Translation examples
adjective
- "Wasted" Head Office rental
Loyers <<perdus>> du siège central
We have not, therefore, completely wasted our time.
Nous n'avons donc pas tout à fait perdu notre temps.
▪ Redistribution of electricity now being wasted or lost
:: Redistribution de l'électricité qui est actuellement gaspillée ou perdue
Too much time has already been wasted.
Nous avons déjà perdu trop de temps.
We, the international community, have wasted too much time.
Nous, la communauté internationale, avons perdu trop de temps.
Yet, I do not feel my time here has been wasted.
Pourtant, je n'ai pas le sentiment d'avoir perdu mon temps ici.
The time we are wasting is to be measured in terms of human lives.
Le temps perdu se compte en vies humaines.
Too much time has been wasted.
On a perdu trop de temps.
In that sense, therefore, these four years have not been wasted.
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
He's wasted.
Il est perdu.
We wasted it.
Nous l'avons perdu.
- Wasted time, sir.
Le temps perdu.
Time's a-wasting.
Quel temps perdu !
You're wasted, you're wasted.
Tu es perdu, tu es perdu.
I'm fucking wasted.
Je baise perdu.
They'll be wasted.
Elles seront perdues.
Well, not wasted...
Enfin, pas perdu...
The wasted years
D'un passé perdu
adjective
We have wasted a lot of our time that way.
Nous avons gaspillé beaucoup de temps de cette façon.
The result is that time and resources have been wasted.
Le résultat en est que l'on a gaspillé du temps et des ressources.
Next year must not be wasted.
L'année qui vient ne peut être gaspillée.
We have not wasted a cent of what has been awarded to us.
Nous n'avons rien gaspillé de ce que nous avons reçu.
In most cases, these products are wasted.
Dans la plupart des cas, ces produits sont gaspillés.
∙ energy: ratio energy used/wasted
∙ Energie : ratio énergie utilisée/gaspillée
We have wasted these two weeks!
Nous avons gaspillé ces deux semaines!
But resources should not be wasted.
Mais il ne faut pas gaspiller les ressources.
The experience gathered so far should not be wasted.
L'expérience accumulée ne devrait pas être gaspillée.
Eight wasted months.
Huit mois gaspillés.
Of wasting my life, of wasting my life.
De gaspiller ma vie... Gaspiller ma vie.
You're wasted.
Vous êtes gaspillés.
- You're wasting it.
- Tu le gaspilles.
We're wasting oxygen.
On gaspille l'oxygène !
Waste of beans
Ça les gaspille.
My time being wasted was not wasted.
Mon temps gaspillé n'a pas été gaspillé.
He wasted it.
Il l'a gaspillé.
- You wasted it.
- Tu l'as gaspille.
Why waste it?
Pourquoi la gaspiller ?
adjective
[ Sighs ] I've wasted my whole dang-diddly life.
J'ai raté ma vie.
Wasted a golden opportunity.
Il a raté le coche.
What a waste!
On l'a raté !
I wasted mine.
Moi, j'ai raté la mienne.
You're a waste of a life, fat man.
Tu es vraiment un raté, gros lard.
My dad thinks I'm a waste of space.
Mon père pense que je suis un raté.
But you're only wasting your time
Mais c'est raté.
Now, you wasted the first one.
Vous avez raté la première.
We've wasted our lives.
On a raté notre vie.
Just wasting his life away.
Une vie de raté.
adjective
Perhaps the meeting should be postponed until the following week to avoid wasting time.
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
In 2006 and 2007 we made constant efforts which cannot go to waste.
En 2006 et 2007, nous avons déployé des efforts incessants et nous ne pouvons accepter qu'ils restent vains.
Investing in only one or two facets will inevitably lead to failure and waste of the investment.
L'investissement dans seulement un ou deux de ces domaines sera forcément vain et conduira à l'échec.
Nevertheless, for your attempts, we are in your debt. We would like you to know that no well—intentioned effort is ever wasted.
Quoi qu'il en soit, nous vous sommes redevables de ce que vous avez entrepris : les efforts bien intentionnés ne sont jamais vains.
I am not saying that the discussions over the past few years have been wasted.
Je ne dis pas que les débats qui ont eu lieu au cours de ces dernières années ont été vains.
This draft resolution is a wasted attempt to predetermine the outcome of the peace talks.
Ce projet de résolution est une tentative vaine de déterminer à l'avance le résultat des pourparlers de paix.
However, all these efforts have gone to waste because of Israel's greed and its defiance of international legitimacy.
Toutefois, tous ces efforts ont été en vains en raison de l'avidité d'Israël et de son mépris de la légitimité internationale.
