Translation examples
verb
Die Scheiben waren beschlagen.
The windowpanes were misted up.
Die gläsernen Wände waren beschlagen.
A gray mist sealed the glass walls.
Die Fensterscheiben waren ganz beschlagen.
The glass panes were misted over.
Ein leichter Beschlag erschien auf dem Glas.
A light misting appeared on the glass.
Sein Gesicht ist bleich wie beschlagenes Glas.
His face is as pale as misted glass.
Nina starrte gegen die beschlagene Fensterscheibe.
Nina looked at the misted-up window.
Aber jetzt waren meine Augen wie beschlagen.
fog had returned, but now my eyes had misted over too.
die Zellophanhülle einer Zigarettenschachtel war dunstig beschlagen.
the cellophane wrapper of a cigarette box was fogged with mist.
Der Herd und der Ofen brannten, die Fenster waren beschlagen.
The hob and the oven were on; the windows had misted over.
Wenn sie einander anschauten, schauten sie in einen beschlagenen Spiegel.
When they looked at each other they looked into a misted mirror.
verb
Sie haben es beschlagen lassen, das haben sie.
They were shoeing it, so they were.
Ein Pferd zu beschlagen, ist nicht billig.
Shoeing a horse isn't cheap.
Aber wir könnten dir dein Pferd beschlagen.
But we could shoe your horse for you.
»Die Pferde beschlagen«, knurrte Vahanian.
"To shoe the horses," Vahanian snapped over his shoulder.
Aber du melkst doch keine Kühe und beschlägst keine Pferde, oder?
But you don't milk cows and shoe horses, do you?'
Ein Pferd mit einer Knoblauchzehe beschlagen? Wind? Geruch?
Shoe a horse with a clove of garlic? Wind? Smell?
»Ich muß heute sechs Pferde beschlagen«, sagte sie.
“I have to shoe six horses today.”
Es gibt da, mein Lieber, einen Unterschied zwischen dem Beschlagen eines Pferdes und dem Töten von Basilisken.
There is, comrade, a difference between shoeing horses and killing basilisks.
»Diese Pfuscher mit ihren ungeschickten Wurstfingern würde ich nicht einmal ein Pferd beschlagen lassen.«
“I wouldn’t trust those fumble-fingered incompetents to shoe a horse.”
verb
Billys Brille war von der dampfigen, stickigen Luft ganz beschlagen.
Billy's glasses had misted up in the steamy atmosphere.
Weil seine Brille beschlagen war, flog er beinahe gegen einen Baum.
His glasses were so misted up, he nearly flew into a tree.
Das heiße Wasser in der Dusche lässt Dampf aufsteigen, und die Spiegel sind bereits beschlagen.
The hot shower creates steam that mists up the mirrors.
Die Sichtscheibe war total beschlagen, als ob innerhalb der Kapsel keinerlei Luft zirkulierte.
The face visor was all misted up, as if no air was circulating within the pod.
Dann nahm sie die Brille ab und spuckte hinein, weil sie beschlagen war.
She took off her goggles and spat inside them because they had misted up.
Er hatte die Tür hinter sich angelehnt, und Maloin hatte Bedenken, weil der Beschlag auf den Fensterscheiben dadurch vielleicht wieder verschwand.
It occurred to Maloin that, if the door remained half open, the windows wouldn’t mist up.
Seine Brillengläser waren beschlagen, so schwitzte er. »Ich … konnte dich … nicht anrufen«, stieß er hervor.
His glasses were so warm and sweaty that they’d misted up. ‘I couldn’t . call you . .’ he rasped.
Alicia hatte die Augen geschlossen, den Kopf an die beschlagene Scheibe gelehnt und war weit weg.
Alicia sat with her eyes closed and her head leaning on the misted-up window, her mind a thousand miles away.
adjective
Unsere Agenten sind sehr beschlagen in.
Our agents are well versed in --
Aber dieser Mann hier meinte, was er sagte, und war sehr beschlagen.
But the man meant his words, and was well versed.
»In künstlerischen Fragen war sie ›beschlagen‹, kannte sie sich aus.
“In artistic questions, she was ‘well-versed,’ knew her way about.
»Eine Raute«, wunderte sich der in Heraldik beschlagene Rittersporn.
