Translation examples
We shall proceed accordingly.
Nous allons procéder de cette façon.
- to proceed with electoral activities,
- Procéder aux activités électorales;
How to proceed
Comment procéder
It will proceed as follows.
Il y est procédé comme suit.
But how do we proceed with this?
Mais comment procéder?
Proceed as directed.
Procéder comme dirigé.
We'll proceed.
Nous allons procéder.
Proceed as planned.
Procède comme prévu.
We may proceed.
Nous pouvons procéder.
You can proceed.
Vous pouvez procéder.
Proceed with caution.
Procéder avec précaution.
Why not proceed?
Pourquoi ne pas continuer à aller de l'avant ?
I just wanted to flag that before we proceed.
Je voulais juste préciser ce point avant de continuer.
May I proceed on that understanding?
Puis-je continuer dans cet esprit?
We are prepared to proceed.
Nous sommes prêts à continuer.
We continue to think it would be unfortunate for this Conference to proceed as currently before us.
Le Canada continue de penser qu'il serait regrettable que la Conférence continue dans la voie actuellement devant elle.
Please proceed, Mr. Ambassador.
Je vous prie de continuer, Monsieur l'Ambassadeur.
The Chairman: You may proceed.
Le Président (parle en anglais) : Vous pouvez continuer.
Shall we proceed?
Pouvons-nous continuer?
We're gonna proceed.
Nous allons continuer.
We can proceed.
On peut continuer.
Could you proceed?
- Vous pouvez continuer ?
We must proceed.
Nous devons continuer.
Yes, Waverly, "proceed."
Oui, Waverly, continue.
Can you proceed?
Pouvez vous continuer ?
Then you proceed.
Ok, alors continue.
Next exit closed - proceed
Prochaine sortie fermée − poursuivre la route
We strongly encourage these efforts to proceed.
Nous encourageons vivement ces efforts à se poursuivre.
We shall now proceed.
Nous allons maintenant poursuivre.
Decision not to proceed
Décision de ne pas poursuivre
(a) on the receipt of an authority to proceed; or
a) lorsqu'il a reçu l'ordre de poursuivre; ou
I think the voting should proceed.
Je crois que nous devrions poursuivre le vote.
(a) The investigation is complete and sufficient to proceed;
a) L'enquête soit achevée et suffisante pour poursuivre la procédure;
Then I will proceed with the remarks of the President.
Nous allons donc poursuivre avec les observations du Président.
Ready to proceed.
Prêts à poursuivre.
We will now proceed...
Nous allons poursuivre...
You may proceed, counselor.
Vous pouvez poursuivre.
I want to proceed.
Je veux poursuivre.
Proceed, Captain Sisk.
Veuillez poursuivre, Capitaine.
May I proceed?
Puis-je poursuivre?
The prosecution may proceed.
L'accusation peut poursuivre.
verb
He invited Committee members to proceed to the vote.
Il invite les membres du Comité à passer au vote.
We will therefore now proceed to an immediate vote.
Par conséquent, nous allons passer immédiatement au vote.
Let us proceed.
Nous allons passer au vote.
We must proceed with its implementation.
Nous devons à présent passer au stade de la mise en œuvre.
And, in our opinion, we have to proceed to the vote.
Et nous pensons que nous devons passer au vote.
We will now proceed to the debate.
Nous allons maintenant passer au débat.
Now, we need to proceed from agenda to action.
Il nous reste maintenant à passer à l'action.
We will proceed with the next item.
Nous allons passer à la question suivante.
We need to proceed to the next stage.
Il nous faut passer à l'étape suivante.
If not, we can proceed with the remainder of business.
Si ce n'est pas le cas, nous pouvons passer à la suite.
Proceed to pass.
Nouveau membre. Laissez-passer.
Do not proceed.
Ne va pas plus loin.
We can't proceed.
On peut pas avancer sans ça.
Not proceed at all.
Ça se passe pas.
Let the subject proceed.
Laissez passer le sujet.
verb
Environmental conservation must also proceed hand in hand with economic development.
La protection de l'environnement doit aller de pair avec le développement économique.
Now there was consensus on how to proceed on this matter.
Il y avait désormais consensus sur la façon d'aller de l'avant.
We urge the United Nations to proceed on this path.
Nous l'encourageons à aller de l'avant.
If they decided to proceed, they must be ready for all the consequences.
S'ils décident d'aller de l'avant, ils devront faire face à toutes les conséquences.
The UNRWA convoy could not proceed because of insecurity.
Ces hostilités ont empêché le convoi de l'UNRWA d'aller plus avant.
These are questions to be addressed before we proceed further on the subject.
Ce sont là des questions à examiner avant d'aller plus loin.
We are moving together along this path, and we are determined to proceed further.
