Similar context phrases
Translation examples
verb
Et si mes reins éclataient?
What if my kidneys burst?
Les gens passaient devant et éclataient de rire.
Yeah, people kept stopping by, bursting out laughing.
Vos cloches ont-elles toutes sonnées... frappées par la mort, quand vos bêtes éclataient ?
Have all the bells you hold already sounded? Death made them sound while the animals were bursting.
Mon père détestait être blâmé lorsque les tuyaux éclataient à cause du fluage.
My father hated being blamed when the pipes burst from creep.
En étoiles bleues et vertes, elles éclataient
They burst in stars of blue and green
J'ai prolongé car ils s'éclataient.
I prolonged because they burst.
C'est comme si les saveurs éclataient dans ma bouche.
- Mm-hmm. It's like flavor bursting in my mouth.
verb
Rappelant que des conflits éclataient périodiquement entre les deux pays depuis 1947, l'Inde a fait valoir que le Pakistan ne pouvait légitimement s'attendre à ce que ses droits de passage aériens soient maintenus alors que de nouvelles hostilités risquaient d'éclater.
Pointing to the periodic outbreaks of conflict between the two States since 1947, India argued that Pakistan could not possibly have legitimate expectations of continued air passage rights when further conflict would likely erupt.
Dans mon deuxième rapport, en septembre 1993, j'ai mis l'accent sur le nombre croissant des demandes adressées à l'Organisation en matière de maintien de la paix, alors que des conflits d'un type nouveau éclataient un peu partout dans le monde.
In my second annual report, in September 1993, I stressed the host of new demands for peace-keeping being made upon the Organization as a new dimension of conflict erupted in States around the world.
Si des affrontements éclataient à Kismaayo, ils pourraient entraîner d'autres régions dans le conflit, aggraver les divisions entre les deux principaux clans des Hawiye et des Darod et créer une situation qu'Al-Chabab pourrait exploiter.
If clashes erupt in Kismaayo, it could draw in other regions on both sides, exacerbate divisions between the two major clans of Hawiye and Darod and create space for Al-Shabaab to exploit the situation.
De petits schismes éclataient au sein de la confrérie.
Sometimes small schisms would erupt among the congregation.
verb
Les enfants étaient principalement chargés de travaux domestiques, mais lorsque les hostilités éclataient, ils participaient aussi activement aux combats.
The children mainly perform domestic work, but when hostilities break out they are also used in active fighting.
Si — plaise à Dieu que cela ne soit pas le cas — cela devait changer et que des troubles éclataient quelque part dans le monde, nous nous souviendrions tous de cette période comme celle des occasions manquées.
If — God forbid — this situation changes and trouble breaks out somewhere in the world, I think we shall all recall this period as a time of missed opportunities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test