‘A lozenge,’ Dandelion, who was well versed in heraldry, said in astonishment.
»Du bist ganz offensichtlich sehr beschlagen in Fermíns Philosophie und Wissenschaft.«
“You seem extremely well versed in Fermín’s philosophy and science.”
Sie war in Musik, Literatur und Malerei ausgezeichnet beschlagen und die Lieblingsfrau ihres Mannes.
She was well versed in music and literature and painting, and was the best beloved of all the women of her husband.
Ein solches Zeugnis, das überlebt hat - und über das ein ausreichend beschlagener Gelehrter stolperte -, ist das Buch des Raben;
One such record that has survived—and was stumbled across by an appropriately versed scholar —is The Raven Book;
Überhaupt schien Richard mir oft, obwohl er älter, klüger, besser erzogen und in allem beschlagener und raffinierter war als ich, doch im Vergleich mit mir das reine Kind zu sein.
Though he was older, cleverer, better brought up, and better versed in everything than I, he seemed often a mere child in comparison.
Qu'est-ce que dit?< Ich wurde beschlagen in der fremden Sprache der Schwarzen, halb Afrikanisch und halb Englisch, und hörte von Gran Gado, dem Großen Gott, seiner Frau Maria, und seinem Sohn Jesi Kist.
Qu’est-ce que dit?’ I became versed in the strange language of the blacks, half-African, half-English, and heard of Gran Gado, the Grand God, his wife Maria, and his son Jesi Kist.
Zu Hause zu sein und dann doch wieder nicht so richtig: Er betrachtete es als Privileg, faktisch als Affenlights Nachlassverwalter zu fungieren, war aber ständig besorgt, dass jemand auftauchte, der Affenlight näher stand oder zumindest beschlagener in amerikanischer Literatur war, und ihn hinauswarf.
Deeply at home but also tenuously so; he considered it a privilege to serve as the de facto custodian of Affenlight’s papers, and he felt a constant worry that someone closer to Affenlight, or at least better versed in American literature, would show up to kick him out.
verb
Die Fensterscheiben waren beschlagen.
The windows were steamed up.
Der Badezimmerspiegel war beschlagen.
The bathroom mirror had steamed up;
Die Scheibe ist ganz beschlagen.
‘It’s all steamed up.
Keine beschlagenen Scheiben. Kein Dampf.
No steamed-up glass. No condensation.
Kerzen flackerten hinter den beschlagenen Fenstern.
Candles flickered behind the steamed-up windows.
»War die Scheibe sauber? Beschlagen?« »Ja und nein.«
‘Was the glass clean? Steamed up?’ ‘Yes and no.’
Die chômeurs hatten die Küchenfenster beschlagen lassen.
The ch“meurs had steamed up the kitchen windows.
Die Fenster waren beschlagen, doch das Wetter draußen wurde noch schlimmer.
The windows were steamed up but outside the weather was worsening.
Der Spiegel ist ganz beschlagen, ich muss mich also nicht sehen.
The mirror is all steamed up, so I don't have to see myself.
adjective
Die Lichter der Stadt leuchten wie beschlagene Laternen.
All the lights of the city look like misty lanterns.
Er sah mich nicht an, blickte angestrengt auf die beschlagene Windschutzscheibe und nickte.
He didn’t look at me, studied the misty windshield, nodded.
Die Fenster waren beschlagen, und in der Luft hing abgestandener Zigarettenrauch.
The windows were misty with condensation and the air heavy with old cigarette smoke.
Chabot war rot geworden und seine Brille hatte sich beschlagen; er fuhr fort, in den Briefen zu lesen.
Chabot, blushing, went on skimming through the letters, the lenses of his spectacles misty.
Hinter den beschlagenen Fensterscheiben des Cafés an der Lombard Street dämmerte grau und neblig der Sonntagmorgen.
Sunday morning dawned gray and misty outside the steam-clouded windows of the coffee shop on Lombard Street.
Gleich beim Hereinkommen hatte sie das Eis erneuert, und jetzt war die Plastikplane milchig beschlagen, als würde Misty darunter atmen.
She’d replaced the ice the moment she’d come in and the plastic shroud was milk-coloured now, as if Misty had breathed on the inside.
