Translation examples
verb
Le porte-parole planifiera et dirigera les opérations destinées à mettre en œuvre le programme d'information destiné aux médias.
The Spokesperson will plan and lead operations to implement a public information programme directed toward the media.
266. Le chef de section planifiera, dirigera et coordonnera l'ensemble du programme d'information de l'organisation.
266. The Head of Section will plan, direct and coordinate the complete information programme of the organization.
Le personnel de haut niveau de la Section des poursuites dirigera toujours les enquêtes avec l'assistance de procureurs subalternes.
Senior staff from the Prosecution Section will always direct the investigative activities, assisted by subordinated prosecutors.
Il dirigera également la constitution, la reconstitution et la rotation des stocks;
The Director will also direct the establishment, replenishment and rotation of strategic deployment stocks;
Le titulaire du poste, qui sera chargé de la gestion du Service, dirigera et coordonnera les fonctions d'appui à l'élaboration des politiques.
The Chief will be responsible for the management of the Branch and will direct and coordinate the policy support functions.
Il assurera la supervision des activités informatiques et télématiques de l'Organisation et en dirigera l'exécution.
29. The Chief Information Technology Officer will be responsible for the overall direction and performance of ICT activities in the Organization.
Le paradis le dirigera.
Heaven will direct it.
Il te dirigera vers la maison.
It'll direct you to the safe house.
Reconnais le Seigneur, il dirigera tes pas!
Acknowledge the Lord... He will direct thy path.
Amanda dirigera nos ressources à l'étranger.
Amanda will be directing our overseas assets.
On dirigera la foule vers deux zones sécurisées.
Direct crowds into two holding areas.
L'inspectrice Soto dirigera la surveillance. Matias, l'infrastructure.
Inspector Soto will direct surveillance, Matias the infrastructure.
Il dirigera votre chemin.
He shall direct your way.
Et qui le dirigera, Turtle ?
Who's going to direct, Turtle?
Il vous dirigera.
He'll direct you.
Mais il dirigera le congrès.
But he'll be directing our congress.
verb
Sur la base des résultats des missions d'évaluation préliminaire réalisées en juillet 2009 et des demandes formulées par des bénéficiaires nationaux, une équipe de formateurs spécialisés élaborera et dirigera des programmes de formation adaptés à chaque pays.
Based on the results of preliminary assessment missions carried out in July 2009 and requests formulated by national beneficiaries, a team of specialized trainers will develop and run tailored training programmes for each country.
La mise sur pied du centre de crise pour les femmes à Providenciales avance peu à peu grâce à l'assistance du Gouvernement, des organisations non gouvernementales, des accompagnateurs publics et autres, notamment le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population qui financera le cours << Trainer of Trainers >> et dirigera simultanément la construction du centre de crise, dont les travaux doivent commencer dans quelques mois.
The Women's Crisis Centre in Providenciales is slowly moving forward with assistance from Government, NGOs, the public and other well-wishers, namely UNFPA (United Nations Population Fund) who will be funding Trainer of Trainers course to run simultaneously with the construction of the Crisis Center which will commence in few months time.
20. Mme BOZHKOVAB (Bulgarie) se félicite des événements positifs qui ont eu lieu en Afrique du Sud depuis la signature de l'Accord national de paix en 1991, et en particulier de l'heureux aboutissement des négociations multipartites et de la conclusion des accords sur la Constitution intérimaire et les élections, ainsi que de la création du Conseil exécutif transitoire qui dirigera l'Afrique du Sud jusqu'à la formation d'un nouveau gouvernement à la suite des élections du 27 avril.
20. Mrs. BOZHKOVA (Bulgaria) welcomed the positive developments that had taken place in South Africa since the signing of the National Peace Accord in 1991, particularly the successful completion of the multi-party negotiations and the conclusion of the agreements on the Interim Constitution and the elections, as well as the establishment of the Transitional Executive Council which would be running South Africa until the formation of a new government following the elections on 27 April.
Il installera et dirigera des postes de commandement dans chaque lieu sûr ainsi que la salle des opérations dans les installations de la Section au Rwanda et en République-Unie de Tanzanie.
The incumbents set up and run command posts at each safe house and the operations room of the Section's facilities in Rwanda and the United Republic of Tanzania.
