Translation examples
verb
In den vergangenen Wochen hatte der Luftdruck nur minimal geschwankt.
The air pressure had varied but a fraction in weeks.
Als Kind war sie pummelig gewesen, zumindest in den Augen mancher, und als Teenager hatte ihr Gewicht stark geschwankt.
She had been chubby as a child, at least to some eyes, and in her teens her weight fluctuated wildly.
verb
Dein Arm hat geschwankt.
Your arm was swaying.
Und er hatte leicht geschwankt, wenn er sich richtig erinnerte.
He seemed to remember swaying slightly.
Ein weißer Mann (von einer kränklichen Blässe) kam durch die Sümpfe geschwankt.
A white man (sickly white he was) came swaying across the swamps.
Monsieur Oscar hat sich an den Bauch gefaßt, kurz geschwankt und ist dann vornübergefallen.
Monsieur Oscar clutched his stomach, swayed a little, and then fell forward.
Damals hatte das ganze Gebäude zweieinhalb Minuten lang geschwankt.
The whole building had swayed for two and a half minutes then. This felt like that.
Katschiun hatte eine Weile lang bei seinen Brüdern gestanden und vor Erschöpfung geschwankt.
Kachiun had stood with his older brothers for a while, swaying gently from exhaustion.
Ein Sturm kam auf, und die Brücke hat bei jeder Böe heftig geschwankt.« Rodrik zuckte die Achseln.
A storm was rising, and the bridge was swaying and twisting with each gust of wind.” Rodrik shrugged.
Dies war der Grund, warum die Bäume des Waldes geschwankt hatten, als das Schiff sie passierte;
This was why the trees of the forest had swayed as the ship passed through them, parting before the keel as the ship sailed towards Imrryr.
Hätte man ihn angerührt, er hätte geschwankt wie ein Felsblock, der auf einem Kieselstein am Rande eines Abgrunds schwebt.
If you touched him he would sway like a boulder suspended on a pebble on the precipice of a cliff.
Dann war er zum Fenster hinübergetreten und hatte zum blasser werdenden Mond hinübergeblickt, wie in Trance, und er hatte leicht geschwankt.
Then he had gone over to the window and looked up at the waning moon, trancelike, swaying slightly on his feet.
verb
Nicht, dass sie jemals geschwankt hätten.
Not that they were wavering.
Dass Ihr nie geschwankt habt, trotz der gewaltigen Übermacht.
That you never wavered, despite the impossible odds.
Bei dem Gedanken an eine Kreuzfahrt hatte Jane geschwankt;
Jane had wavered at the thought of a ‘cruise’, but in the end she had remained faithful to her first idea.
Auf der zweiten Silbe hatte die Stimme leicht geschwankt, getrillert.
On the second syllable, the wizard’s voice had wavered, warbled slightly.
In seiner Liebe und Verehrung für Strawinskys Musik hatte er nie geschwankt.
His love and reverence for Stravinsky’s music had never wavered.
Manche hatten zwar geschwankt, aber die azanische Gesellschaft hielt doch noch an gewissen Konventionen fest.
a few had wavered, but Azanian society still retained certain standards;
»Ich habe ihr gesagt, dass ich sie liebe, aber sie hat keine einzige Sekunde geschwankt: Sie liebt nur dich.«
“I told her I loved her, and she never wavered from you. It is you she loves.”
Ich hatte noch geschwankt, wegen dem Geld und all den andern Sachen, aber am nächsten Morgen rief ich den Chief in Sebring an.
I'd been wavering, because of the money and all, but the next morning I called the chief in Sebring.
Lange Zeit hatte Floyd zwischen den beiden Standpunkten geschwankt, jetzt schien die Sache nur noch von geringer Bedeutung.
For a long time, Floyd had wavered between the two viewpoints; now the matter seemed only of trivial importance.
Ich glaube, er hat die Wahrheit gesagt, aber ich habe keinen Moment geglaubt, dass … Ich meine, ich habe keinen Moment geschwankt … Aber sehen Sie, es ist kompliziert.
“I do believe that he was telling the truth, but not for a moment did I believe that… I mean, not for a moment did I waver… But you see, it’s complicated.
In den letzten Wochen hatte er das Gefühl gehabt, mit sich ins Reine gekommen oder zumindest ausgeglichener geworden zu sein, nachdem seine Stimmung nicht mehr wild zwischen schwarzer Verzweiflung und schwindelerregenden Hoffnungen geschwankt hatte.
In these last weeks he felt he had come to an understanding of himself, or at least he had found an equilibrium as his moods had ceased to oscillate between black despair and dizzy hope.
