Translation examples
noun
“So did the company send you?” No, idiot, not the company, but the Company.
»Hat die Firma Sie geschickt?« Nein, du Idiot, nicht die Firma, sondern die FIRMA.
“The Company,” I said. “What is The Company?
»Die Firma«, sagte ich. »Was ist das für eine Firma?
“Were they with the company?”
»Waren Sie von der Firma
‘For another company?’
«Für eine andere Firma
“What’s the company?”
»Und die Firma
What company is that?
Bei welcher Firma sind Sie?
And there’s one more thing. You and I have to set up a new company.” “A company?”
»Und noch was: Wir gründen eine Firma.« »Eine Firma
What sort of company is it?
Was für eine Firma ist das?
What about the company?
Was ist mit der Firma?
Well, now your company has … company!
Nun, dann hat Ihre Gesellschaft jetzt wohl … Gesellschaft bekommen.
Find good company and stay in this company.
Suche dir gute Gesellschaft und bleibe in dieser Gesellschaft.
But now there was company.
Jetzt auf einmal aber hatten sie Gesellschaft.
“How was the company?”
»Wie war die Gesellschaft
No company for you.
Keine Gesellschaft für dich.
And with company, too.
Und noch dazu mit Gesellschaft.
To be in her company.
In ihrer Gesellschaft zu sein.
You’ll have company.
Sie werden hier Gesellschaft haben.
“We’ve got company.”
»Wir haben Gesellschaft
noun
A company of the dead.
Eine Kompanie der Toten.
Back to the company.
Zurück in die Kompanie.
Not the Golden Company.
Nicht die Goldene Kompanie.
There is no maneuvering with the Company.
Mit der Kompanie kann man nicht herumlavieren.
Now can I take the company?
Kann ich jetzt die Kompanie haben?
One to two companies.
Eines für zwei Kompanien.
Sixth company to me.
Sechste Kompanie zu mir.
This was a stranger in the company!
Ein Fremder war's in dieser Kompanie!
Something like a company of 'Mechs?"
Mit nicht einmal einer Kompanie Mechs?
Get back to your company.
Zurück zu deiner Kompanie!
“Well, if my company—”
»Also, wenn dir meine Begleitung ...«
And I need company.
Und ich brauche Begleitung.
    “ Want some company?”
»Begleitung gefällig?«
They were in the company of their mothers.
Sie waren in Begleitung ihrer Mütter.
“I don’t want company.”
„Ich möchte keine Begleitung.”
We won’t need your company.”
Ihre Begleitung brauchen wir nicht.
I could use some company.
Ich könnte Begleitung gebrauchen.
But they were in the company of the Prince.
Aber sie waren immerhin in Begleitung des Kronprinzen.
With or without you, but I’d really appreciate the company.”
Mit dir oder ohne dich, aber ich würde mich sehr über deine Begleitung freuen.
And I had a shadow queen for company. FOUR
Und ich hatte eine Schattenkönigin als Begleitung.
noun
Then came a small company of bodyguards.
Es folgte ein kleiner Trupp von Leibwächtern.
Alan Rust was new to the company.
Alan Rust war neu bei der Truppe.
He and a company of soldiers marched out.
Mit einem Trupp Soldaten marschierte er hinaus.
Priad led the company off the transport.
Priad führte den Trupp aus der Fähre.
But now few of the company took pride in it.
Aber jetzt hatten nur wenige aus der Truppe ihre Freude daran.
He said cautiously—to an imaginary company:
Leise sprach er zu seiner imaginären Truppe:
Ownership; rifle and ship and Company.
Eigentum besitzend: Gewehr und Schiff und Truppe.
Clare’s touring at the moment with the dance company—in Japan;
Clare ist im Moment mit ihrer Truppe auf Japantournee.
Go and explain it to the company and make them understand.
Geht und erklärt es der Truppe, damit sie es versteht.
“He’d heard that I might leave the company.”
»Er hatte gehört, dass ich die Truppe verlassen könnte.«
So, alone at home, I was listening to music in the company, or perhaps just the recorded company, of a group of strangers.
Also lauschte ich allein zu Hause der Musik, in der Gemeinschaft, oder vielleicht nur der aufgezeichneten Gemeinschaft, einer Gruppe von Fremden.
Steenstrup had been part of that dashing company.
Steenstrup war Mitglied dieser verwegenen Gemeinschaft gewesen.
But I would have been laconic in that company in any case.
Aber in dieser Gemeinschaft wäre ich ohnehin lakonisch gewesen.
Because of those prophesies, the Zensunnis had left the company of other men.
Wegen dieser Prophezeiungen hatten die Zensunni einst die menschliche Gemeinschaft verlassen.
When Caravaggio joined the company of thieves he was struck first of all by their courtesy.
Als sich Caravaggio der Gemeinschaft der Diebe anschloß, war er zuerst von ihrer Höflichkeit überrascht.