Compte tenu de cette augmentation et de la nécessité de gérer correctement l'inventaire de fournitures de laboratoire et de réactifs, condition essentielle à remplir si l'on veut que ces laboratoires puissent fonctionner 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, la Mission propose de créer un poste de technicien de laboratoire de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national qui dirigera et gérera le laboratoire.
Due to the increase in the number of patients and to properly manage the inventory of laboratory supplies and reagents, which is critical to providing 24/7 laboratory services, the Mission proposes to establish one national General Service post as Laboratory Technician to run and manage the laboratory.
Ce réseau s'appuie sur une liaison institutionnelle avec l'Université de Pretoria et une liaison opérationnelle avec l'Institut africain de modélisation économique, qui dirigera le centre africain LINK.
The network is sustained through an institutional link with the University of Pretoria and an operational link with the African Institute for Economic Modelling, which will run the African Learning Information Networking and Knowledge (LINK) Centre.
Par ailleurs, un administrateur de la classe P-3, qui dirigera le Groupe de la coordination des conférences, est en train d'être recruté, et d'autres fonctionnaires seront réaffectés pour faciliter le fonctionnement du centre.
21. At the same time, a P-3 level Chief of the Conference Coordination Unit is being recruited and additional staff members will be redeployed to facilitate the running of activities at the centre.
Il dirigera l'opération.
He'll be running point.
tu dirigeras Gamma.
Tim, you'll be running gamma.
Derrick le dirigera.
Derrick will run the whole thing.
Qui dirigera tes industries?
Who'll run your industries?
- Qui la dirigera ?
- Who's gonna run it?
tu dirigeras l'équipe. - Moi ?
- Robin, you'll be running Alpha.
Elle dirigera l'enquête.
She will run this investigation.
Bennington dirigera tout.
Bennington will run the company.
Leslie la dirigera.
Leslie will be running it.
verb
Les dispositions à prendre pour ce forum seront examinées au cours des consultations officieuses organisées pour la préparation de la session que dirigera le Président du Conseil, conformément au paragraphe e) de la décision IDB.21/Dec.15.
Plans for the forum will be discussed in the informal consultations for the preparation of the session to be conducted by the President of the Board in accordance with paragraph (e) of decision IDB.21/Dec.15.
En automne 2008, le Secrétariat chargé des missions spéciales du Ministère de l'insertion sociale préparera et dirigera en coopération avec des ONG deux séminaires de quatre jours consacrés à ce programme.
In autumn 2008, the SSAMSI in cooperation with NGO will elaborate and conduct the seminar "Roma as a teacher's assistant" (two four-day seminars).
Je suis convaincu qu'avec sa vaste expérience et ses connaissances approfondies, il dirigera avec brio les travaux de la Première Commission et y apportera une contribution précieuse.
I am certain that, with his profound experience and knowledge, he will skilfully conduct the proceedings of the Committee and make a valuable contribution to the work of the First Committee.
Dans ce contexte, l'UNESCO dirigera le forum, se chargera de la traduction et de la diffusion des documents de sensibilisation et d'information pour appuyer les plans en faveur de l'éducation pour tous, et de réforme de la politique de l'éducation.
UNESCO will, in this context, conduct the Forum, translate and disseminate advocacy and information materials to support EFA plans, demands and needs with regard to education policy reforms.
Le Fonds des Nations Unies pour la population dirigera en outre l'exécution du programme conjoint des Nations Unies sur la violence sexiste et l'égalité des sexes et mènera des recherches sur le dividende démographique.
Furthermore, UNFPA will lead the implementation of the United Nations joint programme on gender-based violence and gender mainstreaming, and will conduct research on demographic dividend.
Le Bureau concevra et dirigera des activités de recensement des compétences, que celles-ci existent déjà ou qu'elles soient requises du personnel, et il normalisera les structures, les procédures, les produits, les profils et les descriptifs d'emploi.
UNOPS will design and conduct skills-mapping exercises, identifying existing and required personnel skills and standardizing structures, processes, products, profiles and job descriptions.
Mme Nadia Cuffaro de l’Université de Cassino (Italie) dirigera le séminaire.
The seminar will be conducted by Ms. Nadia Cuffaro from the University of Cassino (Italy).
Je suis convaincu qu'avec sa vaste expérience et ses connaissances approfondies, il dirigera avec brio les travaux de la Première Commission et apportera une contribution précieuse aux travaux de la Première Commission.
I am certain that, with his profound experience and knowledge, he will skilfully conduct the proceedings of the First Committee and will make a valuable contribution to the work of the Committee.
