Translation examples
verb
Even the pewter’s tarnished.”
Selbst das Zinn ist trübe und angelaufen.
"One little tarnish and you'll be back!
Ein kleiner trüber Fleck, und ihr seid wieder da!
No one wanted to tarnish the triumph of the moment.
Niemand wollte den Triumph in diesem Augenblick trüben.
I was no longer pleased with myself, everything seemed tarnished.
Ich war nicht mehr zufrieden mit mir, alles kam mir trübe vor.
The torch’s cone caught a seam of tarnished quicksilver.
Der Strahl seiner Lampe erfaßte einen Faden trüben Quecksilbers.
The interior was dark save what little gray seeped through the tarnished glass windows.
Abgesehen von einem grauen Lichtschein, der durch die trüben Fenster hereindrang, war es dunkel.
Doge is right, how can you let these people tarnish your memories of Dumbledore?
Doge hat Recht, wie kannst du es zulassen, dass diese Leute deine Erinnerungen an Dumbledore trüben?
The Keeper’s black eyes seemed to grow in that tarnished gleam, huge as an owl’s, and just as wary.
In dem trüben Licht schienen die Augen der Hüterin größer zu werden, so groß wie die Augen einer Eule und genauso wachsam.
It seemed a patchwork of old and new, for gleaming armour abutted old tarnished surfaces.
Das Ding sah nach einem Flickwerk aus alten und neuen Elementen aus, denn Stücke aus glänzender Panzerung grenzten an alte trübe Flächen.
She first loved you, back in your own lands, and carried that love within as something pure in a tarnished world.
Erst liebte sie dich – damals in eurem Land –, und trug diese Liebe als etwas Reines mit sich in einer trüben Welt.
noun
“Yes, if the rate of tarnishing doesn’t increase.”
»Ja, falls sie nicht noch weiter beschlagen
Then he returned with a long red candle in a tarnished brass holder.
Dann kehrte er mit einer langen roten Kerze in einem beschlagenen Messinghalter zurück.
I had no sooner spoken than there was light, a dim light like a flame reflected from tarnished silver.
Kaum hatte ich das gesagt, ging Licht an, ein schwaches Licht wie von Kerzenschein auf beschlagenem Silber.
Or to tarnish a dead man’s name?
Oder um den Ruf eines Toten zu beflecken?
"Would somehow tarnish her memory?" "If it got out."
»Der würde irgendwie ihren Ruf beflecken?« »Wenn es herauskäme.«
It would be a pity if such as you were to tarnish that splendid reputation.
Es wäre doch schade, wenn jemand wie Ihr diesen prachtvollen Ruf beflecken würde.
I didn't ask you to betray your country or tarnish your office.
Ich habe nicht von Ihnen verlangt, Ihr Land zu verraten oder Ihr Amt zu beflecken.
He did this so that the Luna Wolves would not have to tarnish their honour.
Er tat dies, damit die Luna Wolves ihre Ehre nicht beflecken mussten.
“ Stryger isn’ t where he is because his aura’ s been easy to tarnish.”
»Stryger steht nicht deshalb da, wo er steht, weil seine Aura leicht zu beflecken wäre.« Er ging im Raum auf und ab.
Young enough for his promising career to survive the way this day’s atrocity would tarnish his achievement on Dolsene.
So jung, dass seine vielÂversprechende Laufbahn den Makel überstehen konnte, mit dem die Gräuel dieses Tages seine Leistung auf DolÂsene beflecken würden.
But…” He paused. “I have considered openly talking about them anyway.” “That would tarnish you as much as me.” Who did he tell?
Aber…« Er machte eine Pause. »Ich habe erwogen, in jedem Fall ganz offen von ihnen zu sprechen.« »Das würde dich genauso beflecken wie mich.« Wem hatte er etwas erzählt?
Even those panels were now tarnished and stained.
Selbst diese Vertäfelungen waren jetzt matt und fleckig.
The skin was tanned and stretched and a tarnished copper color.
Die Haut war gegerbt und gestreckt und von matter Kupferfarbe.
Mother Ocean moved with a tarnished silver glow.
Mutter Ozean wogte mit einem matten Silberschimmer auf und ab.
The manicured lawn was the color of tarnished copper in the moonlight.
Im Mondlicht nahm der Rasen die Farbe von mattem Kupfer an.
It glinted off the ringmail hauberk and tarnished sword hilt.
Sie wurde von einer Metallhauberge und einem matten Schwertheft gespiegelt.
The overhead light reflected dimly off the tarnished silver.
Das Licht der Deckenlampe spiegelte sich matt in dem angelaufenen Silber.
Nothing in the belfry but a cold, tarnished cast-iron bell.
Nichts im Glockenstuhl außer einer kalten, matten gusseisernen Glocke.
The setting sun had turned the water a tarnished silver.
Die untergehende Sonne verwandelte das Wasser in mattes Silber.
It shines in the tarnished moonlight like a piece of polished teak.
Sie glänzt im matten Mondlicht wie ein Stück poliertes Teakholz.
Some wore small medals of tarnished, ropelike silver.
Einige Leute trugen kleine Medaillen aus mattem Silberdraht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test