Translation examples
adjective
Sans l'UNICEF, leur avenir aurait été sinistre et misérable.
Without UNICEF, their future would have been grim and miserable.
C'est le statu quo pour des centaines de milliers de personnes déplacées, qui vivent dans des conditions misérables.
Hundreds of thousands of people are still displaced and live in miserable conditions.
L'écrasante majorité des Afghans luttent pour survivre dans des conditions misérables.
The overwhelming majority of Afghans struggle to survive in miserable conditions.
— La question des réfugiés et du sort misérable qui est le leur.
— The question of refugees and the miserable state in which they are placed.
Leur existence est misérable.
They suffer a miserable existence.
Les enfants soldats vivent dans des conditions misérables.
Child soldiers were living in miserable conditions.
Ces personnes se sont plaintes amèrement du manque de nourriture et de leurs conditions de vie misérables.
They had complained bitterly of the lack of food and their miserable living conditions.
Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte.
Without enough of it life is miserable and short.
Dans notre région, elle est agréable pour une minorité, et misérable pour la majorité.
In our region, life is good only for the minority and miserable for the majority.
Je suis misérable.
I'm miserable.
J'étais misérable.
I was miserable.
- On est misérables.
- We're miserable.
Ils sont misérables.
They're miserable.
adjective
Les conditions de vie sont misérables dans certains secteurs où les familles sont livrées au dénuement.
In some sectors living conditions were wretched and families were totally indigent.
"Les gémissements ou les cris qu'on percevra dans ces pages n'émanent jamais des victimes les plus misérables.
Prologue "The groans and cries to be heard in these pages are never uttered by the most wretched victims.
Ils qualifiaient les Slovènes de "misérables esclaves" et niaient l'existence des Musulmans en tant que nation.
They designated Slovenes "as wretches and servants" and denied the existence of the Muslims as a nation.
Misérables déchets de vos rives grouillantes.
The wretched refuse of your teeming shore,
Leur vie est en danger ou elle est misérable.
Their life is perilous and wretched.
Ccuya, dans la nouvelle graphie de l'aymara actuel, devient q'uya, pauvre misérable.
38. In contemporary Aymara language Ccuya is rendered as q'uya, meaning wretched individual.
Toutefois, avec le préfixe pacha, la personne misérable est dans cet état par rapport à la Terre, au monde et au temps.
However, with the prefix Pacha, an individual is said to be wretched in terms of the Earth, the world and time.
Pacha ccuya haquee : L'homme misérable, désemparé.
Pacha ccuya haque: wretched man with no sense of compass.
C’est dans les orphelinats, où les enfants vivent dans des conditions misérables, que la situation est le plus grave.
The situation is most serious in the children's homes where orphan children are kept in wretched conditions.
Le bassin de ce canal abrite environ 700 000 habitants, dont beaucoup vivent dans des conditions misérables.
The canal basin is home to around 700,000 inhabitants, many of whom live in wretched conditions.
Pauvre misérable chose.
Poor wretched thing.
Espèce de misérables !
You wretches, move!
Misérable reine, adieu !
Wretched queen, adieu!
Une famille misérable.
A wretched family.
Misérable et délabré.
Wretched and decaying.
Ô situation misérable !
O wretched state!
Misérable punaise gluante !
Wretched, slummy bedbug!
adjective
En fait, les deux Services font état de recettes misérables (5 751 dollars) au titre des exportations de minerais (redevances) pour l'exercice budgétaire 2004/05.
Indeed, both the Revenue Account and Macro Fiscal Units report a paltry receipt of $5,751 for exports of minerals (royalty) during fiscal year 2004/05.
Ces bandits de grand chemin volent les pauvres et donnent une misérable somme pour soulager leur sentiment de culpabilité.
These highwaymen steal from the poor and give a paltry sum to assuage their sense of guilt.
Dieu nous garde, si nous acceptons ses misérables dollars pour partir.
God save us if we vote to take his paltry few dollars and run.
Ecoutez, je sais que nos misérables 2 millions de ventes correspondent à vos fournitures de bureau.
