Translation examples
verb
Ich begann, den Rand des Kraters abzulaufen, den Blick auf den Boden gerichtet.
I began to run along the perimeter of the castle foundation, still scanning the ground.
Berlin bemüht sich eindeutig, L. den Rang abzulaufen. Was ist mit Pavel?
Berlin will definitely give LA a run for its money. What about Pavel?
Heute nacht ist er an der Reihe, den Pfad nach Westen abzulaufen und nach deiner Frau zu suchen.
Tonight it’s his turn to run the western trail, searching for your wife.
Fasziniert fragte sich Skinner, wie viele frustrierende, sexlose Jahre sie erduldet hatte, wahrend eine biolologische Uhr, die sich weigerte, abzulaufen, ihr unbarmherzig zusetzte.
In a gripping fascination, Skinner wondered how many frustrating sexless years she’d endured, relentlessly nagged by a body clock that refused to run down.
Wir wussten, wie eine erstklassige Außerirdischen-Invasion abzulaufen hatte: Fliegende Untertassen schwirrten durch die Atmosphäre, während ihnen Staffeln von F-16-Kampfjets dicht auf den Fersen folgten und aus Bunkern Boden-Luft-Raketen und Leuchtspurgeschosse abgefeuert wurden.
We knew how a top-notch alien invasion was run. Flying saucers zipping through the atmosphere, squadrons of F-16s hot on their heels, surface-to-air missiles and tracers screaming from the bunkers.
Sobald ich es meinen Hofdamen sage, bricht ein Tumult los. Mag sein, dass im Hofbuch steht, die ganze Angelegenheit habe ruhig und gesammelt abzulaufen - die Wiege bereitgemacht, zwei Betten bezogen, das eine für die Geburt, das zweite zum Ruhen -, doch im wahren Leben rennen die Damen wie aufgescheuchte Hühner umher und kreischen vor Aufregung. Die Hebammen werden aus der Großen Halle geholt, wo sie ausgiebig gefeiert haben, weil keine ausgerechnet am Neujahrsabend mit der Geburt des Kindes gerechnet hat.
As soon as I tell the ladies, the chamber bursts into uproar. My Lady the King’s Mother might have ruled that the whole thing shall be done soberly and quietly with the cradle made ready and two beds made up for the mother, one to give birth in and one to rest in; but in real life, the ladies run around like hens in a poultry yard, squawking in alarm. The midwives are summoned from the hall, they have gone off to make merry, gambling that they would not be needed on New Year’s Eve.
verb
Die Zeit hatte keine Abgrenzungen, so daß sie endlos abzulaufen schien.
There were no boundaries to time so that it seemed endless passing.
Die Trockenheit, ja, es war faszinierend, wie sein Mund austrocknete und sein Leben anfing, vor seinen Augen abzulaufen. Man brauchte gar nicht von einer Klippe zu springen.
Dehydration, yes, it was fascinating how your mouth dried out and how your life started to pass before your eyes. No need to jump off a cliff
Mit jedem Jahr, das verging, zog es uns stärker zu einer Art »chaotischem Attraktor« hin, und je näher wir kamen, desto schneller schien die Zeit abzulaufen.
With each passing year, we seemed to be closer to some sort of chaos attractor that was beckoning us toward itself. And the closer we got, the more time itself seemed to be speeding up.
drain-away
verb
Sobald das Grab geöffnet war, begann meine verbliebene Lebensenergie abzulaufen.
As soon as the grave was opened, the last of my life energy began to drain away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test