In ihrem Innern erblickte Hap ein wildes Durcheinander an merkwürdigen Pflanzen, die in feuchter Luft wuchsen und sich an die beschlagenen Fensterscheiben drückten.
Hap saw a riot of strange plants inside, growing in steamy air and pressing against the misty panes.
Ein ziemlich großer Teil meines Kopfes fühlte sich stachlig an von nachwachsenden Stoppeln und rausguckenden Fäden, und breiig weich von Blutergüssen, aber ich sah nicht in den beschlagenen Spiegel. Nicht ein einziges Mal.
There was a chunk of my head that was prickly with stubble and stitches and mushy with bruises, but I didn’t look into the misty mirror. Not once.
Jemand schaut durch die beschlagenen Scheiben, öffnet die Glastür des Cafés, alles ist diesig, auch drinnen, wie mit kurzsichtigen oder von Kohlenstäubchen gereizten Augen gesehen.
There is someone looking through the befogged glass, he opens the glass door of the bar, everything is misty, inside, too, as if seen by nearsighted eyes, or eyes irritated by coal dust.
Die schmutzigen, beschlagenen Fensterscheiben reflektierten den Schimmer;
The windows were greasy and misted over, turning the light back upon itself;
Es war Winter, und plötzlich sah ich, daß das Fenster meiner Schlafnische mit heißem Dampf beschlagen war.
It was winter, and suddenly I saw the window of my cubicle was misted over with heat.
Ich versuchte, die Temperatur abzulesen, aber das Glas über der Quecksilbersäule war beschlagen.
I tried to read the temperature on the thermometer attached to the outside of the window frame, but the glass containing the mercury column had misted over.
Ein Mädchen mit strohblonden Zöpfen und dicken, beschlagenen Brillengläsern steht in der Ecke und beobachtet die anderen.
A girl with straw hair in high pigtails and thick glasses that are misted over stands in the corner and watches the crowd.
Über dem Feuer hing an einer Kette der gusseiserne Kessel, er dampfte und sein Deckel klapperte, und das Fenster über der Spüle war beschlagen.
An iron kettle hung from a chain over the fire, puffing and clattering its lid and the window over the sink was misted over with steam.
Die Scheibe war von seinem Atem beschlagen, er hatte mit dem Finger Gesichter gezeichnet, ernste, lachende und solche mit aufgerissenen Mäulern.
The panes had misted over with his breath, and he’d drawn faces with his finger, some solemn, some laughing, some with their mouths screaming wide.
Patrick trocknete seine Brillengläser, die von Tränen beschlagen waren, dann legte er mir den Arm um die Schulter und wandte den Blick zum Himmel.
Patrick wiped the lenses of his glasses, which were misted over with tears, then put an arm around my shoulders, looking up to the sky.
verb
Die Brustplatten ihrer Rüstungen waren mit Bronzeknöpfen beschlagen.
Knobs of bronze studded their breastplates.
Bruno hatte ein mit Verzierungen beschlagenes Hundehalsband bestellt.
Bruno had ordered a studded dog collar.
Mutter schlug ihn mit einem mit Messing beschlagenen Gürtel.
Mother was lashing him with a brass studded belt.
Sie trug eine mit silbernen Runen beschlagene Lederrüstung.
She wore leather armor studded with silver runes.
Ein mit Eisennägeln beschlagenes Eichentor hielt Eindringlinge ab.
An iron-studded, oaken gate kept out intruders.
Sie erreichten eine weitere Tür von gewaltigen Ausmaßen, mit dunklen Metallbuckeln beschlagen, und jeder Knauf war ein Adlerkopf.
They arrived before another door, huge, studded with dark metal, and every stud was an eagle's head.
Die Truhe war aus einem dunklen Holz und reich mit Messingnägeln beschlagen.
It was made of some dark wood and plentifully studded with brass nails.
Die Platte lag auf Stützböcken und war mit großköpfigen Ziernägeln aus Bronze beschlagen.
It was of the trestle type and studded with large-headed bronze nails.
Die Tür mit den Beschlägen ging auf, er war draußen, hinausgeschleust.
The studded door opened and closed again behind him. He was shut out.