Sir Mingies dirigera l'orchestre à sa place.
Sir Hartley Mingies will conduct in his place.
Il dirigera ses affaires depuis sa prison, sous la protection du gouvernement colombien.
He's going to continue conducting his business behind those walls that are protected by the Colombian government.
M. Wilfred Pelletier du Métropolitain dirigera l'orchestre.
Mr. Wilfred Pelletier of the Metropolitan will conduct.
Il dirigera un de ses opéras au festival de Blenheim.
He's here to conduct one of his own operas.
Ils pensent que Noah ne dirigera pas si l'audience est contre lui.
They consider it unlikely that Noah will conduct if the hearing goes against him.
Mon collègue de longue date, le Colonel Ba, dirigera... la défense avancée et le retrait.
My old colleague, Colonel Ba, will conduct... a forward command defense and withdrawal.
C'est lui qui dirigera.
He'll be conducting.
Il dirigera les interrogatoires.
He will be conducting interviews.
le 21 du mois prochain. Il dirigera.
On the 21 st of next month and he's to conduct it himself.
verb
C'est le peuple qui décidera qui dirigera la maison.
The people will decide who will manage the house.
i) Un gestionnaire d'application P-4, qui dirigera la conception et la mise en œuvre de l'infrastructure d'application;
(i) One P-4 Application Administrator to lead the management of the application infrastructure design and implementation;
4. Il est mis à disposition du Délégué général une équipe de collaborateurs qu'il dirigera en toute indépendance;
4. The Delegate-General is provided with a team of co-workers which he/she manages in complete independence.
89. Le Secrétariat planifiera et dirigera l'évaluation.
89. The Secretariat's efforts will be devoted to planning and managing impartial evaluations of the impact of United Nations system activities.
L'intéressé dirigera l'équipe chargée de cette activité et suivra l'avancement du projet au jour le jour.
The Project Manager will head the project implementation team and oversee the day-to-day progress of the project.
d) Dirigera l'élaboration des stratégies, procédures et directives de contrôle de l'exécution du budget dans les opérations de paix;
(d) Manage the development of strategies, processes and guidelines for improved monitoring of budget implementation in peace operations;
L'ingénieur en chef de la MANUI dirigera le projet et sera chargé des activités de planification, d'organisation et de contrôle.
48. The chief engineer of UNAMI will serve as the project manager and he or she will be responsible for planning, organizing and controlling the project.
On ne me dirigera pas.
I will not be managed.
Qui dirigera le projet de loi ?
Who'll be managing the bill now?
Elle dirigera la galerie.
- She'll manage the gallery solo.
Mal est notre opérateur qui nous dirigera d'ici.
As always, Mal is ops manager, - ...coordinating comm from here.
Tu dirigeras le journal, la télévision avec une totale liberté.
You'll manage the newspaper and the TV,
Un jour, il dirigera la boutique.
Maybe one day he'll manage the shop.
Il dirigera notre nouvelle maison à Dubaï, qui ouvrira le mois prochain.
He'll be managing our new house in Dubai, unveiling next month.
Je vais le garder pour le moment et tu le dirigeras pour moi
I'm gonna hold on to it for now, and you'll manage it for me.
verb
Je ne doute pas que vous continuerez de seconder l'Afrique du Sud, qui présidera ce groupe de travail et en dirigera les travaux en 2012.
35. I look forward to your continued support as South Africa continues to chair and steer the work of the Ad Hoc Working Group in 2012.
Ma délégation est persuadée que grâce à sa grande expérience de diplomate, elle dirigera efficacement nos débats pendant cet important dialogue.
My delegation is confident that her vast diplomatic experience will steer our deliberations successfully during this important dialogue.
M. LI Yong dirigera l'Organisation avec imagination, tact et clairvoyance.
He would steer the Organization with vision, tact and foresight.
Ma délégation est persuadée qu'il sera à la hauteur du défi et dirigera cet organe avec compétence pendant la soixante-deuxième session.
My delegation is confident that he will rise to the challenges and steer this body competently during the sixty-second session.
Un comité de pilotage du programme dirigé par le ministère chargé de la planification du développement dirigera la mise en œuvre et le suivi du programme.
A programme steering committee headed by the ministry in charge of development planning will guide programme implementation and monitoring.
Je suis convaincu qu'elle dirigera les travaux de cette Assemblée avec beaucoup d'adresse et aboutira à des résultats appréciables.