Look, I know our paltry little $2 million in sales... is about what you spend a year on office supplies.
On aurait survécu sur ses misérables gains ?
Could we have got by over the years on his paltry earnings?
On est loin des affaires sordides et misérables qui constituent votre fonds de commerce.
This is not the kind of paltry, sordid episode... You're accustomed to meddling in, holmes.
Et qui les conduit, si ce n'est un misérable drôle...
And who doth lead them but a paltry fellow?
Avec tes misérables 1500 dollars par semaine ?
You mean on the paltry 1,500 a week you give me?
J'ai brisé ton misérable sort.
I have broken your paltry spell.
Il voulait notre vie misérable.
This paltry thing, our life, he wanted it.
Un misérable bon à rien qui qui ne connaît même pas les bases.
A paltry good-for-nothing who doesn't even know the basics.
Les misérables restes de ta meute adorée. viendront reniffler tes entrailles dès l'aube.
The paltry remains of your beloved wolf pack will be sniffing at your entrails come morning.
adjective
Acharné à se rendre misérable.
Just clever enough to be unhappy.
Il se sentait misérable, alors il est parti.
He'd been increasingly unhappy, and he left.
Mais je ne vois pas d'issue pour la misérable inculpée.
I see no outlet for the unhappy prisoner.
Je suis sure que quelqu'un quelque part à un certain moment a été plus misérable que moi.
I'm sure somebody somewhere at some time has been unhappier.
... parce que si ils nous rendent heureux cela montre quelle vie misérable tu t'ai créé.
..because if they do make us happy it simply highlights what a desperately unhappy life you've made for yourself.
Tu es si terriblement, misérablement, complètement malheureuse que si je te piquais le doigt, c'est un nuage noir qui sortirait.
You are so terribly, miserably, thorougly unhappy that if I pricked your finger, you'd bleed a fucking rain cloud.
adjective
Ce misérable petit masque ?
This measly little mask?
Pour quelques misérables délégués ?
For those few measly Arizona delegates?
Mille misérable dollar?
One thousand measly dollars?
Un misérable petit bar.
One measly little bar.
Courez pour vos misérables vies.
Run for your measly lives.
Juste un misérable oeuf.
It's one measly egg.
Un misérable cochon ?
One measly pig?
Quelques misérables sous !
A few measly cents.
Moi j'ai un misérable 33%...
I get a measly 33%...
- Un misérable million ?
- You can't ask for a measly million.
adjective
Le programme de mise en place d'infrastructures grâce à la création d'emplois, qui est axé sur la lutte contre la pauvreté, vise à établir de toute urgence les petites infrastructures qui font défaut dans les communautés palestiniennes misérables en faisant appel à une main-d'œuvre importante.
71. The overall objective of the poverty-oriented `infrastructure through employment-generation programme' is to construct urgently needed small-scale infrastructure in poverty-stricken Palestinian communities using labour-intensive means.
Je fais une misérable tapenade.
I make a mean tapenade.
Petite et misérable.
Mean and rotten.
C'est tellement misérable.
It 's such a mean management.
Lu Shan-hao, misérable !
Lu Shanhou, you're so mean
je veux dire, regarde nous! Nous sommes misérables!
I mean, look at us!
adjective
En période de conflit et entre deux conflits, lorsque des centaines de milliers de réfugiés vivent dans des conditions misérables et dangereuses, les différentes parties au conflit essaient bien souvent d’exploiter la vulnérabilité des réfugiés.
44. During conflicts as well as between them, when hundreds of thousands of refugees are living in squalid and dangerous conditions, the various parties to the conflicts often attempt to exploit the refugees’ vulnerabilities.
Il faut aider les dizaines ou centaines de milliers de réfugiés à retourner dans leurs foyers, de crainte que les frustrations de l'exil dans leurs camps de réfugiés misérables ne les conduisent à déclencher un nouveau cycle de génocide.
