Translation examples
verb
Viekö koneet työt?
Will machines take our work?
Joten... viekö matka kauan?
So... will the trip take long?
"Vieköön sinut hitto!" huudahdin minä.
“Devil take you!” I cried.
Viekö lentokenttäkuljetus meidät suoraan majoituspaikkaamme?
Does the airport transfer take us directly to our accommodation?
Viekö yrityksenne tilaisuuksien järjestäminen liikaa aikaa?
Does organizing your company’s events take up too much of your time?
Viekö koneet työt? – Osa 3: Ihminen koneen mallina
Will machines take our work? – Part 3: People as models for machines
Viekö koneet työt? – Osa 1: Terveydenhuolto ja epäempaatt
Will machines take our work? – Part 1: Healthcare and unempathetic artificial intelligence – VTT
Viekö koneet työt? – Osa 2: Robottirahtari ihmisen armoilla
Will machines take our work? – Part 2: Robot trucker at the mercy of people
Viekö koneet työt? – Osa 1: Terveydenhuolto ja epäempaattinen tekoäly
Will machines take our work? – Part 1: Healthcare and unempathetic artificial intelligence
Viekö koneet työt? – Osa 3: Ihminen koneen mallina – VTT
Will machines take our work? – Part 3: People as models for machines – VTT
verb
17:22 Ja älkäät viekö yhtään taakkaa sab
17:22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers.
21 Ja mullikan hän vieköön leirin ulkopuolelle ja polttakoon sen, niinkuin hän poltti edellisen mullikan; se on seurakunnan syntiuhri.
21 And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin-offering for the assembly.
MINÄ sanoin teille, että MINÄ en välitä, sanotteko te YAHUVEH vai YAHWEH, mutta älkäämme viekö tätä äärimmäisyyksiin, sillä mikä tahansa nimi ei kelpaa.
I told you I don't care if you say YAHUVEH or YAHWEH but let's not carry this to the extreme for any name will not do.
12 koko mullikan, hän vieköön leirin ulkopuolelle puhtaaseen paikkaan, johon tuhka heitetään, ja polttakoon sen halkojen päällä tulessa; siinä paikassa, johon tuhka heitetään, se poltettakoon.
12 even the whole bull shall he carry forth outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire.
17:22 Ja älkäät viekö yhtään taakkaa sabbatina ulos teidän huoneistanne, ja älkäät tehkö mitään työtä; vaan pyhittäkäät sabbatin päivä, niinkuin minä teidän isillenne käskenyt olen.
17:22 and carry forth no burden out of your houses on the sabbath day, neither do any work; but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers,
verb
Kohtalon Herra, jonka käsissä kansamme elämä on, johdattakoon meitä ja vieköön taistelumme lopulliseen voittoon.
Lord of the Destiny, in whose hands the lives of our people rests, lead us and bring our battle to ultimate victory.
17:16 Mutta älköön hän hankkiko itselleen paljon hevosia älköönkä viekö kansaa takaisin Egyptiin hankkiakseen paljon hevosia, sillä Herra on teille sanonut: 'Älkää enää palatko tätä tietä'.
17:16 Only he shall not multiply horses to himself, nor lead back the people to Egypt, to multiply horses; for Jehovah hath said unto you, Ye shall not return again any more that way.
22 Mutta kaikenlaiset huonot ja kelvottomat miehet niiden joukosta, jotka olivat kulkeneet Daavidin mukana, rupesivat sanomaan: "Koska nämä eivät ole kulkeneet meidän mukanamme, emme me anna heille mitään saaliista, jonka pelastimme, paitsi kunkin vaimon ja lapset; viekööt ne ja menkööt matkoihinsa".
22 Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart.
30:22 Mutta kaikenlaiset huonot ja kelvottomat miehet niiden joukosta, jotka olivat kulkeneet Daavidin mukana, rupesivat sanomaan: "Koska nämä eivät ole kulkeneet meidän mukanamme, emme me anna heille mitään saaliista, jonka pelastimme, paitsi kunkin vaimon ja lapset; viekööt ne ja menkööt matkoihinsa".
30:22 Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said: 'Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test