Similar context phrases
Translation examples
adjective
En vain.
Its efforts were in vain.
Leur sacrifice ne sera pas vain.
Their sacrifice will not be in vain.
Mais tout cela a été en vain.
But it was all in vain.
Assurez-vous qu'elle ne l'aura pas fait en vain.
Make sure that it is not in vain.
J'ai écouté, mais en vain.
I have listened in vain.
Cet appel n'a pas été vain.
This appeal was not in vain.
Leur sacrifice n'aura pas été vain.
Their sacrifices are not in vain.
Leur sacrifice ne doit pas être vain.
Their sacrifice must not be in vain.
Avons attendu vainement.
Waited in vain.
C'est en vain
All in vain
- Non, en "vain".
No, in vain.
Je l'aime en vain, je l'aime en vain
Must love in vain, must love in vain
Parfois en vain.
Sometimes in vain.
Vain et égoïste.
Vain and selfish.
Sinon ce sera en vain.
... orit'sallgonnabein vain.
♪ Tu es tellement vain ♪ Vous êtes si vain. ♪
You're so vain You're so vain.
- Où est Vaines ?
- Where's Vaines?
adjective
Un recours devant le Tribunal constitutionnel ne serait donc pas vain.
An appeal to the Constitutional Court would thus not be futile.
Faute de quoi, tout le processus aura été vain.
Failing that, the whole exercise will have been futile.
D'autres procédures seraient vaines.
Further proceedings would be futile.
Ceci relève, selon nous, d'une démarche vaine.
We believe this is an exercise in futility.
Il est vain de poursuivre indéfiniment des modèles hors d'atteinte.
It is futile to endlessly pursue models that cannot be realized.
Les guerres sont vaines et ne servent aucun objectif valable.
Wars are futile and serve no useful purpose.
Ce n'est pas que nos efforts aient toujours été vains.
It is not that our efforts have always been futile.
Sans ce respect, notre travail serait vain.
Without such respect our work will be futile.
Mais il y a des cas où ces tentatives de dialogue restent vaines.
46. There will be times when engagement proves futile.
Sans aide, tous nos efforts seront vains.
Without assistance, all of our efforts will be rendered futile.
Tout semble vain.
It seems so futile.
C'est vain.
It's futile.
C'est totalement vain.
This is an exercise in futility.
Votre effort était vain.
A futile effort.
{\pos(145,205)}C'est vain.
{\pos(145,205)}It's futile.
Tes agissements sont vains.
Your actions are futile.
La résistance est vaine !
Resistance is futile!
Mais les mots sont vains.
Words are so futile.
Ce sera en vain.
The attempt may be futile.
adjective
Dans une telle guerre il serait vain de s'attendre à ce que les droits de l'homme soient respectés.
It was useless to expect human rights to be respected in such a war.
Mais le blocus n'a toujours pas été levé et il s'avère donc vain de poursuivre la coopération.
However, the blockade has not yet been lifted, thus rendering the continuation of cooperation both meaningless and useless.
Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.
Every effort to debase the Cuban people will be useless.
Les tentatives menées par les auteurs pour saisir le tribunal administratif de Bourgas ont été vaines.
Their attempts to bring their cases to the Burgas Administrative Court were useless.
Il serait vain de prétendre qu'elle n'existe pas, la nature humaine étant ce qu'elle est.
It would be useless to pretend that torture did not exist, human nature being what it was.
Or ces efforts peuvent être vains si les projets présentés n'obtiennent pas de financement.
However, these efforts may prove useless if project proposals are not funded.
Tant que la guerre civile se poursuivra, il est vain d'espérer que le travail forcé sera aboli.
As long as the civil war continued, it was useless to hope for the abolition of forced labour.
Vaine, inutile, impulsive.
Silly, useless, impulsive.
Vos efforts sont vains!
It's so useless!
Ce voyage est vain.
This mission is useless.
Les explications sont vaines.
Explanations are useless.
- Ce que je fais est vain...
It's useless.
Une mort vaine.
A useless end.
Tes actes sont vains.
Your actions are useless.
Des rêve vains, mademoiselle !
Useless dreams, Miss!
Toute tactique est vaine...
It renders tactics useless.
adjective
De fait, les violations sont si nombreuses que toute tentative d'en dresser un catalogue complet serait vaine.
In fact, the violations are so numerous that any attempt to document and catalogue all of the activities would be pointless.
