Translation for "unsuccessful" to french
Unsuccessful
adjective
Translation examples
adjective
After several unsuccessful attempts, the buyer applied for arbitration.
Après plusieurs tentatives infructueuses, l'acheteur a sollicité un arbitrage.
Likewise, a quick response to unsuccessful searches requires continuous monitoring.
De même, une réponse rapide aux recherches infructueuses nécessite un suivi constant.
We would be very disappointed if the work of the Minsk Group were to be unsuccessful.
Nous ne souhaitons nullement que l'activité du Groupe de Minsk se révèle infructueuse.
The Judge's efforts to locate the original diary proved unsuccessful.
Les démarches du juge pour retrouver l'original se sont révélées infructueuses.
Delivery, unsuccessful attempt
Livraison : tentative infructueuse
If the search is unsuccessful, the child must be given the benefit of the doubt.
Lorsque la recherche est infructueuse, le doute doit profiter à l'enfant.
The unsuccessful use of Sarin in a subway in Japan in 1995 illustrates this point.
L'utilisation infructueuse du gaz sarin dans le métro de Tokyo en 1995 en est la preuve.
His attempts to get married in Germany were unsuccessful, as he had no passport.
Ses tentatives pour se marier en Allemagne sont restées infructueuses car il n'avait pas de passeport.
His wife's attempts to find him have been unsuccessful.
Les démarches entreprises par l'épouse pour retrouver son conjoint sont restées infructueuses.
98 unsuccessful attempts, before you.
98 tentatives infructueuses, avant toi.
All unsuccessful Orion missions end in suicide.
Toutes les missions infructueuses orionnes finissent en suicide.
The attempt was unsuccessful?
Tentative infructueuse ? Totalement.
What do you mean "unsuccessful"?
Comment ça "infructueux" ?
Because it was unsuccessful.
Parce que cela a été infructueux.
Ah, Thomas returns. From another unsuccessful hunt, by the looks of it.
Thomas rentre d'une nouvelle chasse infructueuse.
Unfortunately, the search for a match proved unsuccessful.
Malheureusement, la recherche s'est révélée infructueuse.
Regret humble efforts have been unsuccessful.
Regrette qu'humbles efforts, aient été infructueux.
unsuccessful attack, request...
attaque infructueuse, demandons...
I made an unsuccessful attempt.
J'ai fait une tentative infructueuse.
adjective
1. The unsuccessful attempt to suspend the
1. La vaine tentative de suspendre
The person's attempt at renunciation of the criminal act has been unsuccessful
L'auteur a tenté en vain de renoncer à son acte;
Efforts have been undertaken to implement this recommendation, but they have been largely unsuccessful.
Des efforts ont été entrepris pour donner suite à cette recommandation mais en vain pour la plupart.
Efforts had been made to simplify it, but they had so far proved unsuccessful.
Des efforts ont été faits pour la simplifier, en vain jusqu'à présent.
Attempts by their familes to trace the men have been unsuccessful.
Les tentatives faites par les familles des trois hommes pour les retrouver ont été vaines.
However, efforts to locate or identify the perpetrators were unsuccessful.
Toutefois, les efforts visant à localiser ou identifier les responsables de l'incident sont restés vains.
Police efforts to arrest him were unsuccessful.
Les efforts déployés par la police pour procéder à son arrestation ont été vains.
Requests for access by his family and lawyer had reportedly been unsuccessful.
Sa famille et son avocat auraient demandé en vain à lui rendre visite.
These efforts were unsuccessful.
Ces efforts sont restés vains.
In two cases, the Secretariat's efforts had been unsuccessful to date.
Dans deux cas, les efforts du Secrétariat sont pour l'instant restés vains.
Yeah, well, ten years of unsuccessful fertility attempts topped off by him knocking up his coke whore?
Dix ans à essayer de procréer, en vain, pour qu'au final il engrosse sa salope ?
Our attempts have been unsuccessful.
Nos tentatives sont restées vaines.
He led an unsuccessful case to block federal death penalties as violating the Equal Protection Clause.
Il a montré, en vain, que la peine de mort violait la loi sur la garantie de protection.
Does that mean your relationship with Mom and Dad was unsuccessful?
Ça veut dire que votre relation avec maman et papa était vaine ?
Who said it was unsuccessful?
Qui a dit qu'elle était vaine ?
You're spending money on a treatment that is unsuccessful in 70 to 80% of all cases.
Vous allez dépenser de l'argent sur un traitement qui est vain dans 70 à 80% des cas.
The searches were unsuccessful, and her disappearance continues to be an enigma to me.
Les recherches furent vaines, et sa disparition continue d'être une énigme pour moi.
Even though he spent the money, Mr. Partlow's recent attempts to land on her have been quite unsuccessful.
Même s'il a dépensé de l'argent, les tentatives de M. Partlow pour la faire décoller sont restées vaines.
First I think it's important to find out what went wrong, why you were involved in an unsuccessful relationship.
D'abord, je pense qu'il est important de découvrir ce qui s'est mal passé, pourquoi vous étiez impliquée dans une relation vaine.
adjective
Alternatively, future historians might see missed opportunities and unsuccessful negotiations as having condemned humanity to a more precarious existence.
Au contraire, ceux-ci pourraient conclure que des occasions manquées et l'échec des négociations auront condamné l'humanité à une existence plus précaire.
