Translation examples
Der Regen war durchgezogen, der Jahrmarkt hatte begonnen.
The rain had pushed through; the fair was on.
Bourne zuckte zusammen, als die Nadel erneut eingestochen und der Faden durchgezogen wurde.
Bourne winced as the needle went in, the suture pulled through.
Und dann sah sie ihn tatsächlich: Tief unten, inmitten der Zahnräder, Wellen und Hebel, wurde er von einem den Metallstreifen an einem Ende haltenden Greifmechanismus durchgezogen.
Then she saw it, way down among the gears, shafts, and levers, being pulled through by a small pincer mechanism holding the front of the metal strip.
verb
Serge verbringt ganze Vormittage damit, dem Verlauf des Rohrsystems zu folgen, fasziniert von der aufgedeckten Mechanik des Ganzen, den Kreuzungen und Verbindungen dort, wo das Netz sich teilt, den kleinen elektrischen Pumpen neben den Rohren und den isolierten, durchgezogenen Kabeln.
Serge spends whole mornings following the piping's layout, fascinated by the bare mechanics of it all: the joins and junctions where the network splits, the small electric pumps beside the pipes, the insulated wires threaded through these.
»Jetzt, nachdem die Truppen durchgezogen sind, ist es eher ein Aschetal.«
‘Now, after the armies have passed through, it should be called the Valley of the Ashes.’
Ein gutes Stück ärmer, nachdem die Heuschrecken aus Jokona durchgezogen waren, aber es hätte auch viel schlimmer kommen können.
A good bit poorer, after the Jokonan locusts had passed through, but it could have been much worse.
Der Morgen war unter einem strahlend blauen Himmel angebrochen, aber es war windig, ein Überbleibsel des heftigen Unwetters, das in der vergangenen Nacht durchgezogen war.
The morning had dawned with bright blue skies, but it was windy, a remnant of the violent storms that had passed through the night before.
Ein paar verwelkte Girlanden hängen über der Straße. Es sind wohl schon so viele Truppen durchgezogen, dass es nicht mehr lohnt, für die letzten etwas Besonderes zu unternehmen. Wir müssen uns deshalb mit dem verblichenen Willkommen einiger verregneter Plakate begnügen, die von Eichenlaub aus grünem Papier lose umrahmt sind.
A few bedraggled garlands hang across the street. So many troops have passed through already that it is not worth while to make any special fuss about us, the last of them, So we must content ourselves with the faded welcome of a few rain-sodden placards loosely looped round with oak leaves cut out of green paper.
Die Anwältin hat es nicht durchgezogen.
‘The solicitor didn’t go through with it.
Was sie allerdings nicht durchgezogen hat.
She didn't go through with that one.
Ich habe es nur nicht durchgezogen.« Sie lief an ihm vorbei und warf das Handtuch in den leeren Korb.
I just didn’t go through with it.” She pushed past him and threw the towel in the empty basket.
Bestimmt nicht! Du weißt doch, dass sie das nicht durchgezogen hat?», protestierte eine kräftige Stimme, in der indes die gespannte Neugier unüberhörbar war.
Surely not! You know, she actually did not go through with it?" said a strong, protesting voice, in which yet an eager curiosity was evident.
»Es durchzuziehen«, sagte Paul, ohne genau zu wissen, worauf er sich bezog. »Was denn? Was wird durchgezogen?« »Ich weiß es nicht«, sagte Paul schnell.
“To go through with it,” said Paul, unsure what he was referencing. “What? What does?” “I don’t know,” said Paul quickly.
Er und Uta arbeiten noch zusammen, so wie immer, mehr oder weniger so wie immer, auch wenn es Zeiten gibt, in denen er das Gefühl hat, weil sie so nahe daran waren, miteinander zu schlafen, gefährlich nahe, und es nicht durchgezogen haben, ist diese gewisse Spannung verflogen und eine belebende Möglichkeit zwischen ihnen für immer verloren gegangen.
He and Uta still work together, as always, more or less as always, though there are times when he feels that they came so close to having sex, fatally close, and that because they didn’t go through with it a certain tension has gone slack, and some enlivening possibility between them is lost forever.
Die Kinder. Hier ist allerhand Volk durchgezogen, das sich oben in den Hügeln versteckt hat.
The children. We’ve had all sorts of blokes come through here, hiding out up in the hills.
»Du hast all das Durcheinander hier gemacht?« sagte sie, als ob sie das nicht wirklich glauben könnte, als ob sie erwartet hätte, dass ich sagen würde, hier wäre in der vergangenen Nacht eine Horde Wilder durchgezogen.
‘You made this mess?’ she said, like she couldn’t quite believe it, like what she’d expected me to say was that a roving band of house wreckers had come through during the night.
go through
verb
Er hat es eben nicht durchgezogen.
He didn’t go through with it.
Wieso hat er die Sache durchgezogen?
Why’d he go through with it?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test