En tout état de cause, toute tentative de corriger les erreurs et de lever les malentendus aurait été vaine.
In any event, all his efforts to correct the errors and misunderstandings would have been pointless.
Il serait donc vain d'énumérer les motifs qu'un État peut invoquer pour justifier l'expulsion des étrangers.
It would therefore be a pointless exercise to enumerate the grounds that a State might invoke to justify the expulsion of aliens.
Comme il est vain de prétendre construire un modèle pertinent en se contentant de la dégradation de modèles périmés.
How pointless it is to seek to build a relevant model while contenting oneself with the deterioration of obsolete models!
De toute évidence, cette disposition rend parfaitement vaine toute tentative de qualification procédurale sciemment inexacte d'un détenu.
It is obvious that this provision makes pointless the practice of knowingly misrepresenting a detainee's procedural status.
qu’il serait vain et contre-productif de la remettre en cause.
that it would be pointless and counter-productive to question it.
Dès lors tout autre recours aurait été vain.
Consequently, any other appeal would have been pointless.
Ces efforts seraient vains sans un ferme appui de l'ensemble de la communauté internationale.
Efforts along those lines would be pointless without resolute support from the international community as a whole.
Il serait vain d'essayer d'énumérer tous les motifs qui pourraient être invoqués par un État pour justifier l'expulsion d'étrangers.
It would be pointless to try to list the grounds that could be invoked by a State to justify the expulsion of aliens.
De ce fait, les négociations actuelles semblent vaines.
Thus, the current negotiations seemed to be pointless.
C'était... vain.
As in... pointless.
Ça a l'air vain.
Seems kind of pointless.
Les visites du comté sont vaines.
Parish visits are pointless.
Une opération serait vaine
OPERATION IS POINTLESS.
Ca risque d'être vain.
Could get pointless.
Mais en vain.
But it was pointless.
Tous les efforts sont vains.
All effort pointless.
Rapide et vaine.
Oh. Quick and pointless.
Votre résistance est vaine !
Any further resistance is pointless.
Amusant... mais vain.
Amusing. But pointless.
adjective
1. La vaine tentative de suspendre
1. The unsuccessful attempt to suspend the
L'auteur a tenté en vain de renoncer à son acte;
The person's attempt at renunciation of the criminal act has been unsuccessful
Des efforts ont été entrepris pour donner suite à cette recommandation mais en vain pour la plupart.
Efforts have been undertaken to implement this recommendation, but they have been largely unsuccessful.
Des efforts ont été faits pour la simplifier, en vain jusqu'à présent.
Efforts had been made to simplify it, but they had so far proved unsuccessful.
Les tentatives faites par les familles des trois hommes pour les retrouver ont été vaines.
Attempts by their familes to trace the men have been unsuccessful.
Toutefois, les efforts visant à localiser ou identifier les responsables de l'incident sont restés vains.
However, efforts to locate or identify the perpetrators were unsuccessful.
Les efforts déployés par la police pour procéder à son arrestation ont été vains.
Police efforts to arrest him were unsuccessful.
Sa famille et son avocat auraient demandé en vain à lui rendre visite.
Requests for access by his family and lawyer had reportedly been unsuccessful.
Ces efforts sont restés vains.
These efforts were unsuccessful.
Dans deux cas, les efforts du Secrétariat sont pour l'instant restés vains.
In two cases, the Secretariat's efforts had been unsuccessful to date.
Dix ans à essayer de procréer, en vain, pour qu'au final il engrosse sa salope ?
Yeah, well, ten years of unsuccessful fertility attempts topped off by him knocking up his coke whore?
Nos tentatives sont restées vaines.
Our attempts have been unsuccessful.
Il a montré, en vain, que la peine de mort violait la loi sur la garantie de protection.
He led an unsuccessful case to block federal death penalties as violating the Equal Protection Clause.
Ça veut dire que votre relation avec maman et papa était vaine ?
Does that mean your relationship with Mom and Dad was unsuccessful?
Qui a dit qu'elle était vaine ?
Who said it was unsuccessful?
Vous allez dépenser de l'argent sur un traitement qui est vain dans 70 à 80% des cas.
You're spending money on a treatment that is unsuccessful in 70 to 80% of all cases.
sont restées vaines.
have been unsuccessful.
Les recherches furent vaines, et sa disparition continue d'être une énigme pour moi.
The searches were unsuccessful, and her disappearance continues to be an enigma to me.
