Translation for "rajar" to english
Translation examples
verb
Vaya a ponerse rajar.
Let's get cracking.
(rajar) Esto es discutible. ¡Ah!
(cracking) That's debatable. Oh!
Me harás rajar la mascara.
You'll make me crack my mask!
¿Se va a rajar?
- Why? Is it gonna crack?
- Cuidado, lo vas a rajar.
- CAREFUL. YOU'LL CRACK HIM.
Dentuda, te los rajarás.
You'll crack your big teeth.
(rajar) (chillidos, gemidos) whoa
(cracking) (shrieks, groans) Whoa.
- Bien, empecemos a rajar, ¿verdad?
Right, let's get cracking then, shall we?
Te voy a rajar.
Let me crack.
En invierno, se debe rajar y abrir.
In winter, it must crack and open.
¿No pensaste que podías rajar las ventanillas del tanque?
And didn’t it occur to you that it might crack the windows in this tank?”
– Una presión fuerte -le dije -y se rajará la articulación del codo. Una rajadura basta.
"One hard jerk," I said, "and your elbow joint cracks.
El suelo de baldosas estaba dispuesto sobre una membrana de caucho para que la vibración del barco no lo rajara.
The tile floor was laid over a rubber membrane so the ship’s vibration wouldn’t crack it.
—Pero sonreía ahora, con tanta fuerza que sintió que la cara se le podía rajar.
But he was smiling now, so hard he felt his face might crack.
Juro que le voy a partir la cabeza y le voy a rajar la cara con un cúter.
I’ll crack his head open and slash his face with a fucking Stanley knife.’
—¡Un terremoto realmente grande podría rajar esta cosa de modo que pudiéramos escapar!
A really big earthquake might crack this thing so we could escape!
Cayó con la fuerza suficiente como para rajar las piedras del suelo, pero su cuerpo absorbió el impacto con una resistencia sobrenatural.
He hit the ground hard enough to crack the paving stones, but his body absorbed the blow with supernatural resilience.
Llego a la base de las escaleras cuando Wes atrapa a Jackson y lo estrella contra las puertas principales con fuerza suficiente como para rajar el vidrio.
I hit the base of the stairs as Wes catches Jackson and slams him against the front doors hard enough to crack the glass.
En cuanto Alucard salió de su vista, Kell golpeó la pared con el puño, con suficiente fuerza como para rajar el panel incrustado de madera.
The moment Alucard was out of sight, he slammed his fist into the wall, hard enough to crack the inlaid wooden panel.
Pero si quieres rajar de la Mangachería, mejor habla bajito, o los mangaches te van a sacar el alma. – Parecemos churres -dijo Josefino-.
“But if you want to make cracks about Mangachería, you better whisper, or the Mangaches’ll cut your heart out.”
verb
- Le rajaré la garganta.
- I will slit her throat.
Basura, te voy a rajar.
You scum, I'll slit you.
Y te rajaré.
And I'll slit you up.
Sin rajar cuellos.
No throat-slitting.
¡te rajaré la garganta!
I'll slit your throat!
¡Le rajaré su jodido cuello!
I'll slit her bloody throat!
¡Te rajaré la garganta, muchacho!
I'll slit your throat, lad!
hay que rajar esto.
You gotta slit this up here.
Le rajaré su puta garganta.
I'll slit his fucking throat.
¿O de rajar bolsillos como trabajo extra, tal vez?
Pocket-slitting on the side, perhaps?
Le rajará su bonito vientre de un extremo a otro.
He’ll slit your pretty belly from bottom to top.’
Aquí, robar o rajar bolsillos es un deporte.
Picking pockets, or slitting them, is a sport here.
Huiré hacia el tocador y me rajaré la garganta.
I will run straight to the powder room and slit my throat.
¡Voy a rajar a ese Joven León desde los huevos hasta el cuello!
“I’ll slit this Young Lion from his fruits to his throat!”
¿Qué? Supongo que ahora te alegras de que esta noche te haya convencido de rajar a ese bicho…
Now are you glad I made you slit it open last night?
Me preguntaba si no nos iba a quedar más remedio que rajar las mangas con una navaja.
I wondered whether we’d have to slit the sleeves open with a penknife.
En una habitación adiestraban a muchachos para arrebatar bolsos y rajar monederos.
In one room young boys were being trained to pick pouches and slit purses.
Si ser Eustace me entrega a Bennis, le rajaré la nariz y ahí quedará todo.
“If Ser Eustace will deliver Bennis to me, I’ll slit his nose, and that will be the end of it.
verb
¡Te voy a rajar en med¡o!
I'll split your head!
Si esto lo hizo un policía... el edificio se va a rajar por las costuras.
Oh, if this is a policeman... this building's gonna be split at the seams.
Seguramente se rajará pronto.
He'll probably split soon.
Se podrían rajar los pantalones.
The trousers are very tight. They can split.
No oigas rajar la leña.
Do not hear the wood split.
Solo una pizca de presión, y la rajaré.
Just an ounce of pressure, and she'll split right open.
- Siento como si se me rajara la cabeza.
- My skull is splitting.
Se usa para rajar la madera.
It's used for the splitting of wood.
Mirá cómo son las minas, uno se preocupa... y cuando ellas se quieren rajar, les importa tres carajos.
In the end, all broads are alike, you worry all the time; when they want to split, they don't give a fuck.
—Vas a rajar la madera.
“You’re going to split the wood.
Su piel se rajaba y se curaba, se volvía a rajar y se volvía a curar, haciéndole soltar unos gritos animales.
He let out an animal scream as his skin split open and healed, split open and healed.
Acababa de rajar por la mitad el tablero de la mesa baja junto a la ventana.
He had just split the top of the low table under the window down the middle.
Apretó los dientes contra la boquilla hasta rajar la goma y hundió los pies sangrantes en la arena.
He clenched his teeth on the mouthpiece of his airhose until the rubber split, and dug his bleeding feet deeper into the sand.
Eran capaces de infligirle daños terribles a la tripulación de un barco, pero su función primordial era cortar aparejos y rajar velas.
They were capable of inflicting horrific damage to a ship’s crew, but their primary function was to sever rigging and split sails.
Ella está tan cachonda, que está jadeando como un perro… se va a rajar, si intenta abrir las piernas más… y su conillon ha quedado tan abierto con lo que Billie le hacía, que mis dedos parecen sumergirse en él, nada más tocarlo… es un coñete Benito… Si hay algo que no me gusta es una de esas tías huesudas que sólo tienen una mata de pelo y un agujero que parece que se lo hubieran hecho de un pinchazo.
She's so hot that she's panting like a dog ... she'll split herself if she tries to spread her legs any farther ... and her conillon has been opened up so much by what Billie was doing to it that my fingers seem to fall in as soon as I touch it... It's a nice fat cunt... If there's one thing I don't like it's one of those bony bitches with just a bunch of hair and a hole that looks as though it might have been poked into them with a stick.
cleave
verb
Su voz puede ser afilada como un cuchillo y rajar a hombres adultos, endurecidos por el mar, desde los hombros hasta los pies.
Her voice can be sharp and can cleave full-grown men, hardened by the sea, from their shoulders right down.
verb
Sharper se detuvo en seco, sorprendido por la imagen, y luego utilizó el cuchillo para rajar la tela; cuando la cruzaba, Von Leinsdorf disparó tres veces.
Sharper stopped short, startled by the image, then used the knife to slice a gash in the screen, and as he burst through it, Von Leinsdorf fired three times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test