There is a growing consensus that much of the training and consultancy effort has been wasted.
De plus en plus nombreux sont ceux qui s'accordent à penser que l'essentiel des efforts déployés en matière de formation et de services d'ingénieurs-conseils l'ont été en vain.
The time, effort and resources devoted to this issue in over a decade of negotiations should not be allowed to go to waste.
Il ne faudrait pas que le temps, les efforts et les ressources investis depuis plus de 10 ans de négociations l'aient été en vain.
The work done at the meeting of Chairpersons would not be wasted if all the committees adopted the same sort of language.
Les travaux menés par la réunion des présidents n'auront pas été vains si tous les organes conventionnels optent pour la même terminologie.
A wasted effort.
Mais c'est un effort vain.
Don't waste words on him.
N'use pas ta salive en vain.
- Don't waste your breath.
- Vous parlez en vain.
You've wasted it for nothing.
Vous l'avez gâchée. Vainement.
You're wasting your strength.
Tant d'efforts vains.
You are wasting your breath.
Tu cries en vain.
Your threats are wasted on me.
Tes menaces sont vaines.
But it wasn't all a waste.
Mais tout n'était pas vain.
Your efforts weren't a waste.
Ta souffrance n'a pas été vaine.
Your jouney was wasted.
Votre visite était vaine.
adjective
The aim is to use waste and unused biomass for energy resources.
Elle porte sur l'emploi de déchets et de biomasse inutilisée comme ressources énergétiques.
A pesticide law should follow international guidelines for disposal of empty pesticide containers, related waste and unused or obsolete pesticide stocks.
Une telle législation devrait tenir compte des directives internationales pour l'élimination des conteneurs vides, des déchets et des stocks inutilisés ou périmés.
The ever greater waste of lost human potential must become a central focus, with a view to increasing spending on education and training.
La progression permanente des potentiels humains inutilisés doit devenir une préoccupation première, en vue d'une augmentation des dépenses d'éducation et de formation.
Pharmaceutical waste consists of expired, unused, spilt and contaminated pharmaceutical products, drugs and vaccines, as well as discarded items used in the handling of pharmaceuticals (such as bottles or vials).
Les déchets pharmaceutiques englobent les produits pharmaceutiques, médicaments et vaccins périmés, inutilisés, accidentellement renversés et contaminés, ainsi que les objets de rebut utilisés pour manipuler des médicaments (notamment bouteilles ou fioles).
No waste should be accepted without sampling and testing being carried out. The exception is unused, outdated or off-specification uncontaminated products that have appropriate MSDS or product data sheets.
Aucun déchet ne devrait être accepté sans échantillonnage et test préalable, à l'exception des produits non contaminés qui sont inutilisés, périmés ou hors spécification, pour lesquels il existe des fiches de données de sécurité ou fiches de données de produit.
Unused or waste chemicals, for example, can be returned to the supplier for re-processing;
Des produits chimiques inutilisés ou des déchets chimiques, par exemple, peuvent être retournés au fournisseur en vue d'un recyclage;
India has also good possibilities: 260 Mt/yr of agricultural residues, of which about 100 Mt/yr are wasted, could be used for making briquettes.
L'Inde possède elle aussi de bonnes possibilités : 260 millions de tonnes par an de résidus agricoles, dont 100 millions sont inutilisés, pourraient servir à la fabrication d'agglomérés.
Recognizing that inappropriate disposal of, inter alia, unused, unneeded and expired prescription drugs, including through waste management and wastewater, may have detrimental effects on the environment, for example on soil and water,
Reconnaissant que l'élimination inappropriée, entre autres, de médicaments soumis à prescription inutilisés, devenus inutiles et périmés, notamment dans le système de gestion des déchets et de canalisation, peut avoir des effets néfastes sur l'environnement, notamment les sols et l'eau,
All wastes, whether for processing or storage, should be sampled and undergo verification and testing, according to the frequency and protocol defined in the WAP, except for unused, outdated, off-specification or uncontaminated products.
Tous les déchets, qu'ils soient destinés à être traités ou entreposés, devraient être échantillonnés et faire l'objet de vérification et de tests, selon la fréquence et le protocole définis dans le Plan d'acceptation des déchets, à l'exception des produits inutilisés, périmés, hors spécifications ou non contaminés.
I got rooms here going to waste.
J'ai des pièces inutilisées ici.
adjective
Similarly, there has been a rise in children severely wasted by 43 per cent.
De même, la proportion d'enfants sévèrement émaciés a aussi augmenté (+43 %).
The proportion of wasted children is lower in towns (5 per cent) than in rural areas (8 per cent).
La proportion d'enfants émaciés est plus faible en ville (5 %) qu'en milieu rural (8 %).