“Who knows where iron ore might be found?” Madame asked of the company.
»Wer weiß, wo Eisenerz gefunden werden könnte?« fragte Madame die Gemeinschaft.
I should like to join your company and share in the work and responsibilities of the expedition.
Ich möchte gern Ihrer Gemeinschaft beitreten und auch meinen Teil an der Verantwortung für die Expedition übernehmen.
Duncan kept his own, ashamed of his strangeness in this company, and hating his shame for it.
Duncan behielt seinen an, schämte sich seiner Fremdheit in dieser Gemeinschaft, haßte seine Scham gleichzeitig.
noun
It could also take a good company of men.
Man könnte auch eine große Schar Männer hindurchführen.
The rest of the company chorused: “Vafna! Vafna!”
Die Schar der Gäste antwortete im Chor: »Vafna! Vafna!«
Yet of our wild company of horsemen not one was lost.
Von unserer Schar wilder Reiter war jedoch nicht einer gefallen.
A company came, and servants of the priest to seize Him.
Es kam eine Schar Kriegsknechte nebst den Dienern der Priester, um ihn zu fangen.
The voices also identify the real names of all Martine’s company.
Die Stimmen nennen auch alle aus Martines Schar bei ihrem richtigen Namen.
You have an oddly assorted company with you, Belgarion,
»Ihr habt eine seltsame Schar von Begleitern, Belgarion«, stellte er fest.
it too had a silver fence and a company of dead around it.
Sie war ebenfalls von einem Silberzaun umgeben und eine Schar Toter hatte sich davor versammelt.
noun
Who do you keep company with?
»Mit wem verkehren Sie?«
To show they were worthy to keep company with the Almighty.
Zu zeigen, dass sie es wert seien, mit dem Allmächtigen zu verkehren.
The Company wanted him dead so the story wouldn’t get out.
Die Company wollte ihn aus dem Verkehr ziehen, damit die Geschichte nicht rauskommt.
And when they have sex with others, the drug companies lose control of the experiment.
Und wenn sie mit anderen sexuell verkehren, verlieren die Arzneifirmen die Kontrolle über das Experiment.
Our visits together were an ordeal, and I made them grudgingly, resenting it that she depended on me for company.
   Wir besuchten uns nur ausnahmsweise, und ich tat es ungern, denn ich verübelte es ihr, daß sie auf den Verkehr mit mir angewiesen war.
His family owned the oldest company still operating on the Great Lakes. It was also the biggest.
Seiner Familie gehörte die älteste - und zugleich größte - der Linien, die noch regelmäßig auf den Großen Seen verkehren.
Indeed, he was glad enough for the excuse, which enabled him to avoid Rankin’s company almost entirely.
Tatsächlich war er durchaus dankbar, einen Vorwand zu haben, um den Verkehr mit Rankin beinahe gänzlich einzustellen.
noun
"You have company, honey." "Company?" "Yes.
»Liebes, du hast Besuch.« »Besuch?« »Ja.
            “Company’s coming.”
»Wir kriegen Besuch
Company for dinner!
Besuch zum Abendbrot!
You’re not expecting company, are you?”
Sie erwarten doch keinen Besuch, oder?
It seemed to Mac that she was always dressed for company but company never came.
Mac kam es vor, als sei sie immer für Besuch angezogen, nur kam nie Besuch.
Censorinus was not dressed for company.
Censorinus war nicht für Besuch gekleidet.
“I’m very glad to have company.
Ich freue mich sehr, Besuch zu haben.
“Honey, we got company.”
»Liebling, wir bekommen Besuch
Tatsumaki expects your company.
Dann erwartet Tatsumaki deinen Besuch.
The visit to the title company was brief.
Der Besuch bei den Notaren war kurz.
noun
The company laugh again.
Die Runde lacht wieder.
Two of the company had fallen asleep in their chairs.
Zwei aus der Runde waren in ihren Stühlen eingeschlafen.
“What?” Renie looked around the little company.
»Was?« Renie blickte sich in der kleinen Runde um.
But there are some in our company who do not seem to understand that.
Aber mancher aus unserer Runde scheint das nicht zu verstehen.
Laughter returned to the company, a Saturday-night fracas avoided.
Die Runde lachte wieder, der Samstagabendtumult war abge­wendet.
Every company had about sixty employees.
Jeder Betrieb beschäftigte rund sechzig Mitarbeiter.
Johann looked around the assembled company. “Good,”
Johann sah in die Runde. »Also gut«, sagte er.
‘You’re all very kind,’ I said, smiling at the company in general.
»Sie sind alle sehr freundlich«, sagte ich und lächelte in die Runde.
She’ll never make it to the next round if she keeps doing that in this company.”
Sie wird es nie bis zur nächsten Runde schaffen, wenn sie sich hier so verhält.
“Well how did the experiment go?” Jan asked the company at large.
»Wie ging’s mit dem Experiment?« fragte Jan in die Runde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test