Translation for "keep up" to french
Translation examples
Mr. Rucker underlined the importance of keeping up the momentum in the efforts by the Provisional Institutions of Self Government to maintain progress in standards implementation.
Il a souligné qu'il importait de continuer sur la lancée des efforts faits par les institutions provisoires d'administration autonome afin de continuer à progresser dans l'application des normes.
What if it fell to the Reggies of the world to keep up with the inspectors or perish?
Et si c'était tombé pour que les Reggies du monde puisse se maintenir à la hauteur des inspecteurs ou périr ?
Tell Gabriel to keep up with his studies.
Dites à Gabriel de se maintenir dans ses études.
The world is ever-changing, like our own solar system, and a corporation the size of yours has a duty to recognise that fact. One must keep up, Mr Farnsworth.
Le monde change comme notre système solaire... et une société de votre importance... doit le reconnaître... pour se maintenir.
If newborn calves are to keep up, they must be on their feet and running the day they're born.
Les nouveaux nés doivent se maintenir, ils doivent être sur leurs pattes et courir le jour où ils naissent
John must be more modern ideas if he wants to keep up.
John devra avoir des idées plus modernes s'il veut se maintenir.
It's so hard to keep up with -- just 'cause I'm Indian, you -- I'm more of a Mac guy!
C'est tellement difficile de se maintenir... quand on est Indien. Vous .. Je suis plus un gars de Mac !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test