Translation examples
noun
He was so big that he didn’t stand out in a crowd because he was the crowd;
In einer Menge fiel er deshalb nicht auf, weil er die Menge war.
Soon the sidewalk traffic turned into a crowd, and from a crowd to a mob.
Bald wurde aus den Passanten eine Menge, und aus der Menge eine Volksmasse.
But the crowd crushed in;
Doch die Menge zingelte uns ein;
The crowds are watching.
Die Menge schaut zu.
The crowd was furious.
Die Menge war außer sich gewesen.
The crowd exploded.
Die Menge explodierte.
The crowd was stunned.
Die Menge war verblüfft.
The place was crowded.
Es war eine Menge Leute da.
The crowd applauded;
Die Menge applaudierte.
There the crowd was thicker.
Dort war die Menge dichter.
verb
The crowd surges forward.
Die Zuschauer drängen sich.
The streets are crowded with people.
Auf den Straßen drängen sich die Passanten.
They are coming down to crowd the railings.
Sie kommen herunter und drängen sich an den Geländern.
Everyone would scream with delight and crowd around.
Alle würden vor Freude kreischen und sich um ihn drängen.
They adore the man and crowd his lectures.
Sie lieben diesen Mann und drängen sich in seine Hörsäle.
No use to crowd past if it only means destruction;
Es hat keinen Sinn, sich zu drängen, wenn Zerstörung die Folge ist;
And Terri’s people would be crowding into the ship.
Und Terris Leute mussten an Bord drängen.
noun
This is not the wisdom of the crowd, but the wisdom of someone in the crowd.
Das hat nichts mit Intelligenz der Massen zu tun, sondern mit der Intelligenz Einzelner in der Masse.
The crowds cheered.
Die Massen jubelten.
THE WISDOM OF CROWDS
Die Weisheit der Massen
Escape all the crowds?
Wollen Sie den Massen entfliehen?
Crowds are queer things.
Massen sind eigenartig.
You can hide in a crowd.
Man kann sich in der Masse verstecken.
The crowds who applauded me?
Und die Massen, die mir zuklatschten?
I followed the crowd.
[288] Ich folgte der Masse.
And the stale sweat of the crowd.
Und der schale Schweiß der Masse.
Success. The wisdom of crowds.
Erfolg. Der Weisheit der Massen.
noun
Not playing to the crowd, his crowd.
Kein Spektakel vor dem Publikum, seinem Publikum.
But there was a crowd.
Aber vor Publikum ging das nicht.
The crowd had her again.
Das Publikum hatte sie wieder.
The crowd was delighted.
Das Publikum war entzückt.
The crowd was silent.
Das Publikum war verstummt.
The crowd embarrassed.
Beklommenheit im Publikum.
The crowd was laughing;
Alle im Publikum lachten;
The crowd was behind her, above her.
Das Publikum war hinter und über ihr.
Only as one of the crowd.
Nur in einer Menschenmenge.
No streets, no crowds.
Keine Straßen, keine Menschenmengen.
And there are crowds gathering.
Und eine Menschenmenge versammelt sich.
A crowd was gathering.
Es sammelte sich eine Menschenmenge an.
A crowd in the door.
Eine Menschenmenge in der Tür.
“What a huge crowd.”
»Was für eine riesige Menschenmenge
noun
The crowd was small.
Die Schar war klein.
The men crowd around.
Die Männer scharen sich um sie.
At first they were ready to crowd in on Nita.
Anfangs waren sie bereit, sich um sie zu scharen.
She looked out at the crowds passing.
Sie betrachtete die Scharen von Passanten draußen.
Dinner for a crowd should always be this easy.
Könnte doch jedes Abendessen für eine Schar Gäste so unkompliziert sein!
Each hour his crowds grew.
Mit jeder Stunde wuchsen die Scharen der Zuhörer.
The crowds descend on the town in droves.
Die Menschen fallen in Scharen über die Stadt her.
They seemed to be crowding around her, watching, waiting.
Sie schienen sich erwartungsvoll um sie herum zu scharen.
They’ll be crowded!
Das wird ein unglaubliches Gedränge!
The crowds had thinned;
Das Gedränge hatte nachgelassen;
Here? In the middle of the crowd?
Hier, mitten im Gedränge?