I am confident that she will be able to steer the proceedings of the Assembly with consummate skill and achieve meaningful results.
Un comité directeur dans lequel siègeront des représentants des principaux groupes culturels dirigera l'exécution de ce projet, avec l'aide de l'Institut nécessaire.
A steering committee with representatives of key cultural groups will lead the project, with the Institute providing assistance as required.
La Lituanie se félicite de la présidence future de l'Autriche, qui dirigera cette organisation régionale unique à partir du point de rencontre des siècles.
Lithuania welcomes the incoming chairmanship of Austria, which will steer that unique regional organization from the junction of centuries onwards.
À cet effet, le groupe ministériel pour le troisième Programme de sécurité interne 2011-2015 dirigera le projet dès le début de 2014.
To that effect, the minister group for the Third Internal Security Programme 2011-2015 will be steering the project from the beginning of 2014 onwards.
Et l'amour dirigera les étoiles
# And love will steer the stars #
Si tu peux le convaincre d'acheter, tu le dirigeras vers moi ?
If you convince him to buy, will you steer him my way?
Il te faudra un fauteuil roulant. Que tu dirigeras avec ta langue.
You'll need a motorized wheelchair that you steer with your tongue.
verb
Nous sommes pleinement convaincus qu'il dirigera le PNUD avec efficacité au cours des prochaines années.
We are fully confident that he will guide the UNDP well during the years to come.
Je suis certain qu'il dirigera nos délibérations avec compétence et sagesse.
I am confident that he will guide our deliberations with wisdom and skill.
Je suis convaincu qu'il dirigera nos travaux avec efficacité et de manière constructive et que cette session débouchera sur des résultats concrets.
I am confident that he will provide efficient and effective leadership in guiding this session towards a productive and concrete outcome for all.
Sous la houlette des PaysBas, l'Équipe spéciale des modèles d'évaluation intégrée dirigera ces travaux.
The Task Force on Integrated Assessment Modelling, led by the Netherlands, will guide the work.
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
8. In order to promote the interactivity of the round table, the Chairperson will guide the discussions in a proactive manner.
Je suis certain qu'il dirigera nos travaux avec beaucoup d'efficacité.
I am confident that he will guide us well.
Nous sommes convaincus que M. Freitas do Amaral dirigera avec succès les travaux de l'Assemblée.
We are confident that Mr. Freitas do Amaral will guide the Assembly's deliberations to a successful conclusion.
Le Président dirigera le processus et animera les débats.
The Chair will guide the process and moderate the Group meetings.
verb
Le Coordonnateur pour les questions relatives à la situation des femmes au Secrétariat, qui relèvera du Cabinet du Vice-Secrétaire général (Cabinet du Secrétaire général), dirigera et coordonnera l'action en faveur du renforcement de la cohérence, de l'échange des pratiques de référence et de la définition de méthodes communes concernant des questions essentielles liées à l'égalité des sexes au travail et à l'autonomisation du personnel féminin.
591. The establishment of a Secretariat Focal Point for Women in the Office of the Deputy Secretary-General of the Executive Office of the Secretary-General is proposed to lead and coordinate the efforts to enhance coherence, share best practices and develop common approaches on issues central to gender equality in the workplace and the empowerment of women staff.
Le titulaire de ce poste dirigera les activités régionales du secrétariat de la Stratégie, qui sont essentielles à l'exécution du mandat que l'Assemblée générale a confié au secrétariat, à savoir assurer notamment la coordination des activités relatives à la prévention des catastrophes au sein du système des Nations Unies et la synergie entre ces activités telles qu'elles sont menées par les organismes des Nations Unies et les organisations régionales, et les activités dans les domaines socioéconomique et humanitaire.
This post will lead the Strategy secretariat's regional work, critical for the execution of the mandate given by the General Assembly to the Strategy secretariat, namely, to serve as the focal point in the United Nations system for the coordination of disaster reduction and to ensure synergies among the disaster reduction activities of the United Nations system and regional organizations and activities in socio-economic and humanitarian fields.
En sa qualité de coordonnateur pour les questions relatives aux établissements humains dans le système des Nations Unies, il dirigera des efforts promotionnels en vue de sensibiliser aux questions relatives à l'urbanisation durable, il fournira des conseils politiques fondés sur des données d'expérience, il renforcera les capacités, élaborera des mécanismes et des normes fondés sur les meilleures pratiques, réalisera des projets de démonstration et apportera son concours aux gouvernements, aux autorités locales et aux autres organismes publics responsables des questions urbaines.