Même s'il a dépensé de l'argent, les tentatives de M. Partlow pour la faire décoller sont restées vaines.
Even though he spent the money, Mr. Partlow's recent attempts to land on her have been quite unsuccessful.
D'abord, je pense qu'il est important de découvrir ce qui s'est mal passé, pourquoi vous étiez impliquée dans une relation vaine.
First I think it's important to find out what went wrong, why you were involved in an unsuccessful relationship.
adjective
Dans son discours, il a menacé Israël en ces termes : << [Israël] ne trouvera nul endroit [...] hors de portée des roquettes de la résistance libanaise. >> Il ne s'agit pas là de vaines menaces.
In his speech, he threated Israel, saying that "[Israel] will not find a place ... that the Lebanese resistance's rockets won't reach". These are not idle threats.
Ce n'est pas en vain que nous déclarons que des pays comme le nôtre ne sont pas traités comme il conviendrait dans les relations entre États.
It is no idle claim that countries like ours do not receive appropriate treatment in relations between States.
Les faits qui ont donné lieu à la communication à l'étude ont été exposés en détail dans l'opinion majoritaire du Comité et il serait vain d'y revenir.
The facts giving rise to this communication have been set out in detail in the majority opinion of the Committee and it would be an idle exercise for me to reiterate the same over again.
Le fournisseur de services avait mobilisé des ouvriers pour la construction de puits, mais ceux-ci sont restés sans travail pendant huit semaines, si bien qu'environ 66 000 dollars ont été dépensés en vain.
Although the service contractor had mobilized staff for the construction of water wells, they were kept idle for eight weeks, resulting in unnecessary expenditures of approximately $66,000.
12. Il serait vain de vouloir construire une démocratie et une justice sociale authentique et de vouloir mettre l'Etat au service des individus si ces derniers ne sont pas intimement attachés aux valeurs de justice, de bien commun et de solidarité.
12. It would be idle to think of building authentic democracy and social justice and a State devoted to the service of the people unless they are to be founded on the values of justice, the common good and solidarity.
J'espère que dans cinq ans nous n'aurons pas à dire que ceci n'était que de vaines discussions.
I hope in another five years we will not have to say that this was simply idle talk.
Eu égard aux graves difficultés politiques et économiques évoquées par la délégation bulgare, il n'est pas vain de se demander s'il existe, comme dans d'autres pays se trouvant dans le même cas, un risque de voir des forces politiques extrêmes regagner de la vigueur.
In view of the serious political and economic difficulties referred to by the Bulgarian delegation, it was not idle to speculate whether there might be, as in other countries in the same situation, a risk of extremist political forces regaining strength.
Le respect de la souveraineté, exigé par le système des Nations Unies, n'est pas une disposition vaine qui peut être rejetée, même pour un geste noble, et un attribut essentiel de cette souveraineté, c'est le principe de l'assentiment, une des pierres angulaires de l'idéal démocratique.
Respect for sovereignty, which the United Nations system requires, is not an idle stipulation that can be rejected even for noble gestures, and an essential attribute of that sovereignty is the principle of consent, one of the cornerstones of the democratic ideal.
Tout comme certains membres de la Conférence, nous pensons que ses délibérations ont une certaine valeur même si elles semblent vaines.
Like some other Conference members, we think that substantial redeeming value is inherent even in ostensibly idle deliberations.
Ce n'est pas de la cruauté vaine.
This isn't idle cruelty.
Ils ne font pas de vaines menaces.
They don't make idle threats.
- Ce n'est pas une menace vaine.
- It's not an idle threat, ma'am.
Vous êtes des créatures vaines et inconséquentes.
-you are idle shallow things...
- Ne faites pas de menaces vaines.
- Oh, don't make idle threats.
Un enfant gâté faisant de vaines menaces.
A spoiled child making idle threats.
Je ne réponds pas à de vaines menaces.
I don't respond to idle threats.
- Une vaine menace, ça?
Is that what you'd call an idle threat?
Je fais jamais de promesses vaines.
I never make idle promises.
Et ce n'est pas une vaine fanfaronnade.
No idle boast neither.
adjective
Tant qu'ils auront ces armes en main, tous les discours sur la paix seront vains.
As long as they are in possession of these arms, any discussion of peace will be fruitless.
Nos attentes dans l'instauration de ce nouvel ordre ne sont pas vaines pour autant.
Yet our expectations of the establishment of this new world order are not fruitless.