“It’s going to be crowded in here.
»Dann gibt’s hier ein Gedränge.
Baldy was somewhere in the crowd.
Irgendwo in dem Gedränge war der Glatzkopf.
“I’m not going back into that crowd,”
»Ich stürz mich nicht nochmal in dieses Gedränge
‘The crowds,’ he says quietly.
«Das Gedränge», sagt er sanft.
It was impossible to get through the crowd.
Unmöglich war es, durch das Gedränge zu kommen.
There’s sure to be quite a crowd.”
Es wird sicher ein Gedränge geben.
He forced his way forward through the crowd.
Er zwängte sich durch das Gedränge.
noun
The crowd was obviously annoyed.
Das Volk war sichtlich erbost.
The crowd grew agitated.
Das Volk begann sich zu empören.
They're playing to the crowd."
Sie spielen für das gemeine Volk.
The crowds needed only a name.
Das Volk brauchte nur einen Namen.
Not really a Night City crowd.
Kein echtes Night City-Volk.
And the crowds were still outside.
Und draußen auf dem Platz versammelte sich das Volk.
Struggled into the crowd, and disappear’d.
Er nieder, drängt sich unters Volk und ist Verschwunden!
The crowd cheered, which seemed wrong.
Das Volk jubelte, was ich nicht nachvollziehen konnte.
“Righteousness, righteousness, righteousness!” the crowd chanted.
»Gerechtigkeit, Gerechtigkeit, Gerechtigkeit!«, rief das Volk.
noun
A crowd of tourists.
Ein Haufen Touristen.
We’ll be a jolly crowd.
Wir sind ein lustiger Haufen.
There was quite a crowd of them there.
Es war ein ganzer Haufen Leute da.
That there was such a thing as “Nirgal’s crowd.”
Daß es so etwas gab wie >Nirgals Haufe<.
Aven, look,at that crowd.
Aven, sieh dir diesen Haufen an.
Is there a man in the crowd?
Gibt es einen einzigen Mann in diesem Haufen?
Mean crowd, the Purcell gang.
Ein mieser Haufen, die Purcell-Bande.
“Well then, we’re here, and well away from that disreputable crowd.
Nun denn, wir sind hier – weit weg von diesem schäbigen Haufen.
The crowd facing us moves anxiously. We advance farther.
Der Haufen vor uns wird unruhig. Wir gehen weiter.
Petronius was well known to those crowds.
Petronius war der Volksmenge wohlbekannt.
A small crowd was milling around outside the entrance.
Eine kleine Volksmenge drängte sich vor dem Eingang.
And the lock doors started opening and spewing out crowds.
Und die Schleusentüren spieen unentwegt Volksmengen aus.
A giant crowd gathered in Sheffield to see it;
In Sheffield versammelte sich eine riesige Volksmenge, um das zu sehen.
A crowd is not the sum of the individuals who compose it.
Eine Volksmenge ist nicht die Summe der einzelnen Menschen, die sie bilden.
But that crowd of people had a far narrower escape than mine.
Aber die Gefahr, in der jene Volksmenge schwebte, war noch größer als die meine.
In that corner there was a dense crowd of peasants.
Dort an der anderen Ecke stand eine dichte Volksmenge, lauter Bauern.
On the TV wall the crowds boiled up and down the great avenues.
Auf der Fernsehwand schwärmten die Volksmengen die großen Avenuen auf und ab.
John walked out away from the crowds, east toward Chernobyl.
John ging von den Volksmengen fort ostwärts in Richtung Tschernobyl.
It was a formidable crowd.
Es war eine beeindruckende Gesellschaft.
"I'm way underdressed for this crowd.
Mein Outfit ist für diese Gesellschaft viel zu schlam-pig.
A lazy somnolence descended on the crowd.
Eine träge Schläfrigkeit legte sich über die Gesellschaft.
‘I was the wrong crowd.’ She grins.
«Ich war selber die schlechte Gesellschaft.» Sie grinst.
'And a very pleasant crowd you've gathered, as ever.'
»Und Sie befinden sich in sehr angenehmer Gesellschaft, wie immer.«
Bundy and Gacy aren’t exactly the best crowd to fall in with.
In die Gesellschaft von Bundy und Gacy will man wirklich nicht geraten.
