Translation examples
verb
Nous continuons de croire qu'elle peut l'être.
We continue to believe that it can be.
Continuons d'oeuvrer dans ce but.
Let us continue to work towards that goal.
Nous continuons de lancer un appel à l'aide.
We continue to appeal for support.
Nous, nous continuons à l'enterrer.
We continue to bury him.
Nous continuons d'être attachés à la paix.
Peace is our continuing commitment.
C'est du reste la position que nous continuons à défendre.
This continues to be our position on the matter.
Continuons sur notre lancée.
Let us continue to forge ahead.
Nous continuons donc à appuyer la Stratégie.
We continue to support it.
Nous continuons de nous en inspirer.
We continue to be inspired by that.
Nous continuons d'y participer avec dévouement.
We continue to participate with dedication.
Oui, nous continuons.
Yes, we continue.
Très bien, continuons.
All right, let's continue.
Continuons-le un peu.
Let's continue.
Nous continuons, alors.
Then we'll continue.
Alors, nous continuons ?
So, we'll continue?
Bien, alors... Continuons.
Well, then let's continue.
Continuons d'avancer.
Continue to advance.
verb
Continuons d'aller de l'avant sans oublier que ce qui est un progrès pour les femmes est un progrès pour tous et sans retour en arrière possible.
Let us keep moving forward, recognizing that progress for women is progress for all -- and there is no turning back.
Si nous continuons de construire pour réaliser quelque chose d'important, alors nous suscitons un sentiment d'encouragement.
If we keep building on that to achieve something significant, we engender encouragement.
Nous continuons de faire pression sur le Gouvernement pour qu'un jour ils soient libres.
We keep pressure on the Government so that some day they may be free.
Néanmoins, nous continuons d'espérer.
Notwithstanding this, we shall keep our hopes alive.
Continuons d'oeuvrer ensemble en faveur d'une meilleure Organisation des Nations Unies.
Let us keep working together towards a better United Nations.
Continuons l'entraînement.
Please, let's keep practicing.
Continuons, d'accord ?
Keep doing it, okay?
Continuons d'avancés.
Yeah. Keep moving.
verb
Si la réponse est oui, continuons.
If, however, this contest in oratory is capable of solving our problems, then let us proceed with the contest.
Alors que nous continuons d'œuvrer à la revitalisation des travaux de l'Assemblée, un examen de notre expérience en matière d'application des résolutions pertinentes contribuera à renforcer l'intérêt du débat dans ce domaine.
As we proceed with the revitalization of the work of the Assembly, a review of our experience in implementing the relevant resolutions will contribute to more meaningful discussion in that area.
Mais je veux être sûr que si nous continuons, nous ne répèterons pas ce qui est arrivé hier soir.
But I just want to be assured that, if we do proceed, we will not repeat what happened last evening.
Nous espérons, alors que nous continuons sur cette voie, que le respect réciproque et sincère des engagements ouvrira d'autres horizons en matière de confiance et de coopération.
We expect that, as we proceed on this track, reciprocal satisfaction of commitments in good faith will open yet further horizons for confidence and cooperation.
Nous continuons d'avancer
We proceed as we began
Continuons la réunion...
Let's proceed with the meeting...
- Continuons la répétition !
We can proceed with the rehearsal now.
Continuons jusqu'à la salle.
Let's proceed there.
Continuons vers Longstreet. Liberty six finis.
Proceed to Longstreet Liberty six out.
Continuons, M. Blanton.
Proceed with the case, Mr. Blanton.
Dans ce cas, continuons.
Then we'll proceed.
Continuons notre leçon.
We will now proceed with the evening's lesson.
Continuons notre conversation.
We will proceed with our present conversation.
Continuons ce procès.
Let's proceed with the trial.
verb
C'est ce que nous avons dit, c'est que ce nous continuons de dire et c'est ce que lui dit la communauté internationale.
That is what we said, that is what we were going to say and that is what the international community is telling them.
Continuons de parler de réformes financières, certes, mais en assurant le financement de base de l'Organisation.
Let us certainly go on talking about financial reform, but let us also secure the financial basis of the Organization while we are doing so.
Et nous continuons de faire dans l'irrationnel.
So we go on doing what is irrational.
Nous devrons montrer que nous avons obtenu des résultats et que nous continuons d'en obtenir parce que nous avons un projet mobilisateur et la volonté politique de le mettre en œuvre.
We will have to show that we have delivered and that we are delivering because we have a vision and the political will to go on implementing it.
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
And, in the interim, let us go on ourselves, improving the way we do business, including here in the General Assembly.
Ce rapport indique que si nous continuons de la même façon, la plupart des engagements que nous avons pris dans la Déclaration du Millénaire ne seront pas honorés.
What this report shows is that, if we carry on the way we are, most of the pledges made in the Declaration are not going to be fulfilled.
En outre, nous continuons à apporter un soutien substantiel à l'Afrique.
We will also go on giving major support to Africa.
verb
Il est crucial qu'elle reste déterminée à combler les lacunes auxquelles nous continuons de faire face.
It is necessary to maintain a sustainable commitment to filling the gaps that still lie ahead.
Nous continuons d'appuyer la réforme du Conseil.
We maintain our support for Council reform.
verb
Nous continuons de penser que la majorité des droits énoncés dans ce pacte n'ont pas d'effet juridique immédiat.
We still find that the majority of the rights in the Covenant do not carry immediate legal effect.
verb
En attendant, continuons notre enquête.
In the meantime let's pursue the case we're developing.
Continuons à plaider l'innocence. Nos arguments étaient trop techniques.
Then we should be pursuing actual innocence.
Le docteur et moi continuons notre propre enquête.
I shall pursue my own line of inquiry.
Ok, Blake, continuons.
All right, Blake, let's pursue it.
verb
Continuons notre romance
# It's easier to stay the same
Continuons comme ça, d'accord ?
Let's stay that way, okay?
Jusqu'à ce que nous soyons sûrs, nous continuons.
Until we know for sure, we stay the course.
verb
Bien que la crise financière ait eu des répercussions sur notre taux de croissance, nous continuons à suivre nos orientations stratégiques prioritaires.
Though the financial crisis has affected our growth rate, we are still holding to the strategic guidelines of the priority framework.
verb
La réunion des experts a permis de collecter des données que nous continuons de traiter.
The meeting of experts produced a wealth of material that we are still processing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test