Mir hingegen, diese neue Welt, die aus den Fragmenten der alten zusammengewürfelt war, hatte anfangs unschlüssig geschwankt, sich dann mit dem Abklingen der Bewegung jedoch beruhigt und ein neues Zyklenmuster hervorgebracht: ein Muster, das der Ausbreitung des Eises auf kurze Sicht Vorschub leistete.
This new world, Mir, thrown together from fragments of the old, had at first oscillated unsteadily, but as that first motion damped it was settling down to a new pattern of cycles: a pattern that, in the short term, promoted the spreading of the ice.
verb
Zwei Männer kamen aus einer Toreinfahrt geschwankt.
Two men staggered out of a gateway.
Ohne seinen starken Arm hätte Millie womöglich geschwankt.
Millie might have staggered without his rigid arm under hers.
Schlangenhaupt hatte so geschwankt, daß die Herkunft des Pfeils nicht mehr festzustellen war.
Snakehead’s stagger made it impossible for Webworm to tell exactly where the arrow had come from.
Arvin hatte unter dem Rückstoß geschwankt, erlangte sein Gleichgewicht aber fast augenblicklich wieder und lud ruhig nach.
Arvin had staggered back against his companions with the shock of the recoil, but almost immediately recovered his balance, and was calmly reloading.
»Ich komme, Herr!«, brummte Cato, dann kam er mit einer Mistgabel, mit der er einen Haufen Stroh aufgespießt hatte, zur Vorderseite geschwankt.
'Coming, sir!' Cato grunted, and then staggered towards the front of the barn carrying a twisted mass of straw on the end of a pitchfork.
Vergnügt war Wiedehopf neben seinem Esel durch das Tor geschwankt, hatte die Last beim Statthalter abgeladen, sich vor dem Beamten verbeugt und war dann nach Hause zu seiner Frau gestolpert.
He was relaxed and happy, and when he pushed his donkey through the gate he dumped off the cargo in front of the governor’s quarters, bowed to that official and staggered home to his wife.
Als die Nachricht sich im Hafen verbreitete, waren all die selbstgefälligen Müßiggänger, die sich in den Tavernen herumtrieben, zum Kai geschwankt, um den Männern hinter den geschlossenen Toren fantasievolle Beleidigungen zuzurufen.
As word spread through the port all the opinionated idlers who hung around the wine shops staggered down to the harbour front to shout colourful insults at the men behind the closed gate.
Er kam in Arthurs Wohnzimmer geschwankt und winkte alle Hilfsangebote ab, was ein Fehler war, weil die Anstrengung des Winkens ihn vollkommen aus dem Gleichgewicht brachte und Arthur ihn erst mal zum Sofa schleifen mußte.
He staggered into Arthur’s sitting room, waving aside all offers of support, which was an error, because the effort caused him to lose his balance altogether and Arthur had eventually to drag him to the sofa.
Es muß eine erschütternde, dramatische Begegnung gewesen sein. Die Dame habe aufgeschrien und sei zusammengebrochen, als sie Pater Severinus erblickte. Auch der Pater sei blaß geworden und habe geschwankt. Er schien zu fühlen, daß er vor einer sehr schweren Aufgabe stand.
The meeting between them, they say, was harrowing and dramatic. When she caught sight of him she screamed and collapsed. Father Severinus himself turned pale and staggered on his feet. It seems he realised what a difficult case it would be.
Er sah wirklich extrem mitgenommen aus, nicht bloß, als wäre er rückwärts durch eine Dornenhecke gezerrt worden, sondern als wäre die Hecke gleichzeitig rückwärts durch einen Mähdrescher gezerrt worden. Er kam in Arthurs Wohnzimmer geschwankt und winkte alle Hilfsangebote ab, was ein Fehler war, weil die Anstrengung des Winkens ihn vollkommen aus dem Gleichgewicht brachte und Arthur ihn erst mal zum Sofa schleifen mußte.
In fact he looked extremely ill,  not  merely  as  if  he'd  been pulled  through  a hedge backwards, but as if the hedge was being simultaneously pulled backwards through a combine  harvester.  He staggered  into Arthur's sitting room, waving aside all offers of support, which was an error, because the  effort  caused  him  to lose his balance altogether and Arthur had eventually to drag him to the sofa. “Thank you,”
Sein Großvater, Ludwigs Vater, hatte geschwankt, und das hatte ihn und viele in seiner Familie das Leben gekostet.
His grandfather, Ludwig’s father, had vacillated and it had cost him and several in his family their lives.
Während der drei Tage im Hyperraum hatte Luke geschwankt, ob er Ignoranz vorgeben oder seine Kenntnis der wahren Situation eingestehen sollte.
For three days in hyperspace, Luke had vacillated between pretending ignorance and admitting the real situation.