No way are we getting a knife out in this crowd.
In dieser Gesellschaft ein Messer hervorzuholen, wäre überaus unvorsichtig.
If she wanted to stop Buffalo Bill she was in the right crowd.
Wenn sie Buffalo Bill erwischen wollte, war sie in der richtigen Gesellschaft.
There’s usually a big crowd for a society wedding.”
Zu so einer Hochzeit der feinen Gesellschaft kommen doch normalerweise unzählige Schaulustige.
Bank queues? Crowded shopping centers? Society?
Wartende Kunden in der Bank? Überfüllte Einkaufszentren? Menschliche Gesellschaft?
noun
What a crowd, folks!
Was für ein Andrang, Leute!
Still too early for the supper crowd.
Es war noch zu früh für den Andrang zum Abendessen.
In that immense crowd no one will note your absence.
Bei diesem ungeheuren Andrang wird niemand Ihre Abwesenheit bemerken.
Accordingly, the crowd was large at the bridge and everyone wanted to be standing in the first row.
Dementsprechend groß war der Andrang an der Brücke, jeder wollte in der ersten Reihe stehen.
It wasn't particularly crowded and he paid for his ticket on board and found a seat by the window.
Der Andrang war nicht sehr groß, er bezahlte die Überfahrt an Bord und fand einen Fensterplatz.
Maigret went in and, even though it was crowded, saw an empty stool by the wall.
Maigret ging hinein und entdeckte trotz des Andrangs einen freien Hocker an der Wand.
“The publicity woman, Toole, tells me they’re expecting a big crowd at the station—both press and fans.
Die PR-Frau, Toole, sagt, sie rechnen mit einem großen Andrang am Bahnhof — Presse und Fans.
The crowd was so great that the spectators had to search for good places to stand in the adjacent fields.
Der Andrang war so groß, dass die Zuschauer sogar noch auf den benachbarten Feldern versuchten, einen guten Platz zu ergattern.
Even when he and his lictors arrived in the lower Forum very early, it was evident that the Well of the Comitia was not going to hold the crowd;
Er traf mit seinen Liktoren sehr früh auf dem unteren Forum ein, und bereits jetzt war offenkundig, daß das Komitium dem Andrang nicht gewachsen sein würde.
The chapel is usually not the most crowded of places, and I had some thinking to do: about Ella, Longspee, and his stolen heart.
Normalerweise herrschte dort nicht gerade ein starker Andrang, und ich musste nachdenken: über Ella und Longspee und sein gestohlenes Herz.
noun
The crowd had grown thicker.
Das Gewühl hatte zugenommen.
Then he went into the crowded main room.
Dann mischte er sich unter das Gewühl im Hauptraum.
Holly battled through the crowds to the police station.
Holly kämpfte sich durch das Gewühl zum Polizeipräsidium.
The tall man propelled her toward the edge of the crowd.
Der große Mann schob sie durch das Gewühl.
Arré said, “Did you get caught in the crowd?
Arré sagte: »Bist du in dem Gewühle steckengeblieben?
Isidore tries to make his way through the throng of the crowd.
Isidore versucht, sich einen Weg durch das Gewühl zu bahnen.
But the bar was crowded and it wasn't any,fun.
Aber es herrschte viel Gewühl in der Bar, und ich saß ziemlich unlustig da.
This street is tranquil save for the crowds milling around the guru’s house.
Die Straße ist ruhig, bis auf das Gewühl am Haus des Gurus.
I had some difficulty following Persephone through the crowd.
Nur mit Mühe konnte ich Persephone durch das Gewühl folgen.
It took all my concentration to keep from losing him in the crowd.
Ich benötigte meine gesamte Konzentration, um ihn nicht im Gewühl zu verlieren.
A little crowd had assembled by now.
Mittlerweile hatte sich eine kleine Ansammlung gebildet.
They hated crowds, strangers, noise.
Man hasste größere Ansammlungen, man hasste Fremde und man hasste Lärm.
We know, said a crowd of whispering voices.
Das wissen wir, antwortete eine große Ansammlung flüsternder Stimmen.
On the way home I noticed a cab-driver crowd gathered in front of P.
Auf dem Heimweg bemerkte ich eine Ansammlung von Taxichauffeuren vor P.