This can lead to intransparent and ultimately unsuccessful projects even if appropriate legal frameworks, rules and procedures are in place.
Il peut générer un manque de transparence et faire échouer des projets, même si des cadres juridiques adéquats, des règles et des procédures ont été établis.
Slovakia is unsuccessful in reducing its perinatal mortality rate, mainly due to the lack of funds invested in perinatal medicine.
La Slovaquie ne parvient pas à réduire son taux de mortalité périnatale, principalement en raison du manque de fonds investis en médecine périnatale.
This may result in difficult, time-consuming and, in the worst case scenario, unsuccessful negotiation on or application of the tax treaties.
Ce manque peut se solder par des négociations difficiles, prolongées et, dans le pire des cas, non couronnées de succès, sur des conventions fiscales, ou par leur application erronée.
The leaders of the unsuccessful coup were sentenced to death in absentia.
Les meneurs du coup d'Etat manqué ont été condamnés à mort par contumace.
Shortage of financial resources was a major reason for past unsuccessful efforts to prevent desertification.
Le manque de ressources financières a été une des raisons majeures de l'insuccès des efforts déployés pour empêcher la désertification.
He stressed that while such efforts had been unsuccessful, it was not due to a lack of willingness on the part of the Government.
Il a souligné que l'échec de ces efforts n'était pas dû à un manque de volonté imputable au Gouvernement.
Eight have been located, but attempts to arrest them have been unsuccessful due to lack of cooperation from certain Governments.
Huit d'entre eux ont été localisés, mais les tentatives faites pour les arrêter se sont heurtées au manque de coopération de certains gouvernements.
The claim is expressed as an alternative claim in the event that its claims for loss of profits and "other expenses" are unsuccessful.
Cette demande d'indemnité est présentée sous forme de demande subsidiaire pour le cas où ses demandes d'indemnité pour manque à gagner et "dépenses diverses" n'aboutiraient pas.
The Ministry of Health and Social Development had prepared a bill on insurance to cover unsuccessful medical treatment.
Le Ministère de la santé et du développement social a élaboré un projet de loi sur une assurance destinée à couvrir les traitements médicaux manqués.
80 000 hectares, two unsuccessful suicides.
80 000 hectares, deux suicides manqués.
Pursued an unsuccessful career in "theoretical and experimental medicine".
Poursuite d'une carrière manquée en "médecine théorique et expérimentale".
Villagers try to persuade but unsuccessful so they banish him by force and he took the opportunity to imitate and learn
Par manque de discernement notre clan l'a chassé. Il en a profité pour imiter chaque mouvement.
... andhere'saguy who was shot in the ass five blocks away. Claims it was an unsuccessful mugging.
Un type qui a pris une balle dans le derrière... à 500 m de là, dit qu'il s'agit d'un vol manqué.
adjective
There were at least double that number of unsuccessful attacks over the same period, some of which went unreported (at the time of the writing of this report).
Il faut au moins doubler ce chiffre pour les enlèvements qui ont raté, dont certains n'avaient pas été signalés au moment de la rédaction du présent rapport.
Insecurity in the subregion of Karamoja in north-eastern Uganda, rooted partly in the traditional culture of cattle rustling and its increasingly violent modern expressions, partly in persistent government neglect, coupled by an unsuccessful disarmament programme, has resulted in serious security concerns, human rights violations, violence and a complete failure of protection of civilians.
Conjuguée à un programme de désarmement raté, l'insécurité dans la province de Karamoja, dans le nordest de l'Ouganda, dont les causes profondes sont liées en partie à la tradition du vol de bétail et à ses expressions modernes de plus en plus violentes et, en partie, à la négligence persistante de la part des pouvoirs publics, a entraîné de graves problèmes de sécurité, des violations des droits de l'homme, des actes de violence et une absence totale de protection des civils.
181. These interlinked projects, with the exception of the Al Abbas missile, did not progress beyond basic design (Al Tamooz) or the development of a few prototypes and unsuccessful tests (Al Abid) before they were interrupted by the 1991 Gulf war.
Ces projets imbriqués, à l'exception du missile Al Abbas, n'en étaient encore qu'au stade de la conception (Al Tamooz) ou celui de la mise au point de quelques prototypes et d'essais ratés (Al Abid) lorsqu'ils ont été interrompus par la guerre du Golfe.
The big-nosed unsuccessful alcoholic BrontÃ" brother.
Le frère Brontë alcoolique et raté qui avait un énorme nez.
So, that's your defense? You thought your back-stabbing was unsuccessful?
Votre défense, c'est que votre coup de poignard avait raté ?
There's something that I suddenly remember. My suicide attempt was unsuccessful.
- Je me souviens maintenant d'avoir raté mon suicide.
The coroner ruled that the unsuccessful suicide... had suddenly become a successful homicide.
Le médecin déclara que le suicide raté avait été transformé en homicide parfait.
I follow one rule for my unsuccessful novels.
J'ai une règle d'or pour mes romans ratés.
Now here are two unsuccessful encyclopaedia salesmen.
Maintenant nous avons deux vendeurs d'encyclopédie ratés.
Here is an unsuccessful encyclopaedia salesman.
Nous avons ici un vendeur d'encyclopédie raté.
The world is full of unsuccessful love-marriages.
Le monde déborde de "mariages d'amour" ratés.
Perry is a dysfunctional, unsuccessful, emotionally damaged old man.
Perry est un vieux refoulé, névrotique et raté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test