Nous avançons ensemble dans cette voie, et nous sommes résolus à aller plus loin.
Shall I proceed?
Je peux y aller ?
Okay, now, proceed.
Tu peux y aller.
verb
We have the tools to proceed.
Nous disposons des instruments nécessaires pour agir.
On this we must proceed.
Nous devons agir sur cette base.
We must proceed accordingly.
Nous devons agir en conséquence.
We shall therefore proceed accordingly.
Nous allons donc agir en conséquence.
In the third, there was insufficient evidence to proceed.
Le troisième cas présentait des éléments insuffisants pour agir.
It is, nevertheless, necessary to proceed with caution in this context.
Il est toutefois nécessaire d'agir avec prudence à cet égard.
But we have to proceed with caution.
Mais nous devons agir avec prudence.
It was therefore necessary to proceed expeditiously.
Il faut donc agir rapidement.
We have to proceed with caution.
Nous devons agir avec précaution.
We must proceed with caution.
Nous devons agir avec prudence.
Then I'll proceed.
Donc je vais agir.
May we proceed, Mr. President?
Peut-on agir ?
Requesting permission to proceed.
Demande permission pour agir.
We've been authorized to proceed.
Nous sommes autorisés à agir.
- ...waiting to proceed.
- attendait son accord pour agir.
We are ready to proceed.
On est prêts à agir.
verb
(b) Isophase light(s): You may proceed
Feu(x) isophase(s) : Vous pouvez avancer
The endorsement of the memorandum of understanding will enable construction of new sites to proceed.
Son entérinement permettra aux travaux d'avancer.
The only Power that does not wish to proceed in this direction is Israel.
La seule puissance qui refuse d'avancer dans cette direction est Israël.
The debate proceeds on distinct levels.
Il avance sur plusieurs plans.
Then we can proceed further.
Alors, nous pourrons avancer.
It was also important that the process should proceed gradually.
Il importe également d'avancer progressivement.
The Group could now decide how to proceed.
Le Groupe pouvait maintenant décider comment avancer.
At this pace our work will proceed very slowly.
À ce rythme, notre travail va avancer très lentement.
Champion of virtue, proceed!
Champion de la vertu, avance !
We proceed as we began
Nous continuons d'avancer
Jewel of youth, proceed!
Parure de la jeunesse, avance !
-Recommend we proceed, Captain.
- Recommande d'avancer, Capitaine.
But proceed, madame.
Que madame avance.
You proceed very fast.
Tu avances bien...
Awaiting clearance to proceed. Be advised.
Attendons autorisation d'avancer.
The Government agreed to allow those invited to proceed to the meeting.
Le Gouvernement a donné aux personnes ainsi invitées l'autorisation de se rendre à la réunion.
Almost all of them intend to proceed to the Nordic countries.
Presque tous ont l'intention de se rendre dans les pays nordiques.
It proceeds and makes all the three generations of rights justiciable.
Il consacre les trois générations de droits de l'homme et permet aux tribunaux nationaux de statuer sur cette base lorsqu'ils ont amenés à rendre une décision.
The situation should then be reported to the public prosecutor and instructions requested on how to proceed.
Il doit rendre compte de cette situation au Procureur de la République pour lui demander les instructions sur la suite à donner.
Participants are invited to now proceed to the film screening.
J'invite les participants à se rendre dès maintenant à ces projections.
Only thereafter shshould the transport operators proceed to Kosovo; under KFOR escort.
Ce n'est que par la suite que les transporteurs devaient se rendre au Kosovo sous escorte de la KFOR.
Second participants may proceed to Conference Room S-3670 to listen to the briefing.
Les seconds participants peuvent se rendre dans la salle de conférence S-3670 pour écouter la présentation.
The funds were said to be proceeds from the sale of property.
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
The Bureau has the objective of identifying assets which are likely to be the proceeds of crime and taking court action to have them confiscated.
Il a pour objectif d'identifier les actifs susceptibles de provenir d'activités criminelles et d'engager des poursuites pour les faire confisquer.
Accordingly, financial resources and other property, which have been derived as a result of these criminal offences as stated in the Law, are regarded as the proceeds of crime.
Les ressources financières et autres avoirs réputés provenir d'activités constituant de telles infractions étaient donc, au regard du droit, considérées comme étant le produit du crime.
16. Thus, financial resources and other property and resources, which are in association or have been derived in association with or as the result of terrorism, shall be acknowledged as proceeds of crime and are under the control of the aforementioned Law.
C'est ainsi que les ressources financières et autres biens et avoirs qui ont des liens ou ont été acquis en lien avec des actes de terrorisme ou en sont le résultat sont réputés provenir du crime et tombe de ce fait sous le coup de la loi susmentionnée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test