A small crowd of people and machines stood or sat around.
Eine kleine Ansammlung von Leuten und Maschinen stand oder saß herum.
“Indeed, especially in this conservative crowd.” He spoke to his nephew.
»Ja, besonders in dieser Ansammlung von erzkonservativen Protestanten.« Er sah seinen Neffen an.
They stood on the edge of a small crowd and watched the ceremony that was taking place.
Sie standen am Rande einer kleinen Ansammlung von Menschen und sahen sich die Zeremonie an.
A small crowd of onlookers had gathered around Brian Junior and Brianne.
Eine kleine Ansammlung Schaulustiger hatte sich um Brian junior und Brianne gebildet.
Behind the retreating Annie stood a whole crowd of Livers, silent and hostile.
Hinter Annie stand eine ganze Ansammlung von Nutzern herum, schweigend und feindselig.
Like a rabbit, she gaped at the crowd of warriors with huge brown eyes.
Wie ein Kaninchen starrte sie erschreckt mit großen braunen Augen auf die Ansammlung von Kriegern.
noun
The crowd was spilling into the street.
Der Auflauf dehnte sich auf die Straße aus.
A boy with dreadlocks was surrounded by a small crowd.
Ein kleiner Auflauf hatte sich um einen Jungen mit Rastalocken gebildet.
“I wouldn’t want a crowd like this outside my room, either.
Ich fände es auch nicht gut, vor meinem Zimmer so einen Auflauf zu haben.
A small crowd had gathered, of other parents, concerned citizens.
Inzwischen hatte sich ein kleiner Auflauf aus anderen Eltern und besorgten Bürgern gebildet.
Han muttered, looking around the wall-to-wall crowd of bargain-hunters. “Over there,”
»Und was jetzt?«, murmelte Han und musterte den von einer Wand zur anderen reichenden Auflauf der Schnäppchenjäger.
Through the window they could see a crowd and two people on horseback in the midst of it.
Durchs Fenster war ein Menschenauflauf zu sehen und inmitten des Auflaufs ein Paar zu Pferde.
Crowds lined Chertsey’s streets to witness Anthony collect the transformed vehicle—as many as ever flocked around Elvis’s touring Cadillac.
Die Leute standen am Straßenrand, als Les Anthony den Wagen abholte – ein Auflauf wie bei der Tour des goldenen Cadillacs von Elvis.
This time a small crowd gathers as Billy does his push-ups; they count off and give him a cheer when he’s done.
Diesmal gibt es einen kleinen Auflauf, als Billy mit seinen Liegestützen anfängt, die Zuschauer zählen mit und jubeln, als er wieder auf die Beine kommt.
noun
We can look for another big crowd tomorrow, too.
Morgen werden wir noch einmal denselben Ansturm erleben.
No milk, gone out for breakfast, then to Hamleys, want to beat crowds.
Keine Milch da, bin frühstücken, danach bei Hamleys, will vor dem Ansturm dort sein.
The Rincon Center’s restaurants were getting ready for the surge of the lunch crowd.
Die Restaurants des Rincon bereiteten sich schon auf den mittäglichen Ansturm vor.
as the excitement spread, they crowded six deep, ten deep—it was a mob, a riot!
und als sich die Sensation herumgesprochen hatte, umringten sie ihn in Sechser- und Zehnerreihen – was war das für ein Ansturm, ein Aufruhr!
Once they were on the train, amid the crowd of holiday travelers, it was impossible to tell either way.
Sobald sie im Zug waren, mitten im Ansturm der Thanksgiving-Reisenden, war das so oder so unmöglich zu beurteilen.
most of the lunchtime crowd had left, and the dinner rush hadn’t started yet.
Sie war fast leer, nachdem die Leute mit dem Mittagessen fertig waren und der Ansturm zum Abendessen noch nicht eingesetzt hatte.
The barrage of requests and declarations of love were overwhelming and the crush of the crowd quickly turned frightening.
Das Kreuzfeuer von Fragen, Bitten, Liebeserklärungen war überwältigend, aber der Ansturm wurde bald bedrohlich.
I waited until the crowd thinned out, watching the men wash themselves with the little water available.
Ich wartete, bis sich der Ansturm etwas legte, und sah unterdessen zu, wie sich die Männer mit dem wenigen verfügbaren Wasser wuschen.
