Translation examples
verb
Ein kalkulierter Zwang durchzieht jeden Körperteil und schreibt sich bis in die Automatik der Gewohnheiten ein.
Calculated coercion pervades each and every limb and comes to be inscribed even in the automatism of habits.
Es schmeckt auch gleich, verströmt einen Duft, der in Schwaden das ganze Schiff durchzieht: ein Potpourri aus Schimmelpilzen, heißem Maschinenöl und Zwiebeln.
They taste the same as well, all giving off the flavour that, in vapour form, pervades the whole ship: a compound of decayed funguses, hot engine oil and onions.
Ihre Haut ist gerötet, Arme und Brust verströmen denselben erdigen, schwefeligen Geruch, der auch die Flure durchzieht, als habe ihre Haut ihn aufgenommen und jede Pore in einen Miniatur-Springbrunnen verwandelt.
Her skin is ruddy; her arms and chest give off the same musty, sulphurous smell that pervades the corridors, as though her flesh had imbibed it and turned each of her pores into mini-fountains.
verb
Suchen Sie das Gefühl, den roten Faden, der sich durchzieht, dann kommen Sie hinter alles.
Find the feeling, the red thread running through, you find out everything.
Tatsächlich durchzieht ein mit der Orgel verbundenes Röhrensystem das gesamte Theater.
The entire theatre is, in fact, threaded with a maze of pipes connected to the organ.
Die Vorherrschaft dieses Mechanismus’ der sofortigen Befriedigung durchzieht wie ein roter Faden die Lebensgeschichte jedes Psychopathen.
Like a red thread the predominance of this mechanism for immediate satisfaction runs through the history of every psychopath.
Ecke Hundertdritte Straße bog ich in die Stony Island Avenue ein, die Straße, die das Gelände wie ein roter Faden durchzieht.
At 103rd Street I headed west to Stony Island, the street that threads the maze.
Ich denke, Euer Gnaden, dass Euer Wunsch, zu lieben und geliebt zu werden, ein schwacher Faden ist, welcher das ansonsten außergewöhnliche Gewebe Eures Charakters durchzieht.
I mean, Your Grace, that your wish to love and be loved is a weak thread that runs through the otherwise extraordinary fabric of your character.
Lila versuchte, sich zu beruhigen, sagte sich: ›Ich muss diesen Nebel, der mich durchzieht, wieder loswerden, muss ihn unbedingt von mir fernhalten.‹ Da hörte sie zwischen den Jubelschreien eine Art letzte Detonation, und so etwas wie der Windzug eines Flügelschlags pfiff an ihr vorbei.
Lila had tried to calm herself, she had said to herself: I have to seize the stream that’s passing through me, I have to throw it out from me. But at that point she had heard, among the shouts of joy, a kind of final detonation and something like the breath of a wing beat had passed by her.
Vorausgesetzt natürlich, dass Chantal die Sache durchzieht
That is, of course, if Chantal will actually go through with it….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test