Das Turmzimmer hatte eine starke, mit Ziernägeln beschlagene Eichentür. Sie war verschlossen.
The tower-room had a stout oak door, studded and barred. It was shut!
verb
»Ja, falls sie nicht noch weiter beschlagen
“Yes, if the rate of tarnishing doesn’t increase.”
Dann kehrte er mit einer langen roten Kerze in einem beschlagenen Messinghalter zurück.
Then he returned with a long red candle in a tarnished brass holder.
Kaum hatte ich das gesagt, ging Licht an, ein schwaches Licht wie von Kerzenschein auf beschlagenem Silber.
I had no sooner spoken than there was light, a dim light like a flame reflected from tarnished silver.
verb
Die innere Plastiktüte hatte sich festgesaugt und war beschlagen.
The inner plastic bag was sucked tight around him and clouded up.
verb
Es ist eine Verlängerung des Kiels und mit verstärkter Bronze beschlagen.
It is an extension of the keel, and it is covered with reinforced bronze.
Sah das schlampig mit schwarzem Stoff beschlagene Pult.
Looking at the lectern untidily covered with black fabric.
Fran wies auf das Silber, mit dem der Schaft der Armbrust beschlagen war.
Fran pointed at the silver covering the crossbow’s handle.
Die Wände der Hütte waren mit Lederstücken beschlagen, anscheinend Schweinsleder.
The shack’s walls were covered with hides resembling pigskin.
Ich trocknete mich ab und wischte über den beschlagenen Spiegel.
I towel-dried, swiped a shaky hand across the steam-covered mirror.
Sie war beschlagen von der Kälte, ein Tropfen perlte langsam herunter.
It was covered in condensation from the cold; a single bead of moisture trickled slowly down the side.
Chester hatte die Holzwände seines Hauses mit Linoleum beschlagen, um die Risse in den Wänden abzudichten.
Chester had nailed linoleum sheets over the siding in an attempt to cover the cracks in the walls.
Dann trat eine Frau an das unsauber beschlagene Pult, keine Pastorin, wie man sofort sah, und begann zu reden:
Then a woman went up to the unevenly covered lectern, not a pastor, he could tell that at once, and began speaking:
Meine Brille hatte sich beschlagen, und ich kniff die Augen zusammen, während ich nach einem Handtuch griff, um die Gläser abzuwischen.
My spectacles had steamed over and I reached for a nearby towel and squinted while I wiped the lenses clear.
Sie fand Ida in der Küche, über den Waschtrog gebeugt. Die Fenster waren beschlagen, der Ofen verströmte Wärme, die üblichen Gerüche lagen im Widerstreit miteinander.
She found Ida in the kitchen, bent to the washing, the windows steamed over, heat radiating from the stove, the usual smells at war.
verb
Die meisten Häuser am Markt waren von der Übergangsregierung in Beschlag genommen worden und wurden für verschiedene Aufgaben benutzt.
Most of the buildings in the market had been taken over by the provisional government to serve various functions.
Wenn ja, war er recht jung für den Job, doch zumindest war der Präsident, dem er diente, in auswärtigen Angelegenheiten gut beschlagen.
If so, he was rather young for the job, but at least the President he served was well grounded in foreign affairs.
Er wischt sich ab mit dem Bettuch, das er statt eines Taschentuchs benützt, dann reibt er seine beschlagenen Brillengläser an der verknitterten Hemdbrust trocken.
He mops it with the bedsheet that serves him as a handkerchief and then wipes his fogged eyeglasses on his rumpled shirtfront.
Leise vor sich hin pfeifend, nahm er eine der vom Bankenzweig des Li-Konsortiums betriebenen Parallelrechnereinheiten in Beschlag, plünderte in einem anderen Geschäftszweig Statistikanalyse-Software, die umfunktioniert werden konnte, um seinen Zwecken zu dienen, und setzte die Arbeit fort, sein ureigenes astronomisches und bergbautechnisches Optimierungsprogramm zusammenzustellen.
Whistling under his breath, he commandeered one of the parallel-processing units used by the banking branch of the Li consortium, raided another branch for statistical analysis software that could be perverted to serve his ends, and proceeded to put together his very own astronomical and mining optimization program.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test