Translation examples
More resistant to cracking at lower temperatures;
Menos posibilidades de agrietarse a más bajas temperaturas;
The ground began to tremble and crack.
El suelo comenzó a temblar y a agrietarse.
Glinn’s unflappable composure began to crack.
La impasibilidad de Glinn empezó a agrietarse.
A beautiful façade in the process of cracking open badly.
Una bonita fachada a punto de agrietarse.
It seemed to crack dryly as the skin moved.
Parecía agrietarse por la sequedad, al moverse la piel.
The ceiling that had started to crack on one side.
al techo, cuyo costado había comenzado a agrietarse.
Beneath her, the stone began to crack and split.
A sus pies, la roca empezó a agrietarse y a separarse.
She could hear the paint crack as it came unstuck.
Podía oír la pintura agrietarse cuando se despegaba.
At the crudity of this gesture the Object’s calm began to crack.
Ante la crudeza del gesto, la calma del Objeto empezó a agrietarse.
Maybe the plaster will begin to crack and shatter up the walls.
Tal vez el revoque de las paredes comience a agrietarse».
verb
Cold to crack the stones.
Un frío como para agrietar las piedras.
When the door began to crack,
Cuando la puerta se empezó a agrietar,
How could the world be cracked?
—¿Cómo es posible agrietar el mundo?
I am crafting a sword to crack the firmament of the isles.
—Estoy forjando una espada capaz de agrietar el firmamento de las islas.
The shooters rained down bullets on it and succeeded in cracking its windshield.
Una lluvia de balas consiguió agrietar el parabrisas del todoterreno.
Jake roared in a voice that could crack concrete.
—rugió Jake con una potencia capaz de agrietar el hormigón de los muros.
The wolves struggled, causing the bone thicket to crack and crumble.
Los lobos forcejearon e hicieron que el matorral de huesos se agrietara y se desmoronase.
The dry air and blazing sun made the soil crack and sizzle.
El aire seco y el sol abrasador hacían que la tierra se agrietara y crepitara.
This time the pistol smashed into the faceplate of his helmet, hard enough to crack the glass.
Esta vez la pistola le impactó en la máscara, con fuerza suficiente para agrietar el cristal.
His torsion catapults could hurl heavy stones and crack ashlar masonry;
Arrojó piedras pesadas con las catapultas de torsión para agrietar la mampostería de la sillería;
verb
And didn’t it occur to you that it might crack the windows in this tank?”
¿No pensaste que podías rajar las ventanillas del tanque?
"One hard jerk," I said, "and your elbow joint cracks.
– Una presión fuerte -le dije -y se rajará la articulación del codo. Una rajadura basta.
The tile floor was laid over a rubber membrane so the ship’s vibration wouldn’t crack it.
El suelo de baldosas estaba dispuesto sobre una membrana de caucho para que la vibración del barco no lo rajara.
But he was smiling now, so hard he felt his face might crack.
—Pero sonreía ahora, con tanta fuerza que sintió que la cara se le podía rajar.
I’ll crack his head open and slash his face with a fucking Stanley knife.’
Juro que le voy a partir la cabeza y le voy a rajar la cara con un cúter.
A really big earthquake might crack this thing so we could escape!
—¡Un terremoto realmente grande podría rajar esta cosa de modo que pudiéramos escapar!
He hit the ground hard enough to crack the paving stones, but his body absorbed the blow with supernatural resilience.
Cayó con la fuerza suficiente como para rajar las piedras del suelo, pero su cuerpo absorbió el impacto con una resistencia sobrenatural.
I hit the base of the stairs as Wes catches Jackson and slams him against the front doors hard enough to crack the glass.
Llego a la base de las escaleras cuando Wes atrapa a Jackson y lo estrella contra las puertas principales con fuerza suficiente como para rajar el vidrio.
The moment Alucard was out of sight, he slammed his fist into the wall, hard enough to crack the inlaid wooden panel.
En cuanto Alucard salió de su vista, Kell golpeó la pared con el puño, con suficiente fuerza como para rajar el panel incrustado de madera.
“But if you want to make cracks about Mangachería, you better whisper, or the Mangaches’ll cut your heart out.”