The regulators crowd the streets.
Aufseher bevölkern die Straßen.
Fluffy Cloud People crowd the sky.
Wolkenleute bevölkern den Himmel.
With a hundred thousand people crowding the town, the druid order makes itself scarce.
Wenn hunderttausend Menschen die Stadt bevölkern, macht der Druidenorden sich rar.
At Lushan today, tourists crowd the hall and other buildings, which have been preserved in honour of Mao and the historic meeting.
Heute bevölkern Touristen die Halle in Lushan und andere Gebäude, die zu Ehren Maos und des historischen Treffens erhalten wurden.
When I am amongst the bustling crowds which inhabit the main thoroughfares of the bridge, at least half of the conversations going on are quite unintelligible to me.
Wenn ich mich inmitten der hastenden Menschen befinde, die die Hauptverkehrsstraßen der Brücke bevölkern, ist mir mehr als die Hälfte der um mich herum stattfindenden Unterhaltungen unverständlich.
So often the monsters that crowd our minds are nothing more than the strange and thoroughly alien progeny of our own fearful fantasies. “Will Henry!” called the doctor.
So oft sind die Monster, die unseren Verstand bevölkern, nichts weiter als das seltsame und durch und durch fremdartige Produkt unserer eigenen, angsterfüllten Fantasie. »Will Henry!«, rief der Doktor.
I stared at his prominent Adam’s apple as if behind that knob vibrated the breath of the first human being of the male sex to come into the world and not, instead, one of the infinite reproductions that crowd the planet.
Ich betrachtete seinen stark ausgeprägten Adamsapfel, als würde hinter dieser Wölbung tatsächlich der Atem des ersten, zur Welt gekommenen Menschen männlichen Geschlechts vibrieren und nicht der einer der zahllosen Reproduktionen, die die Erde bevölkern.
Usually only in the summer and to big families with enough children and grandparents and aunts and uncles to fill up all the rooms and crowd the porch, but my teacher had been living in it all year and had it entirely to herself.
Für gewöhnlich nur im Sommer und an große Familien mit genug Kindern, Großeltern und Tanten und Onkeln, damit sie die Zimmer und die Terrasse bevölkern, aber meine Lehrerin wohnte das ganze Jahr über hier und hatte es ganz für sich allein.
What lies in store for us is more like what aboriginal Australians, talking with Victorian anthropologists, called “dreamtime,” or “everywhen”: the semi-mythical experience of encountering, in the present moment, an out-of-time past, when ancestors, heroes, and demigods crowded an epic stage.
Was uns heute erwartet, ähnelt eher dem, was die australischen Aborigines im Gespräch mit viktorianischen Anthropologen als »Traumzeit« bezeichneten: die halbmythische Erfahrung, im gegenwärtigen Augenblick die zeitlose Vergangenheit zu spüren, da die Vorfahren, Helden und Halbgötter eine epische Bühne bevölkern.
noun
The streets had become even more crowded, now with an influx of hairy firewood-sellers, from parts of France where being torn apart by wild beasts was still a major cause of mortality.
Mittlerweile waren die Straßen noch voller, jetzt infolge eines Zustroms behaarter Brennholzhändler aus Teilen Frankreichs, in denen eine Haupttodesursache immer noch darin bestand, von wilden Tieren zerrissen zu werden.
It’s remarkable how many people are crowded into the café at IKEA.
Es ist seltsam, wie viele Menschen sich im Ikea-Café zusammendrängen.
Senior boys occupy the seats, while boys from the junior school crowd the floor.
Ältere Schüler sitzen auf den Stühlen, während sich die Jungen aus den kleinen Klassen auf dem Fußboden zusammendrängen.
and perhaps six men could stand, with crowding, upon what remains of the once wide ledge that faces that door.
und auf dem Felsabsatz vor dem Tor, dem Rest einer ehemals breiten Felsbank, können vielleicht sechs Männer stehen, aber auch nur, wenn sie sich dicht zusammendrängen.
And, as they went farther on, why should she trouble herself to wonder at the hundreds of vessels crowding the docks of Greenock at the mouth of the river?
