Translation examples
verb
Appelez-moi votre fille, j'ai besoin d'amour. >>
Call me your daughter. I need love.
C Vous appelez le médecin
C Call the doctor
Appelez dès maintenant!>> et <<Discrimination?
Call now!) and (Discrimination?
Appelez immédiatement!>>.
Call now!" campaign.
En pareil cas, appelez NYNEX.
Call NYNEX.
Appelez cela la conscience nourrie de compassion.
Call it conscience of fostering compassion.
Correctif : Appelez l'administrateur du système.
Action: Call System Administrator.
Appelez cela l'aspect le plus angélique de notre nature, appelez cela la lumière qui guide l'homme, appelez cela le sens moral, appelez cela, comme le philosophe Adam Smith l'a dit, le sentiment moral.
Now call this the best angels of our nature, call it the light in man, call it the moral sense, call it, as the philosopher Adam Smith did, the moral sentiment.
Appelez-moi... appelez-moi Jim.
Just call me... call me Jim.
Appelez... appelez-moi, Max.
Call... call me, Max.
Appelez-moi, appelez-moi, s'il vous plaît, appelez-moi.
Call me, call me, please, call me.
Appelez... appelez John Lyons.
Call... call John Lyons.
Appelez... appelez-moi Charlie.
Charlie. Call... call me Charlie.
verb
- Vous en appelez à ma vanité.
You're appealing to my vanity.
Ainsi, vous en appelez non pas à moi, mais à mes 20 millions.
So, you're appealing not to me but to my 20 million.
Appelez-en à sa raison.
Make her see. Appeal to her reason.
Vous clamez votre innocence et en appelez à ma conscience, mais vous n'utilisez pas votre argument le plus persuasif, je vous dois ma vie.
You claim your innocence, and you appeal to my conscience, but you do not press your most persuasive argument, I owe you my life.
Déclarez votre intention de paix et appelez les membres de la communauté Islamique à venir vers nous avec des informations concernant Fayed.
Declare your intentions for peace, and appeal to members of Islamic communities everywhere to come forward with any information regarding Fayed.
Appelez tous vos indics encore une fois.
Appeal to your sources one more time.
Vous en appelez à mon sens de l'honneur et du devoir?
Is this where you try to appeal to my sense of honour and duty?
verb
Les parents peuvent introduire des expressions du type "Comment vous appelez—vous ?" ou "Quel est votre numéro de téléphone ?" dans une liste de phrases.
Parents can enter such phrases as “What's your name?” and “What's your phone number?” in a phrase book.
- Vous appelez comment ?
- What's your name?
-Appelez-moi Corky.
-My name's Terrence.
Appelez-moi Chipeur.
The name's Tookit.
verb
Appelez la déesse.
Summon the goddess.
Appelez-moi un héraut
Summon a herald
- Appelez l'intendant !
) Summon the Steward!
Appelez le Gouverneur.
Summon the Governor.
Appelez les musiciens!
Summon the musicians!
Appelez I'éclaireur!
Summon the scout!
- Appelez l'image.
- Summon the image.
Appelez le seigneur Huang.
Summon Officer Huang... Yes.
Appelez les témoins.
Summon the witnesses.
Appelez le malade...
Summon the freak...
verb
Nous ne pourrons sortir de cette impasse ou de ce blocage, comme vous l'appelez, que lorsque la communauté internationale contraindra l'Éthiopie à respecter ses obligations conventionnelles ainsi que l'état de droit et fera en sorte que les Accords de paix d'Alger soient appliqués.
The only way that we can extricate ourselves from what you have termed as a stalemate or impasse is when the international community compels Ethiopia to respect its treaty obligations and the rule of law and ensures the implementation of the Algiers Peace Agreements.
Appelez ça comme vous le voulez
Slap on whatever fancy term you like.
Trois d'entre eux sont, comme vous les appelez, "illégitimes".
I happen to know that three of them are what you term "illegitimate. "
- Votre guide, votre conseillère... Appelez-moi comme vous le voulez.
Guide, advisor, spiritual companion-- whatever term you prefer is fine with me.
Vous appelez ça comme ça.
That's the psychological term.
verb
Et elle demande comment vous vous appelez.
And she asks why you're crying out.
"Appelez au loup !" Tu aimes ?
Just cry "wolf"! You like it?
verb
Appelez quand vous aurez fini.
Sing out when you're ready.
C'est ça que vous appelez chanter ?
What are you singing about?
verb
Appelez le Dr Joe.
Page Dr. Joe.
- Appelez l'Obstétrique.
- Can you page OB?
Et appelez moi.
And page me.
Appelez Addison Shepherd.
Page Addison Shepherd.
Abby, appelez Corday.
Abby, page Corday.
- Appelez l'Anesthésie.
- Stat page Anesthesia.
Appelez la radiologie.
Page interventional radiology.
- Appelez l'Ortho.
- Let's page Ortho.
Appelez Harris, vite.
Page Dr. Harris.
Appelez le Dr. Burke.
Page Dr. Burke.
verb
- Appelez-moi par mon titre.
- Address me by my proper title.
verb
Appelez les relations publiques.
Oh, and get a hold of PR, have them start drafting a press release.
Quand avez-vous suspecté Cole Brandt, inspecteur Strong ? Appelez moi Bill, je suis à la retraite.
Or a challenge he wants us to accept, designed to prove his superiority "Can you protect this guy from me?"
Ouais, c'est ce que le dossier dit. Il se trouve que j'ai de très bonnes relations avec le peuple de celle que vous appelez P8X-412.
It just so happens, I have a very good relationship with the people on the planet you've designated P8X-412.
C'est ce que vous appelez "un mensonge".
That was designated a "lie".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test