Pero si quieres rajar de la Mangachería, mejor habla bajito, o los mangaches te van a sacar el alma. – Parecemos churres -dijo Josefino-.
verb
That is that if we fail to make progress, it is entirely possible that the increasing divisions among Member States and the increasing focus on that one issue -- that nut that we fail to crack -- may start to distract us from other important elements of business and could begin to negatively affect the tone and atmosphere in which we do our other work.
El peligro es el siguiente: si no hacemos progresos, es perfectamente posible que las divergencias crecientes entre los Estados Miembros y la concentración cada vez mayor de la atención en esta cuestión -- la nuez que no conseguimos quebrar -- comiencen a desviar nuestra atención de otros elementos importantes y a influir negativamente en el tono y el clima en que desarrollamos nuestras otras actividades.
And crack those bindings?
¿Para quebrar la encuadernación?
the woman said, her voice beginning to crack.
la voz se le empezaba a quebrar—.
Like cracking the dome? Silly question.
—¿Como quebrar la cúpula? Pregunta tonta.
Oakes did not like it that his voice cracked.
—A Oakes no le gustó que su voz se quebrara.
I could hear my voice begin to crack.
—Noté que se me empezaba a quebrar la voz—.
Her ribs squeezed until it seemed they would crack.
Pensó que le iban a quebrar las costillas.
Hanley’s incredulity made his voice crack.
—La incredulidad de Hanley hizo que se le quebrara la voz.
He was no Tom Aldous, adept at cracking kneecaps.
No era Tom Aldous, capaz de quebrar rótulas.
"Yeah," he said, trying to keep his voice from cracking.
—Sí —dijo él, intentando que no se le quebrara la voz.
she said, not caring that her voice cracked on the question.
—preguntó sin importarle que la voz se le quebrara al hacer la pregunta.
verb
Although this decrease was significant, the mean eggshell thickness was still in the range of normal values given in the OECD guidelines (0.35 - 0.39 mm), and no increase in cracked eggs was seen at this dose.
Pese a la importancia de esta disminución, el espesor medio de la cáscara de los huevos estaba todavía dentro de los valores normales indicados en las directrices de la OCDE (0,35 a 0,39 mm), y no se apreció ningún aumento en el número de huevos rotos con esa dosis.
However, a more complete measure of physical demands would include the strain of performing repetitive tasks; holding the body in constraining positions, such as bending over all day to pick fruits or make carpets; overexerting the eyes because of poor lighting or exposure to glaring light, such as in checking eggs for cracks; sitting all day behind computer screens; and doing minute work, such as silk embroidery.
No obstante, una medición más completa de las demandas físicas abarcaría la tensión de realizar tareas reiterativas; el mantenimiento del cuerpo en posiciones incómodas, como inclinado todo el día recogiendo frutos o tejiendo alfombras; el desgaste de la vista debido a la poca iluminación o a la exposición a una luz enceguecedora, como al comprobar resquebrajaduras en las cáscaras de los huevos; el estar sentado todo el día ante la pantalla de un ordenador; o la realización de labores diminutas como el bordado en seda.
At 40 mg/kg a slight decrease in hatchability, reduction in eggshell thickness and increase of percentage of cracked eggs was observed.
Con 40 mg/kg se observó un ligero descenso en la eclosionabilidad, reducción del grosor de la cáscara y aumento del porcentaje de huevos rotos.
“Like cracking eggs!”
–¡Es como cascar huevos!
There were deep cracks in it.
Tenía grietas en la cáscara.
“But I was trying to crack an egg!”
—¡Pero estaba intentando cascar un huevo!
Pella heard the crack of shell.
Pella oyó el crujido de la cascara.
I began cracking eggs into a bowl.
Empecé a cascar huevos en una fuente.
Can you still crack a walnut?
¾Aún puedes cascar una nuez?
Mr. Vicenti cracked the egg.
—El señor Vicenti rompió la cáscara del huevo.
It was my turn to crack the cardamom seeds.
Ahora me tocaba a mí cascar las pipas de cardamomo.
Akin could hear the shells cracking.
Akin pudo oír romperse las cascaras.
verb
‘I reckon you’re cracking up.
Creo que estás a punto de estallar.
He was near cracking. All the better.
Estaba a punto de estallar. Mucho mejor;
He'll have to, or crack up emotionally.
Sí, tendrá que hacerlo o estallará emocionalmente».