As the United Nations focal point on human settlements, the Programme will lead advocacy efforts to raise awareness on sustainable urbanization issues; provide evidence-based policy advice; build capacities; develop tools, norms and standards based on best practices; work on demonstration projects; and provide assistance to Governments, local authorities and other public institutions responsible for urban issues.
La Mission a à sa tête l'ancien Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général, ayant rang de Sous-Secrétaire général, qui dirigera le retrait et la liquidation administrative de la Mission d'ici au 31 décembre 2011 et sera le principal agent de coordination pour les questions relatives à la coopération et à la collaboration avec le Gouvernement soudanais pour ce qui est de faciliter et de mener à bien la liquidation administrative de la Mission.
10. The Mission is headed by the former Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level, who will provide overall leadership for the withdrawal and administrative liquidation of the Mission by 31 December 2011 and serves as the principal focal point in matters related to cooperation and collaboration with the Government of the Sudan for the facilitation and completion of the administrative liquidation of the Mission.
Principal agent de liaison de la Mission sur les questions pénitentiaires, il dirigera l'unité de la Section en charge des questions pénitentiaires et facilitera la coordination des différentes activités d'assistance de la part de la communauté internationale en faveur du Mali.
He or she will be the Mission's principal focal point for corrections issues, lead the Corrections Unit of the Section and facilitate the coordination of international assistance providers.
Le Comité de liaison des ONG pour le développement auprès de l'Union européenne servira de centre de liaison et dirigera les activités des ONG lors de la Conférence.
46. The Liaison Committee for Development NGOs to the European Union is the focal point and the Convener of NGO activities for the Conference.
Conformément aux dispositions de l'article 42 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, le secrétariat de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones dirigera les activités de sensibilisation, établira des documents analytiques, développera ses activités de recherche et jouera le rôle de coordonnateur pour l'appui technique et le renforcement des capacités des équipes de pays des Nations Unies dans le cadre de l'action concertée qu'elles mènent avec les responsables gouvernementaux et les représentants de la société civile pour réaliser des progrès sur les questions autochtones.
85. In keeping with article 42 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the secretariat of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues will lead awareness-raising efforts, undertake the preparation of analytical papers and enhance its research and act as focal point for the substantive backstopping and capacity-building of United Nations country teams in their common efforts with Government officials and civil society to make progress on indigenous issues.
Leur premier objectif est de créer un Collectif qui dirigera leur ruche.
First thing they'll do in Engineering is establish a collective, a central point from which they can control the hive.
Il veut s'assurer que la défense... ne dirigera pas les soupçons sur quelqu'un d'autre.
They want to make sure the defense... Can't point to anyone else as a suspect.
L'agent Scully dirigera l'équipe médico-légale.
Agent Scully will act as a point person on the case forensics.
Un petit arrêt rapide pour décharger la cargaison et prendre d'autres passagers, puis il se dirigera vers Calexico et fera route vers l'ouest.
All right, so just a quick stop to unload cargo and pick up new passengers, then it heads on to Calexico and points west.
verb
Un comité exécutif créé en application de la Convention-cadre, qui rendra compte à la Conférence des Parties, dirigera le mécanisme et en assurera le fonctionnement.
An Executive Committee established under the Convention and reporting to the Conference of the Parties will have principal responsibility for the operation and governance of the mechanism.
À cet égard, collaborant avec ses partenaires de développement, le Gouvernement s'est doté d'une composante recherche qui dirigera la collecte de données et la communication de l'information.
In this regard the Government, working with its development partners has a Research component which will take leadership for data collection and reporting.
On ne sait pas encore très bien quel gouvernement dirigera Israël à la suite des récentes élections.
25. It was not yet clear what Government would lead Israel after the recent elections.
Si la nécessité de disposer d'un gouvernement d'unité nationale est généralement admise, de profondes divergences de vues subsistent quant à savoir qui le dirigera.
While there is broad consensus on the need for a national unity government, there are serious differences on who should lead it.
Il dirigera trois groupes thématiques des Nations Unies, l'un sur la pauvreté, le deuxième sur la gouvernance et le troisième sur l'administration et la finance.
UNDP will lead three United Nations thematic groups on poverty, governance and administration/finance.
