Translation examples
verb
Sie haben es ablaufen lassen.
They let it run down.
Wir haben den Ablauf umgestellt.
'We've rejigged the running order.
– ist für einen reibungslosen Ablauf essenziell.
–which is essential for the smooth running here.
Dieses Mal wird die KI den Ablauf überwachen.
This time the AI will be running things.
Könnten Sie mir den Ablauf der Ereignisse schildern?
Could you run through the sequence of events for me?
Ist besser, wenn wir so viel vom Labyrinth ablaufen wie möglich.
Better get as much of the Maze run as we can.
Ich ließ die überflüssige Verkaufsleier ablaufen.
I let the unnecessary sales pitch run down.
In zwei Minuten kann ich die Grenze ablaufen.
I can run the line and be back in two minutes.
Es wird ablaufen wie eine zivile Operation, und sie wird einwandfrei erledigt.
It will be run like a civilian operation, and will be done flawlessly.
Und fast der gesamte Ablauf wurde von nur einem Unternehmen abgewickelt.
And most of all that was run by that one company.
verb
Ich überlegte, wann das Ultimatum ablaufen würde.
I wondered when the ultimatum would expire.
Sie näherte sich dem Abschluss, ihr Studentenvisum würde bald ablaufen.
Her graduation was approaching, her student visa expiring.
Nach Ablauf dieser Frist blickte ich hinter den Wandschirm, und siehe! Bartleby war da.
At the expiration of that period, I peeped behind the screen, and lo! Bartleby was there.
Und den Voraussagen mancher Wirtschaftssachverständiger zufolge werden uns die Chinesen noch vor Ablauf Ihrer Amtszeit wirtschaftlich überflügeln.
Economic forecasts put their economy ahead of ours before your term of office expires.
Die Stadt Bad Segeberg wird wenige Tage nach Ablauf der Frist durch ein Erdbeben zerstört.
The town of Bad Segeberg is destroyed in an earthquake a few days after the deadline expires.
Auf diesem Niveau konnte nur ein Bundesgericht die Aufzeichnung vor Ablauf der Frist eröffnen. Logan schluckte.
At that level, only a high court could open the record before expiration. Logan swallowed.
Zwei Wochen vor Ablauf ihres ersten Visums kam sie auf die Idee, hier eine Ehe zu schließen.
Three weeks before her visa was due to expire she came up with the idea of marriage.
Er habe von den Dienstrobotern der Arche kurz vor Ablauf meines Stasisaufenthalts ein Frühstück zubereiten lassen;
He had arranged for the ark’s robot janitors to prepare this breakfast just before my stasis interval was due to expire;
Erst nach Ablauf einer Woche hielt man es für nötig, eine Belohnung auszusetzen, und selbst da meinte man, mit tausend Franken genug getan zu haben.
It was not until the expiration of a week that it was deemed necessary to offer a reward; and even then this reward was limited to a thousand francs.
Dann wäre es wahrscheinlich für uns unmöglich gewesen, Tejef vor Ablauf der Frist aufzuspüren, und sie wären jetzt von unserer Seite nicht in Gefahr.
Likely then it would have been impossible for us to have traced Tejef before the time expired, and they would not now be in danger from us.
Die Mitte jeder römischen Straße liegt leicht erhöht, damit das Wasser ablaufen kann.
The center of every Roman road is raised slightly to allow water to drain off.
einem Mann wurde am Schädel ein Shunt gelegt, damit Flüssigkeit ablaufen konnte.
one man was having a temporary shunt inserted through his skull to drain off fluid.
Luke drehte die Hähne in der Küche auf, um alles Wasser ablaufen zu lassen, das noch in den Rohrleitungen und den Wasserkästen stand.
Luke turned on the taps in the kitchen to drain off any water still standing in the pipes and header tanks.
Es ist eine schmale, ländliche Gasse mit altem Kopfsteinpflaster und einer Mittelrinne zum besseren Ablaufen des Wassers. Ein- und zweistöckige Häuser mit bröckelndem Putz drängen sich aneinander.
It is a narrow rural street, an old pavé with a shallow gutter down the middle to drain off water. Two and three storey houses with crumbling plaster façades shoulder for space on either side.
verb
Sie ging auf Nummer sicher und ließ die Zeit ablaufen.
She’d play it safe and let the clock run out.
Einer Matrix, für welche die Garantie des Herstellers allem Anschein nach bald ablaufen würde.
A matrix, on which, on the evidence, the manufacturer’s warranty was soon to run out.
Eine Woche vor Ablauf der Frist erkrankt Judith nachts.
A week before the time has run out, Judith takes sick one night.
Ich ließ das schmutzige Wasser ablaufen und wiederholte den Vorgang immer wieder.
I let the dirty water run out and repeated the process again and again.
Jede Sekunde konnte die Zeit ablaufen, die die Bande sich bei den Wachen erkauft hatte.
The time bought by bribing the guards could run out any second now.