Er hatte noch geschwankt, ob er irgendwas mit Bernard unternehmen sollte – aber was? – oder Jeff und Ed anrufen und alles erzählen.
He had been vacillating between doing something about Bernard—what?—and ringing Jeff and Ed to tell them what had happened.
Seit seiner Beschäftigung mit der mittelalterlichen Magie hatte Sir John zwischen wirklichem und vorgetäuschtem Glauben, zwischen echtem und vorgetäuschtem Skeptizismus geschwankt.
Since his first researches into medieval magick, Sir John had vacillated between real belief, pretended-belief, real skepticism and pretended-skepticism.
verb
»Was ist, wenn du dich irrst?« fragte sie und beugte sich vor. Sie ärgerte sich, daß ihre Stimme dabei geschwankt hatte.
“What if you are wrong?” she said, leaning forward, and found that her voice was shaking.
Der Wind hat geheult, alles hat geschwankt, geknarrt und geächzt, als wären die ganzen verdammten Bäume lebendig, und so viel Zeug ist durch die Luft geflogen, daß der Kopf ständig in Gefahr war, abgerissen zu werden.
Wind howling, everything shaking and creaking and groaning like the whole bloody issue was alive, and so much stuff flying around you were in danger of getting your head took off.
verb
In diesem Augenblick sah er den grünen Schimmer und verstand, warum das Boot geschwankt hatte.
In that moment, Norman saw the greenish glow, and he knew why the sub had surged and rocked at its moorings.
Alles, was sie wußten, bestand darin, daß das Schiff von Zeit zu Zeit geschwankt und vibriert hatte und daß es draußen donnerte.
All they knew was that the boat had rocked and shaken from time to time, and thunder had roared outside their room.
Das Boot hatte unter meinem Gewicht ein wenig geschwankt, aber es war natürlich das scharrende Geräusch, das Aufmerksamkeit erregen mußte, falls sich jemand auf dem anderen Boot befand.
It had rocked a trifle beneath my weight, but it had been the scraping of its side against the side of my own boat that had seemed most likely to alarm its occupants, if there were any.
Direkt nach seiner Rettung hatte er ständig zwischen mürrischem Schweigen, Anfällen von selbstverachtendem Sarkasmus und blinden Wutausbrüchen geschwankt.
Immediately after he’d been rescued, he’d alternated between sulky silences, flights of self-hating sarcasm, and rages at everything and nothing.
Er habe immer gewusst, dass das Haus früher oder später fertig werden würde, sagte er, und habe, anders als ich, nicht immerzu zwischen Zuversicht und schwarzer Skepsis geschwankt.
He had always known, he said, that the house would be ready sooner or later, and had not, like me, alternated between faith and black moods of scepticism.
verb
Wayne hatte geschwankt und nach Luft geschnappt und sich kaum aufrecht halten können.
Wayne reeled and grabbed at air and barely stayed upright.
teeter
verb
Während ein paar Stunden am Nachmittag des roten Angriffs hatte es geschwankt.
for a few hours on the afternoon of the Red assault, it had teetered.
Und sie musste immer wieder daran denken, wie sie hoch oben auf dem wackeligen Holzbrett geschwankt hatte und wie das Kribbeln in ihren Fußsohlen ihr gesagt hatte, sie solle springen.
And she kept remembering being high in the air, teetering on the flimsy wooden plank, and the itch in the soles of her feet, telling her to jump.
Er zielte, feuerte, und diesmal kippte die Dose, nachdem sie eine Sekunde lang geschwankt hatte, von der Mauer nach vorn auf die Zufahrt, wie ein Filmcowboy, der von einem Dach fällt.
He aimed, fired, and this time, after a second of teetering, the can fell forward from the ledge to the driveway, like a movie cowboy falling off a roof.
verb
Seine Empfindungen waren in den letzten paar Minuten so viele Male hin und her geschwankt, daß er sich nur einer Sache sicher war: Wenn sie ihn noch einmal manipulierten, mochte er den Verstand verlieren.
His sentiments had seesawed so many times in the last few minutes that he was sure of only one thing if they manipulated him once more, he might lose his sanity.
In b-Moll und Zweivierteltakt, zog er seine eigenen Schlüsse, nachdem er zwischen Furcht und Hoffnung, Sonne und kalten Schatten geschwankt hatte … und diese Schlüsse waren dunkel, absteigend.
In B-flat minor and 2/4 time, it drew its own conclusions after seesawing between anxiety and hope, sun and cold shadow...and those conclusions were dark, declining.
verb
Henry: Während des gesamten Essens ist Lucille wie wild zwischen Traurigkeit, Hochgefühl und Verzweiflung hin und her geschwankt.
Henry: All through dinner Lucille has been careening wildly from sadness to elation to despair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test