Le Gouvernement prendra en charge et dirigera le programme, qui sera exécuté au niveau national.
The Government will own and lead the programme, which will be nationally implemented.
Le Gouvernement qu'il dirigera sera composé de personnalités proposées par les parties ivoiriennes signataires de l'Accord de Linas-Marcoussis;
The Government, which he will lead, shall be composed of personalities proposed by the Ivorian parties signatories to the Linas-Marcoussis Agreement;
Un gouvernement d'unité nationale dirigera le pays pendant cinq ans jusqu'à la promulgation d'une constitution définitive.
A government of national unity will rule the country for five years, until the promulgation of a permanent constitution.
L'un d'entre vous dirigera le nouveau gouvernement.
One of you will lead the new government.
Mais au moment où ils ont tué mes Marines et volé la propriété du gouvernement, c'est devenu une affaire pour les militaires le NCIS dirigera l'enquête en partenariat avec le FBI et le BIA.
But the moment they killed my Marines and stole government property, this became a matter for the military. NCIS will lead the investigation with the FBI and the BIA.
Le Conseiller spécial dirigera les activités d'aide et de développement et supervisera l'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan (Groupe du développement) et le Groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide.
The proposed position will be responsible for leading development and aid effectiveness issues and supervising the Afghanistan National Development Strategy Support (Development Unit) and the Donor Coordination and Aid Effectiveness Unit.
L'autre adjoint dirigera les activités d'administration et d'appui et supervisera les unités suivantes : le Groupe de la formation en matière de sécurité, le Groupe des cartes d'accès et d'identité, le Groupe de la sécurité et de la lutte contre les incendies et le Groupe de l'administration, de la logistique et de l'informatique.
The other Deputy Chief Security Adviser will be responsible for administration and support and for supervising the following units: the Security Training Unit, the Pass and Identification Unit, the Fire and Safety Unit; and the Administration, Logistics and Information Technology Unit.
Le Protecteur du Reich dirigera lui-même les exécutions nécessaires dans les usines Skoda.
The Reich Protector himself will supervise personally... the necessary executions at the Skoda plant.
verb
Un officier supérieur tongan dirigera les opérations.
A senior officer from Tonga will be chief of operations.
C'est le Chef du centre commun des opérations et de la gestion des crises qui dirigera le centre de situation.
The Chief of the Peacekeeping Situation Centre will be "double-hatted" as the Chief of the United Nations operations and crisis centre.
Le titulaire du nouveau poste de la classe D-2 dirigera les opérations d'audit à Genève.
The new D-2 post will head audit operations based in Geneva.
Le Chef du Centre de situation dirigera également le centre d'opérations et de crise.
The Chief of the Peacekeeping Situation Centre will also have the role of Chief of the United Nations operations and crisis centre.
En attendant le déploiement de l'opération hybride, M. Adada dirigera la MUAS.
Prior to the deployment of the hybrid operation, he will be the Head of AMIS.
f) S'il ne trouve pas le dossier, il dirigera le représentant vers le principal guichet d'inscription des groupes.
(f) If the record is not found, the badging operator will refer the representative to the Major Groups Registration Desk.
Tu dirigeras l'opération toi-même.
You will command the operation yourself.
Messieurs, l'agent Finn dirigera cette opération.
Gentlemen, Agent Finn is now in charge of this operation.
Quelqu'un d'autre dirigera les opérations à Oz.
Somebody else is gonna be taking over operations here in Oz.
Le Commandant Frazer dirigera les opérations à bord du X1.
Commander Fraser Royal Navy, in X1, will take charge of the entire operation.
Équipe de Hart dirigera l'opération.
Hart's team will carry out the operation.
verb
Le CNDD-FDD dirigera 20 % des entreprises publiques.
CNDD-FDD will lead 20% of these.
Cette dernière dirigera l'équipe de travail interdivisions.
The Division of Early Warning and Assessment will lead the interdivisional task force.
Le Secrétaire général dirigera le lancement.
The Secretary-General will lead the launch.
Je suis convaincue qu'il dirigera les travaux de cette session avec succès.
I am confident that he will lead the work of this session to a successful conclusion.
Le secrétariat dirigera cette action dans un premier temps.
The secretariat will lead this effort initially.
Le Ministre des affaires féminines dirigera la délégation.
The Minister of Women's Affairs will lead the delegation.
verb
Qui le dirigera ?
And who shall helm it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test