The tens or hundreds of thousands of refugees encamped at present in the neighbouring countries must be helped to return to their homeland lest out of the frustrations of exile in their squalid refugee camps they ignite another cycle of genocide.
Cette situation a contraint un grand nombre des personnes touchées à fuir vers le sud, vers le << Puntland >>, où elles vivent dans des conditions misérables.
These conditions have forced many of those affected to flee southwards and into "Puntland", where they are living in squalid conditions.
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
An estimated 80,000 are camped out in the open in the squalid Jalozai camp.
79. Plusieurs mesures peuvent être proposées pour améliorer les conditions de vie des réfugiés palestiniens, comme par exemple l'affectation de ressources au développement des petites entreprises, la mise en oeuvre de projets d'infrastructure, en particulier dans le secteur productif, la construction de centres médicaux pour les enfants et l'amélioration des conditions de logement misérables des réfugiés.
79. There were a number of projects which might be considered with a view to improving the living conditions of Palestine refugees, including the allocation of resources for the development of small-scale enterprises, the implementation of infrastructural projects, particularly in industry, the building of medical centres for children and the improvement of the squalid housing conditions of the refugees.
Petite misérable décharge.
Squalid little dump.
Le parti des grands desseins, qui travaille au rayonnement du pays dans le monde, qui veut réaliser les objectifs de sa politique, rejette ces mœurs misérables.
A party of great principles and policy, a party which believes things about the country and the world, that has great convictions, does not depend upon squalid morals.
Ceux dont j'ai sauvé les fortunes sont libres de penser du mal de moi, de me tourner le dos au club... pour céder eux-mêmes leurs misérables fonds... par compassion donner chaque livre sordide à leurs semblables accablés.
Those whose fortunes I have saved are free to think ill of me, to shun me at the club... ..to divest themselves of their sullied funds... ..in tender compassion give every squalid pound to their stricken fellow men.
Un misérable port de 5e zone !
Squalid, fifth-rate port.
adjective
Il s'agit d'une des principales causes de la condition misérable des femmes.
This is a major cause of the pitiable condition of women.
Il est humain et il est misérable.
He is a human, and a pitiable one at that.
Rien n'est plus misérable qu'un samurai sans maître.
Nothing is so pitiable as a masterless samurai.
Je me suis grimé afin d'avoir l'air aussi misérable que possible.
Yes I painted my face to make myself look as pitiable as possible.
adjective
On avait tous deux été blessés par la misérable horde.
Both of us were wounded by the beggarly horde.
adjective
Car n'importe quel abri, aussi humble et misérable soit-il... ne le prends pas mal, Grat... devient, quand Sa parole est prononcée, le temple du Seigneur.
For any shelter, however humble or however sordid... no offense, Grat... becomes, when His word is spoken in it... His temple.
adjective
Ô venez misérables !
Advance, you piteous specimens, if you must.
adjective
Lui et son unité sont parmi les seuls flics honnêtes dans ce misérable État.
He and his unit are some of the only honest cops in this godforsaken state.
Je suis coincée dans cette misérable fosse de merde et de douleur à cause de toi.
I'm stuck in this godforsaken cesspool of pain and shit 'cause of you.
Je n'aurais jamais dû quitter l'Italie pour cette misérable île.
I should never have left Italy for this godforsaken island!
Aujourd'hui, nous revendiquons... l'occupation de cette misérable parcelle de terrain.
Today, we claim... this godforsaken piece of earth... ours.
Je ne peux m'empêcher de penser à d'étranges villes ou c'est la nuit ou l'aube- des endroits misérables. ou des femmes esseulées pleurent.
I can't help thinking of strange cities where it's night now or early morning... godforsaken places where lonesome women are crying.
Réveillez-vous, bande de misérables!
Wake up, you godforsaken people, you!
Suis-je le seul homme sensé sur cette misérable planète ?
Am i the last sane man on this godforsaken planet?
Je croyais que tu avais fui Haven après nous avoir donné ces misérables Perturbations.
I thought you hightailed it out of Haven after you gave us these godforsaken Troubles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test