Translation examples
verb
It chooses to burn down our Embassy and its premises.
Decide quemar nuestra Embajada y sus locales.
They are used to harden, burn or dry materials.
Se utilizan para endurecer, quemar o secar materiales.
:: Threats to burn or destroy (Section 341)
:: Amenaza de quemar o destruir (artículo 341)
However, the truth cannot be burned.
No obstante, la verdad no se puede quemar.
It was reported that the soldiers tried to burn the bodies.
Se informó de que los soldados trataron de quemar los cadáveres.
Do not pierce or burn, even after use.
No perforar ni quemar, incluso después de su uso.
Obligation to burn waste in appropriate installations
Obligación de quemar los desechos en instalaciones adecuadas
and/or in water Burning a part of the body
Quemar una parte del cuerpo de las víctimas
Burn and learn, burn and learn.
Quemar y leer, quemar y leer.
“They’re going to burn you, burn you alive!”
—¡Te van a quemar, quemar vivo!
“ ‘I’ll burn it and I’ll burn the paper,’ she said.
“La quemaré y quemaré el periódico”, dijo.
No burning of anything.
—No se quemará nada.
There was nothing to burn.
No había nada que quemar.
“These won’t burn?”
—¿Esta no se quemará?
For burning prayers.
Para quemar plegarias.
verb
3.4 DISPOSAL AND/OR DECONTAMINATION OF CONTAINERS - Containers must either be burned or crushed and buried below topsoil.
3.4 ELIMINACIÓN Y/O DESCONTAMINACIÓN DE LOS ENVASES - Los contenedores deben quemarse o aplastarse y enterrarse por debajo de la capa arable.
Possible contamination of soil and water by oil released from the burning tyres.
Posible contaminación del suelo y el agua con el aceite liberado por los neumáticos al quemarse.
He urged the Syrian people to stand firm; gold could be melted, but never burned.
El orador insta al pueblo sirio a que se mantenga firme; el oro puede fundirse, pero nunca quemarse.
The straw may be burned on the farm to provide heat or electricity.
La paja puede quemarse en la granja para proporcionar calor o electricidad.
Containers must either be burned or crushed and buried below topsoil.
Los envases deben quemarse o aplastarse y enterrarse por debajo de la capa arable.
But then there's the idea of burning." Decay or burning, he thought.
Pero luego está lo de quemarse. Pudrirse o quemarse, pensó.
Apparently she fretted about burning her clothes but not about burning her legs.
Aparentemente le preocupaba la posibilidad de quemarse las ropas, pero no la de quemarse las piernas.
They were going to burn themselves.
Tenían planeado quemarse.
Why should his fingers not be burned?
¿Por qué no podían quemarse los de él?
“To keep them from burning their hands.”
—Para no quemarse las manos.
But burning was a horrible death.
Pero quemarse era una muerte horrible.
Is this going to burn somebody up!
¡Alguien está a punto de quemarse!
Luskan need not be burned to the ground.
Luskan no tiene por qué quemarse hasta los cimientos.
verb
Recently, it had been the Christians whose homes and churches had been burned and their lives put in jeopardy.
Más recientemente son los cristianos los que han visto arder sus casas e iglesias y sus vidas en peligro.
Scattered burned or unburned ES.
Dispersión de SE que han ardido o sin arder
Significant long distance scattering of burning or unburned ES.
Dispersión considerable a gran distancia de SE que han ardido o sin arder
They are used as high-speed fuses that explode, rather than burn, and are suitable for detonating high explosives.
Se utiliza como detonante de alta velocidad que hace explosión, en lugar de arder, y es adecuado para detonar explosivos de alta potencia.
Significant scattered burning or unburned ES, generally beyond 15 m.
Dispersión considerable de SE que han ardido o sin arder, por lo general más allá de 15 m
The witness stated that the soldiers then allowed the woman to burn to death.
La testigo declaró que los soldados dejaron arder a la mujer hasta la muerte.
Dung tends to burn slowly and may give off an acid smoke.
El estiércol suele arder lentamente y puede producir un humo acre.
As children do not wear any protective equipment, they absorb mercury through their hands and inhale it when it burns.