I thought it might crack.
Pensé que iba a estallar en sollozos.
Avasarala cracked her knuckles.
Avasarala se hizo estallar los nudillos.
Someone in that vehicle was about to crack.
Había alguien dentro de aquel vehículo que estaba a punto de estallar.
Serve them right if one of them cracks on them.
Les estaría bien empleado si uno de ellos se les estallara en las narices.
Ross heard the axles crack and the tires blow;
Ross oyó partirse el eje y estallar los neumáticos;
verb
Ever since 2001, Greece has intensified its efforts to crack down on trafficking and trade in human beings.
A partir de 2001 Grecia intensificó sus esfuerzos en la lucha contra la trata de personas.
Hydro cracking plays a crucial role in crude oil refining whereby clean transportation fuels are made out of residual oil fractions.
El hidrocraqueo desempeña una función decisiva en el refinado del petróleo crudo; mediante éste se obtienen combustibles limpios para el transporte a partir de fracciones de petróleo residual.
Thermal cracking is then used to produce VCM from EDC.
Se utiliza después pirodesintegración para producir MCV a partir del dicloruro de etileno.
Yes, leaving at the crack of dawn.
—Sí, partiré al amanecer.
They want to crack skulls.
Quieren partir cráneos.
I started cracking up.
Me empecé a partir de risa.
Or I’ll crack you one across the beezer.”
O te partiré la nariz.
Crack your skull first go!
¡Primero se partirá el cráneo!
Jaw built to crack bones.
—Una mandíbula hecha para partir huesos.
First rights at cracking it belong to him.
Es él quien tiene derecho a partir primero la nuez.
“Who are you cracking in the head?”
—¿A quién le vas tú a partir el cráneo en dos?
He could crack this world in two, could force the meaningless worker-things to convey him to another, and crack that one, too.
Podía partir aquel mundo en dos, obligar a sus trabajadores a llevarlo a otro mundo, y partir también ese otro.
“Flop and you’ll crack your skull.”
Si te vas de lado, te partirás el cráneo.
verb
Macro slashed his blade down, grimacing as the edge bit deeply into his opponent’s skull with a sound like the cracking of a large egg.
Macro arremetió con la espada e hizo una mueca cuando el filo se hundió profundamente en la cabeza de su oponente y le partió el cráneo con un sonido parecido al de un huevo enorme al cascarse.
trouble was, his head hit a rock when he went down—never thought a big head like that could crack like a egg.” “Oh, Tom!” Sarah whispered.
Lo malo fue que su cabeza rebotó cuando él cayó y nunca pensé que una cabeza tan grande como la suya pudiera cascarse como un huevo. —¡Oh, Tom! —murmuró Sarah.
True enough, says the other, why let the milk go sour in the bowl, a sweet nut should be cracked while there’s still some goodness in it, as there’s nothing worse than a fusty old nut.
Muy cierto, asiente el otro, ¿por qué dejar que la leche se vuelva agria en la jarra?, una dulce nuez ha de cascarse cuando todavía está buena, no hay nada peor que una nuez rancia.
“Damn!” Alfred cried again from the living room as something vitreous, maybe a vase containing sunflowers, hit the floor with a cracking-open sound, a gulp of breakage. “Damn! Damn!”
—volvió a gritar Alfred desde el salón, inmediatamente después de que algo de cristal, tal vez un jarrón con girasoles, se estrellase contra el suelo haciendo un ruido de cascarse y romperse—. ¡Maldita sea, maldita sea!
He saw it in good time and dodged round it, slashed it across the eyes with his knife as it came past, then cracked the club down on the back of its skull, felt it crunch like a breaking egg.
Lo vio a tiempo, esquivó su embestida y, mientras pasaba de largo, le dio un tajo en los ojos con su cuchillo. Luego le soltó un mazazo en la parte de atrás del cráneo y lo sintió cascarse como si fuera un huevo.
verb
The mild drizzle had become a downpour, and a short way across the meadows of the park lightning seemed to rend some oak or elm with an instant's white blaze, almost simultaneous with a crack of thunder.
La llovizna se había convertido en aguacero y, poco más allá de los prados del parque, los rayos parecían hender, de vez en cuando, un roble o un olmo con un instantáneo fulgor casi simultáneo con el retumbar de un trueno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test