiert worden sei, und erhielt Beitrittsangebote von wissenschaftlichen Gesellschaften.
She got appeals to speak to groups, letters proudly announcing that she had been selected for awards, inquiries about whether she would accept fellowships.
Einmal ist er mit einer kleinen Gesellschaft hier gewesen.
He was here with a group of people once.
Niemals noch war Yossarián in so niederdrückender Gesellschaft gewesen.
They were the most depressing group of people Yossarian had ever been with.
Er drückte sich dicht an die Wand, um eine Gesellschaft Wirtshausgänger an sich vorbeizulassen.
Pressed against the wall, he let a group of people coming out of the tavern pass by.
Er war nicht verspielt wie Jamie, sein Witz und seine Schlagfertigkeit funkelten selten in großer Gesellschaft.
He was not as carefree as Jamie. His wit rarely drew admiration in large groups of people.
Nein, bestimmt nicht, denn eine zivilisierte Gesellschaft mußte einfach Verwendung für eine Computer-Informationsbibliothek haben!
No, certainly not, any civilized group of people must have some use for a computer library of information!
Der König der Bettler führte Simon zu dem großen Eichentisch, wo sich eine äußerst merkwürdige Gesellschaft eingefunden hatte.
The beggar king led Simon over to the large oak table where an extremely odd group of people was assembled.
Gerade jetzt schob sich eine Wolke vor die Sonne und tauchte die kleine Gesellschaft und das Ufer des Moritzer Sees in einen lichten Schatten.
At that moment, a cloud covered the sun, casting a subtle shadow over the small group of people and the shore of Lake St. Moritz.
Es war schon eine ziemlich seltsame Gesellschaft, wie gesagt, kein Wort wurde gesprochen, und so wagte denn auch Rip nicht zu fragen, wann er wohl wieder entlassen würde aus dieser Fron.
They were a pretty strange group of people and, as I have said, not a word was spoken, so that Rip too didn't dare ask when he was going to be released from this drudgery.
Ich dachte mir, daß diese Gesellschaft eine ausgezeichnete Gelegenheit sei.
I thought this house party would be an excellent occasion.
»So oder so, sie ist eine enorme Bereicherung für jede Gesellschaft«, sagte Dudley.
‘She’s certainly an enormous asset at a house party,’ said Dudley.
Rumbelow für seine Gesellschaft angeheuert hat, nicht wahr?«, fragte Mr.
Rumbelow hired for his house party, wasn?t it?? Mr.
Er informierte sie über die bevorstehende Gesellschaft und als er in ihre ausdruckslosen Gesichter sah, fragte er sich zum ersten Mal, was sie wohl dachten.
He informed them of the forthcoming house party, looking at their expressionless faces and wondering for the first time what they thought.
seit der Gesellschaft, die er voriges Jahr in Twelve Oaks gegeben hatte, war er höchstens zweimal in Atlanta gewesen.
He hadn’t been in Atlanta more than twice since the house party he gave last year at Twelve Oaks.
Es hatte im Haus der Oxenfords jedes Wochenende große Gesellschaften mit wichtigen Politikern gegeben, manchmal auch mit ausländischen Staatsmännem und ein unvergeßliches Mal sogar mit dem König.
There had been big house parties here every weekend, with politicians, foreign statesmen sometimes, and--on one unforgettable occasion-the King.
Doch ob sie nun Lady Smithson oder die frischgebackene Lady Hadley-Attwater war, sie war eine erfahrene Gastgeberin mit unzähligen erfolgreichen Gesellschaften, darunter auch mehrtägigen auf dem Land, die das bewiesen.
Regardless of whether she was Lady Smithson or the new Lady Hadley-Attwater, she was an accomplished hostess with any number of successful house parties to her credit.
Und nach der Party stieg die ganze Gesellschaft in die Autos und fuhr nach Creagan zum Mitternachtsgottesdienst – und für das Personal und alle, die mitwollten, stand auch ein Auto bereit.
And men, after Christmas Eve dinner, all the house party would get into motors and drive to Creagan for Midnight Service in the church-and there was a car, too, for the staff, and anyone who wanted to go.
Ich meine, mal unter uns: Wenn Sie eine Party schmeißen, knipsen Sie dann der versammelten Gesellschaft die Lichter aus, setzen einen Gast bei Affenkälte auf einer Insel aus und halten den Rest gewaltsam von der Familie fern?
I mean, when you have a house party do you knock your guests out, abandon one on an island to freeze, and then hold the rest hostage from their family?
Ich fand bestimmte Bemerkungen interessant, die Sie im Gespräch fallen ließen. In Mallorca verschwand ein Ring, während Sie dort waren. Sie waren Gast bei einer Gesellschaft, bei der so ein Austausch erfolgt war. Sie hatten enge Verbindungen mit Mademoiselle Southwood.
Certain things that fell from you in conversation interested me. A ring that disappeared when you were in Majorca, the fact that you had been in a house party where one of these fake substitutions had occurred, your close association with Mademoiselle Southwood.
noun
Bloodwell hatte Gesellschaft?
Bloodwell had a guest?
Die Gesellschaft hieß einen Gast willkommen.
The group was welcoming a guest.
Man geht in Gesellschaft, man empfängt Gäste, und hinter allem ist die Einsamkeit.
They maintain their social contacts, have guests over, but behind it all looms the specter of loneliness.
Der deutsche Baron, der kein Feind eines guten Bissens ist, gehört auch zur Gesellschaft.
The German baron, who is not the man to refuse a good dinner, is one of the guests.
Wenn irgend möglich, werde ich Euch beim Abendessen Gesellschaft leisten.
If I can I will sup with you this evening.” “Perhaps you could bring a guest?”
noun
Tüchtige, harte, gerissene Gesellschaft.
Good, tough, tricky bunch.
Das ist ja eine lustige kleine Gesellschaft, Bill!
Good bunch of kids, this, Bill.
Oh, wir sind eine vornehme und ehrenwerte Gesellschaft, was?
Oh, we are a genteel and respectable bunch, aren’t we?”
»Eine reizende Gesellschaft da unten auf der Straße«, sagte er.
“A charming bunch out there in the street,” he said.
»Sie sind eine harte Gesellschaft«, sagte Laura. »Ihre Chefs.«
"They're a hard bunch," Laura told him. "Your bosses."
»Wenn ich Sie wäre, Andres, würde ich die Gesellschaft dieser Leute meiden«, sagte ich.
"Andres, I wouldn't hang around with that bunch if I were you," I said.
Dann landete ich in der Gesellschaft dieser Verrückten, die sich vorgenommen hatten, die Erinnerung der Welt zu retten.
Then I landed up with that bunch of loonies who had made up their minds to save the memory of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test