Die Rillen ließen auch das Blut besser ablaufen, was das Opfer schneller schwächte.
They also formed channels for the blood to run out in, weakening the prey faster.
Ich bin sicher, Ihr wollt wieder weg sein, bevor diese zwei Stunden ablaufen.
I'm sure you'll want to be gone from here before those two hours run out.
Diesmal wollte er die Zeit ablaufen lassen, um zu sehen, ob das Ergebnis das gleiche war, sobald der silberne Zeiger bei zwölf ankam.
He resolved he would let the time run out and see if, when the silver hand reached twelve, the result would be the same.
Die Doku lief nach Ablauf der Frist von »Pause« wieder weiter. Auf dem Bildschirm mühte sich Mirandas alsbaldige Exassistentin vergebens, sich an alles zu erinnern, was ihre Chefin soeben heruntergerattert hatte.
The live television pause had run out, and the documentary had snapped back onto the screen. Andy watched for just a moment as Miranda’s soon-to-be-ex-assistant tried fruitlessly to remember the list of things that had just been dumped in her lap.
verb
»Gut«, meinte er nach Ablauf einer halben Stunde.
"Okay," he said after a half hour had passed.
Doch noch vor Ablauf einer Stunde war ihm klar, worauf er sich eingelassen hatte.
Before an hour had passed he knew that he was indeed involved.
Nicht, dass das irgendjemanden in der Einsatzleitung wirklich gekümmert hätte, aber so war nun einmal der Ablauf.
He passed it on, not that anyone in Ops really cared, but it was procedure.
Nach Ablauf eines Jahres wurde sein Testament verlesen, und ich war eine freie Frau.
After a year passed, the will was read and I was a free woman.
Ein Ertrinkender sieht sein ganzes Leben vor sich ablaufen, heißt es.
Drowning man sees his whole life pass in front of him, they say.
Ein spätsommerlicher Schneefall wie dieser werde bestimmt noch vor Ablauf des Tages weggeschmolzen sein.
A late-summer snowfall like this would likely melt off before the day passed.
Sein Leben wurde mit jedem Tag, der verging, festeren Abläufen unterworfen und gleichförmiger.
Life was becoming more structured and organized with each passing day.
In der Newtonschen Physik befindet sich ein Teilchen im Raum, und mit dem Ablauf der Zeit bewegt es sich.
In Newtonian physics, the particle sits in space, and as time passes, it moves around.
In der Physik gibt es kein vorstellbares Koordinatensystem, mit dem wir den Ablauf der Zeit messen können.
There’s no conceivable coordinate system in physics from which we can measure time passing.
Wir reichten die Wasserflasche herum, und ich erzählte ihnen, was ich mir zum Ablauf des Angriffs überlegt hatte.
We passed around the water jar and then I told them I had thought of how the attack had happened.
verb
Hatten Sie irgendwelche Probleme mit zeitlichen Abläufen?
Have you had any problems with time lapses?''
Im Inneren, ob im Erdball oder dem tierischen Körper, ist es ein feuchter, dicker Lappen, ein Wort, das besonders Leber, Lunge und Fett bezeichnet labor, lapsus, gleiten, fließen oder ablaufen;
Internally, whether in the globe or animal body, it is a moist thick lobe, a word especially applicable to the liver and lungs and the leaves of fat (jnai, labor, lapsus, to flow or slip downward, a lapsing;
Ich sagte einfach die Wahrheit: Ich sei in Bangkok gewesen, um Software für eine Hotelkette mit Sitz in den Staaten zu entwickeln, und sei noch rund acht Monate nach Ablauf meines Vertrages geblieben.
I simply told the truth: that I had been in Bangkok doing software development for a U.S.-based hotel chain and that I had stayed on for some eight months after my contract lapsed.
Kurz vor Ablauf der festgelegten Minute sah es so aus, als hätten sich die automatischen Feuerleitstationen der Wachflotte eingeschossen. Es wurden sehr genaue Vorhaltewinkel errechnet, und dann traf der erste Schuß gegen die Schutzschirme. Es geschah eine Sekunde vor der geplanten Aktion.
before the lapse of the planned one-minute time-span, it appeared that the security fleet had finally gotten their range. Very precise lead angles had been calculated so that now the first shot struck the defence screen. It
Und an dem Haufen frischer Holzspäne zu seinen Füßen erkannte er, daß für ihn und sein Werk der frühere Ablauf der Zeit eine Illusion gewesen und nicht mehr Zeit verstrichen war, als ein einziger Funke aus dem Gehirn Brahmas braucht, um niederzufallen und den Geist eines Sterblichen zu entzünden.
And now he saw by the heap of shavings still fresh at his feet, that, for him and his work, the former lapse of time had been an illusion, and that no more time had elapsed than is required for a single scintillation from the brain of Brahma to fall on and inflame the tinder of a mortal brain.
