Translation examples
Something might come through, from the other side.
Es könnte von drüben etwas durchkommen.
Oh, Quintus will come through.
Ach, Quintus wird schon durchkommen.
You must come through here a lot.
Du musst hier oft durchkommen.
"If I don't come through, I shan't be a beggar.
Und wenn ich nicht damit durchkomme, dann werde ich immer noch kein Bettler sein.
‘It’s so near it’s going to come through there – this minute – it’s going to come through the—’
»Es ist so nah, dass es dort durchkommen wird – in diesem Augenblick – es kommt durch die …«
The scouts will come through first, then the torchship escorts.
Die Aufklärer werden zuerst durchkommen, dann die Schlachtschiffeskorten.
‘I told you Jacaranda wouldn’t come through.
Ich habe dir doch prophezeit, dass Jacaranda nicht durchkommen wird.
I could have come through it every time.
Ich hätte fast jedesmal durchkommen können.
When we’re ready to come through I’ll let you know.’
Sobald wir durchkommen können, lassen wir es euch wissen.
“We’ll harry them as they come through.” “You come,” Warret said.
»Wir bedrängen sie, wenn sie durchkommen.« »Ihr kommt mit!« sagte Warret.
"How did she come through?" I asked again.
»Wie konnte sie zu dir durchdringen?«, fragte ich abermals.
Already the lights were fading in the Old City, or could not come through the fog;
Schon verschwanden die Lichter in der Altstadt, oder sie konnten den Nebel nicht durchdringen.
"Merrick, how did Honey in the Sunshine come through?" I demanded.
»Merrick, wie konnte Ho ney in the Sunshine zu dir durchdringen?«, drängte ich sie.
he struggled to speak, in terror, but not a single word would come through the fear and dread.
Verzweifelt kämpfte er darum zu sprechen, aber nicht ein einziges Wort konnte seine Angst und Pein durchdringen.
She stole some of the twins’ discarded diapers and tried to bind herself under her drawers, terrified the blood would come through.
Heimlich nahm Meggie ein paar alte Windeln, die nicht mehr für die Zwillinge verwendet wurden, und versuchte, sie sich umzubinden, unter ihrem Höschen. Sie hatte Angst, das Blut würde sonst durchdringen.
So we are talking about a range of about sixty feet in which they could come through the floor.
Wir haben hier etwa zwanzig Meter, auf denen sie den Boden durchbrechen könnten.
‘You’ll feel warmer after we’ve been walking for a while, and the sun will come through again, too, when the mist has done rising.’
»Es wird dir wärmer werden, wenn wir erst eine Weile gegangen sind; die Sonne wird auch wieder durchbrechen, wenn der Nebel sich verzogen hat.«
     'But I'll come through?'
»Aber ich werde es überstehen
He'll come through. He's a Wells.
»Er wird es überstehen. Er ist ein Wells.«
Rome will come through it, Father.
Rom wird auch das überstehen, Vater.
But most babies come through nicely.
Aber die meisten Babys überstehen es ohne Komplikationen.
“Don’t fear. We’ll come through this all right.”
»Keine Angst. Wir überstehen das heil.«
"You must come through this alive," he said.
»Sie müssen das lebend überstehen«, sagte er.
A contradiction and yet you come through both unscathed.
Ein Widerspruch – und doch überstehen Sie beides unverletzt.
Oh, I am sure you will come through it gloriously!
Oh, ich bin sicher, du wirst es glorreich überstehen!
Third, you might come through all right...
Drittens könnten Sie den Einsatz gesund überstehen ...
That is not because of any lack of confidence that we will come through this emergency.
Das liegt nicht daran, dass wir daran zweifeln, diese Notlage überstehen zu können.
verb
Real ones come through—or die gallantly;
Die echten bestehen sie - oder sterben in Erfüllung ihrer Pflicht.
He’d lived through hunger and misery and he thought he could endure whatever life hurled at him and come through and see – somewhere in front of him – the light of something better.
Er hatte Hunger und Elend erlitten und glaubte, alles ertragen und bestehen zu können, was das Leben ihm zwischen die Beine warf, bis irgendwann das Licht von etwas Besserem vor ihm aufscheinen würde.
If we can come through this successfully, we will redeem ourselves.’ Fischig snorted.
Wenn wir das erfolgreich durchziehen, können wir uns rehabilitieren.« Fischig schnaubte.
The telegraph will come through here, and towns will spring up.
Der Telegraph wird hier durchgehen, Städte werden entstehen.
He asked, “Can we come through to the alley again?”
Er fragte: »Können wir noch mal nach hinten durchgehen
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test