255. Nearly four in every ten, 39 per cent of children under five are stunted, while 8 per cent are wasted.
255. Près de quatre enfants de moins de cinq ans sur 10, soit 39 % présentent un retard de croissance et 8 % sont émaciés.
The 2010 Demographic and Health Survey (DHS) indicates 42 per cent of children under 5 are stunted, 4.8 per cent are wasted and 21 per cent are underweight.
L'enquête démographique et sanitaire de 2010 indique que 42 % des enfants de moins de 5 ans font un retard de croissance, 4,8 % des enfants sont émaciés et 21 % font une insuffisance pondérale.
27. Detection rates for wasting and short stature (stunting) among primary school
27. Taux de détection des élèves de primaire émaciés et de petite taille (retard de croissance),
About 16 per cent children are wasted or too thin for their height.
Quelque 16 % d'enfants sont émaciés ou trop maigres pour leur taille.
In addition, an estimated 7% are wasted, while 39% are stunted (CFSNS, 2006).
Par ailleurs on estime que 7 % d'entre eux sont émaciés et 39 % souffrent de retards de croissance (CFSNS 2006).
Just 3.6 per cent were estimated to be stunted or too short for their age and 4.4 per cent wasted or too thin for their height.
Tout juste 3,6 % présentent un retard de croissance ou sont trop petits pour leur âge et 4,4 % sont émaciés ou trop maigres pour leur taille.
adjective
f UNDAF: children under age 5 who are underweight, stunted and wasted.
f Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement : enfants âgés de moins de 5 ans souffrant d’insuffisance pondérale, dont la croissance est retardée, ou sont décharnés.
Kabul looked like one of those black-and-white photos of Dresden, 1945-- blasted, wasted,
Kaboul ressemblait à une photo en noir et blanc de Dresde en 45... anéantie, décharnée,
Gets wasteds beyonds belief?
Se décharner au delà des certitudes?
The wasted are too close.
Les decharnes sont trop pres.
There was too many wasted and not enough backup.
Les décharnés étaient trop nombreux.
My men are here clearing the wasted. The dead are quite inconsiderate when it comes to those who are wanting to be alone.
Mes hommes déblaient les décharnés, qui manquent d'égards envers ceux qui veulent être seuls.
adjective
:: Proportion of children with moderate to severe underweight (4 per cent) wasting and stunting.
La proportion d'enfants au poids modérément à sérieusement insuffisant, atrophiés ou souffrant de retard de croissance (4 %).
With one minor exception, rates of stunting, wasting and underweight are higher among girls than boys of this age.
À une exception mineure près, les taux d'hypotrophie, d'atrophie et d'insuffisance pondérale sont plus élevés chez les filles que chez les garçons du même âge.
(a) That infant and under-5 mortality rates remain high, and that stunting, wasting and severe malnutrition among both children and their mothers are extremely widespread;
a) Le fait que les taux de mortalité infantile et de mortalité des moins de 5 ans restent élevés et que l'hypotrophie nutritionnelle, l'atrophie et la malnutrition grave des enfants et des mères sont extrêmement répandues;
In addition, malnutrition indicators such as wasting, stunting, and underweight are found to be higher among the poor in almost all countries.
En outre, les indicateurs de malnutrition, comme l'atrophie, le retard de croissance et l'insuffisance pondérale, sont plus élevés parmi les pauvres dans presque tous les pays.
13. Twenty-nine per cent of the under-fives are underweight, 22 per cent stunted and another 6 per cent wasted.
13. 29 % des enfants âgés de moins de cinq ans ont un poids inférieur à la normale, 22 % ont un retard de croissance et 6 % sont atrophiés.
During the same period, moderate and severe wasting showed a slight rise, from 15 to 17 per cent.
Au cours de la même période, l'atrophie modérée ou grave a légèrement augmenté, passant de 15 à 17 %.
Furthermore, 47 and 51 per cent of the under5 children are reported to be suffering from wasting and stunting respectively.
D'autre part, 47 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient d'atrophie et 51 % d'un retard de croissance.
The level of malnutrition is significant, with more than one in two Ethiopian children under 5 years of age stunted, 11 per cent wasted, and 47 per cent under weight.
La malnutrition est élevée: plus de la moitié des enfants éthiopiens de moins de 5 ans accusent un retard de croissance; 11 % sont atteints d'atrophie et 47 % d'insuffisance pondérale.
CHF, wasting of the heart muscle.
Insuffisance cardiaque congestive, atrophie du muscle cardiaque.
They're a miracle drug for people with muscle wasting.
Ils sont un médicament miracle pour les personnes ayant une atrophie musculaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test