Denn wer die erste Pforte des Schreckens hinter sich gelassen hat, der ist umfangen vom Vorhof einer neuen und größeren Unbekanntheit, umfangen und befangen von einer neuen Besinnung, die ihn wieder ins eigene Geschehen stellt, ins eigene Gesetz, entlöst dem der Wiederkehr, entlöst dem saturnischen Ablauf, entlöst seiner Lauschens-Ungeduld, er ist der Wieder-Aufgerichtete und Aufwärtswachsende, der zu sich selber zurückfindet, und seine Barke gleitet nur noch mit eingezogenen Rudern dahin, leise und erwartungslos in geschenkter Zeit, als stünde die Landung unmittelbar bevor, die Landung am Ufer zufallsenthobener letzter Wirklichkeit;
For he who has left the first portal of fear behind him, enclosed in the fore-court of a new and greater mystery, enclosed and caught by a new apprehension which places him again in the midst of his own development, in the midst of his own law, absolved from returning, absolved from the Saturnian lapses, absolved from his own impatient hearkening, he is the one again made to stand erect and to grow upright, to find the way back to himself; and his bark glides on but only with oars drawn back, drifting softly and unexpectantly in the time granted to him, as if the landing were just in front of him, as if he were about to be landed on the shores of the chance-delivered and final reality:
verb
Dieser Test wird ablaufen, aber ich weiß nicht, was anschließend geschehen wird. Früher wusste ich das einmal.
This test will go off, but I don’t know what will happen next. I used to know.
Und bevor du noch einmal fragst, Lilah ist unten und sorgt dafür, dass alle Details in letzter Minute reibungslos ablaufen.
And before you ask, again, Lilah is supposed to be downstairs making sure all the lastminute details go off properly.
Es sieht also jetzt folgendermaßen aus, Fred: Wenn eure Leute ihre Rolle gut spielen, müsste der Stunt ablaufen, ohne dass die Muttergesellschaft Beweise für eure Mitarbeit hat.
“So there it is, Fred. If your people do your part well, the stunt should go off without the Mother Company’s having any proof of your complicity.
Wenn sie in so einer Welt leben mußte und eine Art biologische Uhr in sich trug, die in knapp sechs Monaten ablaufen würde, dann wollte sie einen Mann wie Stu Redman zum Gefährten - nein, keinen Mann wie ihn. Sie wollte ihn.
If she had to exist in a world like this, she thought, with a biological clock inside her set to go off in six months, she wanted someone like Stu Redman to be her man-no, not someone like.
»Die größte Schwierigkeit des Problems liegt darin, dass keine zwei Nova-Explosionen jemals auf die gleiche Weise ablaufen. Einige von ihnen nehmen diesen Weg, andere jenen« – er deutete auf einen Satz von Daten, ein paar Linien eines ›Emissions‹-Spektrums, und den dunkel linierten Streifen eines ›Absorptions‹-Spektrums – »während ein anderer Stern, der sich anscheinend in nichts von dem ersten unterscheidet, so reagiert.« Er deutete auf einen zweiten Satz von Spektren, in dem sowohl die hellen als auch die dunklen Linien weit mehr zu Blautönen tendierten.
"The most intriguing part of the problem," Spock said, "lies in the fact that no two novae ever go off in exactly the same way. Some of them go this way and that"-he indicated one set of data, the few scattered bright lines of an "emission" spectrum and the dark-lined rainbow strip of an "absorption" spectrum- "while another star, seemingly no different from the first, will go that way and this." He pointed at the second set of spectra, in which both bright and dark lines were shifted much further into the blue.
verb
Eine Veränderung in diesem Ablauf verstörte ihn nicht nur, sondern führte dazu, dass seine Reizbarkeit aus ihm hervorbrach. Seine Gefühle gingen mit ihm durch.
A change in his routine not only upset him, but brought all his natural excitability and impetuosity to the top. He did not plan what he would do, he just let his feeling run away with him.
verb
siehst du, Rodja, ich gebe zu, du bist ein gescheiter Bursche, aber ein Dummkopf! – wenn du also kein Dummkopf wärest, so würdest du heute abend lieber zu mir kommen und bei mir ein Stündchen verbringen, als dir die Sohlen ablaufen.
You spot, Rodya, I realize you’re a clever fellow, however you’re a idiot!—and if you weren’t a idiot you’d come round to me this evening in place of wearing out your boots in the street!
drain-away
verb
Die Flüssigkeit kann nicht ablaufen, weil sie sich nicht bewegt.
Fluid can’t drain away because she’s not moving around.’
Sie kann nicht ablaufen.« Caffery schaute auf das Steinpflaster, das bis an die Treppe vor dem Restauranteingang reichte.
It's not draining away.' Caffery looked at the cobbles that stretched to the stairs leading into the restaurant entrance.
Sie ließ das dreckige Wasser ablaufen, füllte frisches nach und stieg zu mir in die Wanne, damit sie mich besser waschen konnte.
She let the dirty water drain away, then she added more and got in with me, to wash me better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test