Und warum hätten sich ihre Gedanken weiterhin verirren sollen in die Hunderte von Fahrzeugen aller Art, die sich in den Hafenbassins von Greenrock, an der Mündung des Stromes, zusammendrängen?
Washburn decided that the group of thirty or so women, mostly in their fifties and sixties, would be less crowded if Beatrice gave her presentation out on the back lawn.
Washburn beschlossen, daß die Gruppe von etwa dreißig Frauen, die meisten in den Fünfzigern oder Sechzigern, sich weniger zusammendrängen müßte, wenn Beatrice ihre Präsentation draußen auf dem Rasen hinter dem Haus abhalten würde.
For a while confused pictures flitted rapidly to and fro across the vast mirror of the flame, such as might be reflected from an intelligence crowded with the memories of over two thousand years which it was too exhausted to separate and define.
Eine Weile huschten Bildfragmente und unzusammenhängende Silhouetten über den riesigen Flammenspiegel, wie sie von einer Intelligenz reflektiert werden mochten, in der sich die Erinnerungen von zweitausend Jahren zusammendrängen, und die zu erschöpft war, um sie auseinanderzuhalten und zu deuten.
and to avoid crowding and the accidents which must result from it, the automobiles were to follow each other at two minute intervals, along the roads whose borders were black with spectators.
Zur Vermeidung etwaigen Zusammendrängens und der damit leicht verknüpften Unfälle, sollten sich die Automobile auf der am Rande von zahllosen Zuschauern besetzten Straße in Abständen von je drei Minuten folgen und der erste Preis dem Wagen zufallen, der für die Strecke zwischen Prairie-du-Chien und Milwaukee die kürzeste Zeit brauchen würde.
His teeth were like a soccer crowd, crammed in.
Seine Zähne waren bissig wie um einen Ball rangelnde Fußballspieler.
The crowd at Fenway cheered as Boston turned a double play to end the top of the first.
Die Zuschauer im Fenway-Stadion brüllten, als Boston den Ball bekam.
The marketplace inside the third wall, therefore, was unusually crowded with tents and awnings and tables and pallets and bales.
Der Marktplatz innerhalb des dritten Walls war daher ungewöhnlich voll von Zelten, Planen, Tischen, Strohsä- cken und Ballen.
Alfred, standing head and shoulders above most of the rest of the crowd, could see that the backup was spreading through all four streets.
Alfred, der mit Kopf und Schultern über die meisten Umstehenden hinausragte, konnte sehen, daß der Stau sich in allen vier Straßen fortsetzte.
While still some distance from the freight yard, Jacob realizes that something unusual must have happened: the Jews who have arrived for work are crowding around the entrance because the gate is locked.
Weit vor dem Bahnhof schon erkennt Jakob, daß Ungewöhnliches geschehen sein muß, die arbeitsbereiten Juden stauen sich am Eingang, weil das Tor verschlossen ist.
“But I don’t want to crowd him.”
„Aber ich will ihn nicht bedrängen.“
“She won’t crowd us,” Sander said.
»Sie wird uns nicht bedrängen«, meinte Sandor.
On instructions not to crowd her, both officers stayed where they were.
Die Beamten, die Anweisung hatten, sie nicht zu bedrängen, blieben, wo sie waren.
“Don’t crowd him, Michael,” said Howl.
»Du darfst ihn nicht so bedrängen, Michael«, sagte Howl.
The Venture swung to starboard and began to crowd me.
Der Venture schwenkte nach Steuerbord und fing an, mich zu bedrängen.
“I’m sorry,” he said. “I didn’t mean to crowd you.
»Es tut mir leid«, sagte er. »Ich wollte Sie nicht bedrängen.
He does not want them crowding the descending ship.
Er möchte nicht, dass sie das landende Schiff bedrängen.
Memories are crowding in on me so hard and fast that I can barely breathe.
Erinnerungen stürmen auf mich ein und bedrängen mich, dass ich kaum atmen kann.
“Don’t crowd me,” snarled the ghya, and Sorren stepped back.
»Bedräng mich nicht!« fauchte die Ghya, und Sorren trat einen Schritt zurück.
Anne sat down on the edge of the bed, near the foot, not wanting to crowd the boy.
Anne setzte sich auf die Bettkante, nah am Fußende, um den Jungen nicht zu bedrängen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test