Or, toutes les démarches entreprises se sont révélées vaines.
However, all the steps taken have proved fruitless.
Tous les efforts entrepris pour engager un dialogue constructif ont été vains.
All efforts made to engage in constructive dialogue were fruitless.
Sa demande aurait donc été vaine.
Accordingly, his claim would have been fruitless.
Nos efforts n'ont pas été vains.
Our efforts have not been fruitless.
Cependant, tous les efforts des organisations internationales avaient été vains.
However, all the efforts of international organizations had been fruitless.
Ses efforts sont restés vains.
Its efforts have been fruitless.
Toutes les tentatives de le joindre par téléphone sont restées vaines.
All attempts to contact him by telephone have been fruitless.
Nous pensons que cet effort restera vain si les stocks ne sont pas pris en compte.
Unless stocks are included, we believe that this effort is fruitless.
♪ De toutes ces vaines
♪ Your eyes ♪ ♪ Of all the fruitless
Tout ceci est vain.
This is proving quite fruitless.
Sans actions pour les mettre à l'épreuve, ses opinions sont vaines.
Without actions to test them, his opinions are fruitless.
Et comme ce fut vain,
And when the page proved fruitless,
"J'imagine combien serait vaine et dérisoire la moindre parole
I feel how weak and fruitless must be any words of mine
Les tentatives de stabilisation sont vaines.
Attempts to stabilize are fruitless.
Il est vain de prétendre le contraire.
It is fruitless to pretend otherwise.
Ses tentatives d'avortement en vain.
Her attempts to self-abort proved fruitless.
Recherchant leur approbation dans une vaine tentative.
Chasing his approval would be a fruitless endeavor.
Je vais voir avec le Mossad, mais en vain, sans doute.
I'll back-channel King Saul Boulevard, which will no doubt prove fruitless.
adjective
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
Perhaps the meeting should be postponed until the following week to avoid wasting time.
En 2006 et 2007, nous avons déployé des efforts incessants et nous ne pouvons accepter qu'ils restent vains.
In 2006 and 2007 we made constant efforts which cannot go to waste.
L'investissement dans seulement un ou deux de ces domaines sera forcément vain et conduira à l'échec.
Investing in only one or two facets will inevitably lead to failure and waste of the investment.
Quoi qu'il en soit, nous vous sommes redevables de ce que vous avez entrepris : les efforts bien intentionnés ne sont jamais vains.
Nevertheless, for your attempts, we are in your debt. We would like you to know that no well—intentioned effort is ever wasted.
Je ne dis pas que les débats qui ont eu lieu au cours de ces dernières années ont été vains.
I am not saying that the discussions over the past few years have been wasted.
Ce projet de résolution est une tentative vaine de déterminer à l'avance le résultat des pourparlers de paix.
This draft resolution is a wasted attempt to predetermine the outcome of the peace talks.
Toutefois, tous ces efforts ont été en vains en raison de l'avidité d'Israël et de son mépris de la légitimité internationale.
However, all these efforts have gone to waste because of Israel's greed and its defiance of international legitimacy.
De plus en plus nombreux sont ceux qui s'accordent à penser que l'essentiel des efforts déployés en matière de formation et de services d'ingénieurs-conseils l'ont été en vain.
There is a growing consensus that much of the training and consultancy effort has been wasted.
Il ne faudrait pas que le temps, les efforts et les ressources investis depuis plus de 10 ans de négociations l'aient été en vain.
The time, effort and resources devoted to this issue in over a decade of negotiations should not be allowed to go to waste.
Les travaux menés par la réunion des présidents n'auront pas été vains si tous les organes conventionnels optent pour la même terminologie.
The work done at the meeting of Chairpersons would not be wasted if all the committees adopted the same sort of language.
Mais c'est un effort vain.
A wasted effort.
N'use pas ta salive en vain.
Don't waste words on him.
- Vous parlez en vain.
- Don't waste your breath.
Vous l'avez gâchée. Vainement.
You've wasted it for nothing.
Tant d'efforts vains.
You're wasting your strength.
Tu cries en vain.
You are wasting your breath.
Tes menaces sont vaines.
Your threats are wasted on me.
Mais tout n'était pas vain.
But it wasn't all a waste.
Ta souffrance n'a pas été vaine.
Your efforts weren't a waste.
Votre visite était vaine.
