Translation examples
We are passing through that phase, and it passes through us.
Auch wir durchlaufen diese Phase, und sie durchläuft uns.
And before that, he had passed through a nightmare.
Und davor hatte er einen Albtraum durchlaufen.
A hundred thousand have already passed through the Afghan training camps.
Hunderttausende haben die afghanischen Trainingcamps bereits durchlaufen.
"We'll pass through the fringes of a heavily warped chunk of space.
Wir durchlaufen die Randgebiete eines schwer verzerrten Stücks Weltall.
All business from the outside world to the emperor had to pass through it.
Alle Anliegen der Außenwelt an den Kaiser mußten dieses Labyrinth durchlaufen.
A ripple of dread seemed to pass through the girls around her.
Eine Schauer der Angst schien die um sie herum versammelten Mädchen zu durchlaufen.
I’d passed through abject terror and now felt a sense of deadening hopelessness.
Ich hatte alle Phasen der Angst durchlaufen und verspürte jetzt nur noch stumpfe Mutlosigkeit.
Do you mean that I pass through this lifetime more than once?
Willst du damit sagen, dass ich dieses Leben mehr als einmal durchlaufe?
Innocence is something we humans pass through and leave behind, unable to return.
Unschuld ist etwas, das wir Menschen durchlaufen und hinter uns lassen, unfähig dazu, zurückzukehren.
Our sun must have passed through the stage, early in the creation of the solar system.
Unsere Sonne muß sie frühzeitig nach der Entstehung des Sonnensystems durchlaufen haben.
There was no security barrier to pass through.
Es gab keine Sicherheitsschleuse, die zu durchqueren war.
It took an hour to pass through it.
Sie brauchten eine Stunde, den Streifen zu durchqueren.
They are going to pass through our territory soon.
Sie werden bald unser Territorium durchqueren.
We head west and pass through the central city.
Wir fahren Richtung Westen und durchqueren die Innenstadt.
It was an Arch for things to pass through; but it didn't lead to another planet.
Es war ein Bogen, der zum Durchqueren gedacht war – doch er führte nicht zu einem anderen Planeten.
We’re going to have to pass through some territory we might not control.”
Wir müssen einen Bereich durchqueren, den wir nicht kontrollieren.
"There is an enchanted wood to pass through," Azzie ex­plained.
»Es gibt da einen verzauberten Wald, den du durchqueren mußt«, erklärte Azzie.
the piper said, “unless you wish to pass through the Blasted Land.”
»Es sei denn, ihr wollt das Verfluchte Land durchqueren
Just passing through the edge would save us two days' journey."
Es würde uns zwei Tagesreisen sparen, nur den Rand zu durchqueren.
“We just want to pass through peacefully.”
»Wir möchten hier nur friedlich durchziehen
Take down part of the fence, maybe, so the weed could pass through.
Vielleicht einen Teil des Zauns umlegen, damit das Gestrüpp durchziehen konnte.
Even more impenetrable than the meninges are the coats that surround all the blood vessels passing through the brain.
Noch viel dichter als diese Haut sind Mäntel, die um alle Gefäße gelegt sind, die das Gehirn durchziehen.
There’ve been some pilot reports of moderate precipitation to the west, but the front’s not likely to pass through here for at least an hour.
Von einigen Piloten wurden mäßige Niederschläge weiter westlich gemeldet, aber die Front dürfte frühestens in einer Stunde hier durchziehen.
Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
Feiere, Juda, deine Feste, erfülle deine Gelübde! Denn hinfort wird der Nichtswürdige dich nicht mehr durchziehen: Er ist völlig vernichtet.
I’ll also pass through it. I’m not afraid.
Ich werde auch durchgehen. Ich fürchte mich nicht.
Let me pass through tonight.
Lassen Sie mich noch heute abend durchgehen.
'Before I can pass through I must make a statement,' she repeats.
»Ehe ich durchgehen kann, muss ich eine Aussage machen«, wiederholt sie.
“Just passing through!” Sharon said, the tone of which managed to say, Howdy, friend!
»Wir wollen nur durchgehen«, sagte Sharon in einem Ton, der gleichzeitig Tag, Kumpel!
This room was as wreathed in mist (which I am certain had not been present when I had passed through before) as the other had been in red cloth;
Dieses Zimmer war mit Nebel ausgekleidet (der beim vorherigen Durchgehen bestimmt nicht vorhanden gewesen war) wie das andere mit rotem Tuch;
Having to stoop as they passed through, Jack spotted their canvas bag and his red-handled swords among the pile of confiscated weapons from the pirates.
Jack, der beim Durchgehen den Kopf einziehen musste, entdeckte auf dem Haufen der von den Piraten beschlagnahmten Waffen auch ihren Sack und seine Schwerter mit den roten Griffen.
Nandi explained, “—how long the gate will stay open without people passing through it—not unlike the sensor in an elevator, do you see?” He showed a little smile.
»Also wie lange das Gateway offen bleibt, wenn keine Leute durchgehen – so wie eine sensorgeregelte Fahrstuhltür, versteht ihr?« Er gestattete sich ein kleines Lächeln.
In transit she realized why it was that Ian Detteridge had followed her to help out; information is a state of energy and on the pass-through there were split moments where that energy belonging to Jude became hers and she was Jude Westhorpe.
Während des Transits begriff sie auch, weshalb Ian Detteridge ihr gefolgt war, um ihr zu helfen: Information ist ein Energiezustand, und im Durchgehen wurde Energie, die Jude gehörte, für Sekundenbruchteile zu der ihren, und sie wurde zu Jude Westhorpe.
We are passing through the country.
Wir sind auf der Durchreise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test