Translation for "fluctuate" to german
Translation examples
"We can't confirm the size ... readings are fluctuating!
Wir können seine Größe nicht eindeutig messen … Die Messungen schwanken!
You know, the temperatures on Homeworld can fluctuate wildly in the course of a single day.
Die Temperaturen schwanken hier an einem Tag teilweise sehr stark.
At times their numbers seemed to fluctuate in ways that did not correspond to the official census.
Bisweilen scheine ihre Größe im Widerspruch zu den offiziellen Angaben zu schwanken.
It's difficult to say exactly; investments fluctuate all the time.
Genau lässt sich das schwer sagen, Kapitalanlagen schwanken ja ständig.
Prices for half children would fluctuate in classic supply/demand fashion.
Die Preise für halbe Kinder würden nach dem klassischen Prinzip von Angebot und Nachfrage schwanken.
Then the river would fluctuate with the seasons, but that’s what rivers do, don’t they.”
Dann würde der Fluß mit den Jahreszeiten schwanken, aber das tun Flüsse ja sowieso, nicht wahr?
The act smoothed out some of the wilder fluctuations in world grain prices.
Das Gesetz ließ die weltweit geforderten Getreidepreise weniger stark schwanken.
Its value may fluctuate somewhat in the economic currents, but at least it has a purpose, and only one purpose.
Sein Wert mag auf dem Markt der Wirtschaft etwas schwanken, aber wenigstens hat es einen klar erkennbaren Sinn – und zwar nur einen einzigen Sinn.
Farkas saw her emanations fluctuating wildly. She was making small brushing motions, as if telling the man to go away.
Farkas sah ihre Ausstrahlungen wild schwanken, und sie machte kleine scheuchende Bewegungen, als wollte sie dem Mann sagen, er solle sich verziehen.
The frontiers between the three super-states are in some places arbitrary, and in others they fluctuate according to the fortunes of war, but in general they follow geographical lines.
Die Grenzen zwischen den drei Superstaaten sind an manchen Stellen willkürlich, an anderen schwanken sie je nach Kriegsglück, aber im allgemeinen folgen sie geographischen Gegebenheiten.
It is remarkable that this fluctuation, whether periodical or not, appears thus to require many years for its accomplishment.
Bemerkenswert ist, daß dieses Fluktuieren, sei es nun regelmäßig oder nicht, jeweils viele Jahre zu brauchen scheint.
The sensation of his weight and motion fluctuates between strangeness and complete familiarity and she is not sure which is going to triumph.
Die Empfindung seines Gewichts und seiner Bewegungen fluktuieren zwischen Fremdartigkeit und völliger Vertrautheit und sie ist sich nicht sicher, welches von beiden die Oberhand gewinnen wird.
Either way, it could affect our abilities, especially when any of us are in or near the Compound. Cause them to change, to fluctuate. To evolve.
Beides könnte Einfluss auf unsere Fähigkeiten nehmen, vor allem, wenn sich jemand von uns auf dem oder in der Nähe des Geländes befindet. Es könnte denjenigen verändern, ihn fluktuieren, sich weiterentwickeln lassen.
Now you can hear the vast, all-consuming hum of some mighty engine from below, the swift revolving of strange orbits, and the light below, that impossible flowering light, is fluctuating, shifting, turning into something else.
Inzwischen kannst du von unten das alles aufsaugende Summen einer gewaltigen Maschine hören, die schnellen Drehungen seltsamer Sphären, und das Licht unter dir, das unmöglich blühende Licht beginnt zu fluktuieren, verändert sich, wird zu etwas anderem.
An examination of its records reveals that the pretty girl, while not swimming in cash, has a decent buffer set aside for a rainy day, and that the revenues of her boutique fluctuate but manage on average to stay ahead of expenses.
Eine Prüfung der Unterlagen ergibt, dass das hübsche Mädchen zwar nicht gerade in Geld schwimmt, sich dennoch ein ordentliches Polster für schlechte Zeiten geschaffen hat und dass die Einkünfte aus ihrem Geschäft fluktuieren, sich unterm Strich aber trotzdem über den Ausgaben halten.
and their size indicates how many years have elapsed since the last rise to this height. By this fluctuation the pond asserts its title to a shore, and thus the shore is shorn, and the trees cannot hold it by right of possession.These are the lips of the lake, on which no beard grows. It licks its chaps from time to time.
ihre Höhe beweist, wie viele Jahre seit dem letzten Hochwasser verstrichen waren. Durch dieses Fluktuieren macht der See seinen Anspruch auf das Uferland geltend; es wird von Zeit zu Zeit geschoren, damit kein Bart darauf wächst, gleichsam als lecke der See sich das Maul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test