Your jouney was wasted.
adjective
Dès lors que la valeur probante de la << Carta Esférica >> et du compte rendu de l'El Activo est contestable, il est vain d'invoquer les négociations de Saco (18801884) pour les présenter comme une preuve concordante, d'autant que, de l'avis de la République d'El Salvador, la Chambre analyse mal les négociations en question, ce qui complique davantage la situation.
Because the evidentiary value of the `Carta Esférica' and the report of the El Activo expedition is in question, the use of the Saco negotiations (18801884) for corroborative purposes becomes worthless, a problem compounded by what the Republic of El Salvador considers to be the Chamber's erroneous assessment of those negotiations.
La disposition en vertu de laquelle ils ont la possibilité de faire appel contre la décision d'éloignement seulement après avoir été renvoyés dans un pays dit sûr est inopérante et dans bien des cas vaine.
The provision that they could appeal against their removal only after they had been returned to allegedly safe countries was ineffective and in many instances worthless.
Tu as fait tant de sacrifices, mais tes efforts resteront vains s'il t'arrive quelque chose.
You've sacrificed much, but the effort'll be worthless if something happens to you.
Sa vie est en vain affectant la mienne
His life is worthless Affecting mine
Il est en soins intensifs à Notre Dame du Miracle Vain.
He's in the intensive care ward at Our Lady of the Worthless Miracle.
Pourquoi vivez-vous ainsi en vain?
But why are you living such a worthless life?
Une relation fondée sur l'amour est vaine.
Relationships based on romantic love are worthless.
Si c'est la fin du monde, il est vain de combattre!
the fight is worthless.
Parce que, cet... objet futile, cette vaine statuette, est couverte du sang verse' par mes amis.
Because that small, worthless golden statue is covered with the blood of my friends.
Si on meurt en faisant ce qu'on aime, alors on n'a pas vécu en vain.
If you die while doing something what you love it is your life not been worthless.
Les jolies tentative sont vaines.
Nice tries are worthless.
adjective
La partie du Kampuchea démocratique a persisté à ne pas coopérer et tous les efforts que le Conseil de sécurité, l'APRONUC et d'autres ont faits pour la persuader d'assumer les responsabilités qu'elle avait contractées en signant les Accords ont été vains.
The non-cooperation of the Party of Democratic Kampuchea has persisted and all efforts by the Security Council, by UNTAC and by others to persuade it to assume the responsibilities it undertook in signing the Agreements have been unavailing.
Le Secrétariat a tenté en vain de trouver des solutions originales au manque de troupes équipées.
Efforts by the Secretariat to find creative solutions to the lack of equipped troops proved unavailing.
Le Groupe d'experts a tenté depuis août de rencontrer le Directeur général de la douane pour discuter de ces documents, mais en vain.
Since August the Group has tried to meet the Director General of Customs to discuss this paperwork, but he has been unavailable.
Les plaintes qu'ils ont déposées auprès des autorités provinciales du Parti communiste, de la Centrale des travailleurs de Cuba et du tribunal du travail ont été vaines, ce dernier confirmant la décision administrative;
The complaints which they lodged with the provincial authorities of the Communist Party, the Workers' Federation of Cuba and the Labour Tribunal were unavailing, as the Tribunal confirmed the administrative decision;
Elle a été confirmée après que l'Ambassadeur du RoyaumeUni aux Philippines eut fait recours et tous les efforts déployés ultérieurement depuis le RoyaumeUni auprès du Bureau de l'immigration et de la Cour suprême pour recouvrer cette somme se sont avérés vains.
The ruling was confirmed after an appeal by the British Ambassador to the Philippines, and subsequent efforts directed from the United Kingdom to the Bureau of Immigration and the Supreme Court in order to recover these fees proved similarly unavailing.
Néanmoins, tous nos efforts pour recueillir une réaction de la part de M.Brewer sont restés vains.
Despite efforts to contact him, Brewer remains unavailable for comment.
adjective
Je ne sais pas, mon enfant, mon vieux vaisseau semble être une chose vaine.
I don't know my dear, this old ship of mine seems to be an aimless thing.
Nos vaines conversations nous ont décidés à prendre un avocat.
During our aimless talks we realised we needed a lawyer.
S'il n'y a pas de forgeron, avez-vous appris à travailler le métal avant que la vie ne vous pousse à une vaine errance?
Or if not smithies per se... were you otherwise trained in the metallurgic arts... - Before straitened circumstances... forced you into a life of aimless wandering'?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test