Puesto que esos niños no llevan ningún tipo de equipo de protección, el mercurio se absorbe a través de sus manos y se inhala al arder.
In 282 days, the Olympic Flame -- burning bright for solidarity, friendship and peace -- will be lit in the main stadium of the Beijing Olympic Games.
Dentro de 282 días, la llama olímpica -- que arderá vivamente en aras de la solidaridad, la amistad y la paz -- se encenderá en el estadio principal de los Juegos Olímpicos de Beijing.
And everything will burn, and burn, and burn, and smoke.
Y todo arderá y arderá y arderá y se volverá humo.
She will burn, Goodwife, doubtless she will burn.
Arderá, vecina, te aseguro que arderá.
They may crash and burn, or burn and crash.
Pueden estrellarse y arder, o arder y estrellarse.
If I burn in hell, Vorga'll burn with me."
Si he de arder en el infierno, Vorga arderá conmigo.
The Guild must burn.” “Burn,” murmured the Kagé.
El Gremio debe arder. —Arder —murmuraron los Kagés.
To make them burn, as they had made others burn.
Para hacerlos arder, tal como ellos habían hecho arder a tantos.
It should have burned!
¡Y habría tenido que arder!
verb
It was converted from using 80 per cent enriched uranium fuel to burning, currently, 36 per cent. The 20 per cent enriched uranium fuel is currently being tested.
Se pasó de utilizar combustible con uranio enriquecido al 80% a gastar en la actualidad combustible con uranio enriquecido al 36%, y hoy se están haciendo pruebas con combustible de uranio enriquecido al 20%.
Had gold to burn you never had before;
Tenías oro para gastar que no habías tenido antes;
‘Still burning up my telephone?’ he growled.
—Me vas a gastar el teléfono ——gruñó—.
Zebadiah said happily, "That beats burning juice.
Zebadiah dijo alegremente:    - Eso merece gastar un poco de combustible.
It was stupid to allow the candles to burn down, but I couldn’t bring myself to sit in the dark.
Era una tontería gastar una vela, pero no quería estar a oscuras.
Go on. The more time he burned, the better, and they were tracking his arguments;
Continúa. Cuanto más tiempo gastara, mejor, y ellos estaban siguiendo sus argumentos;
Now that I had it, I found the city was not a friendly place without money to burn.
Ahora que lo tenía, me di cuenta de que la ciudad no era nada agradable si no tenías dinero para gastar.
Finally, after burning through our retirement and savings, we lost our house.
Finalmente, después de gastar todo el dinero para el retiro y nuestros ahorros, terminamos perdiendo la casa.
They should have been satisfied, but they still had energy to burn and felt that the night was not yet done.
Habrían debido estar satisfechos, pero todavía les quedaba energía que gastar y la noche aún no había acabado.
verb
‘They’re dumping napalm on the forest to burn out anyone still there,’ the German smiled.
—Pasan el napalm por la selva, para tostar a los que queden. —Sonrió el alemán—.
Buck had, with a forethought born of painful experience, brought a sack of peats, and after a quarter hour of frantic blowing on sparks and thrusting grass-stems and pine needles into the infant flame, they succeeded in getting two of these miserable objects to burn with sufficient heat as to roast—or at least sear—the turnips and warm their fingers, if not the rest of them.
Buck, con una previsión nacida de la dolorosa experiencia, llevaba un saco de turba, y tras un cuarto de hora soplando como locos las chispas y añadiendo tallos de hierba y agujas de pino a la pequeña llama, lograron que dos míseras pastillas prendieran lo bastante como para asar —o al menos tostar— los nabos y calentarles los dedos, ya que no el resto del cuerpo.
And someone’s about to get burned.
Y alguien está a punto de abrasarse.
It is better to marry than burn.
Es mejor casarse que abrasarse.
-it is better to marry than to burn.
   «…mejor es casarse que abrasarse»
St Paul said it is better to marry than to burn, but my mother taught me it is better to burn than to marry.
San Pablo dijo que es mejor casarse que abrasarse, pero mi madre me enseñó que es mejor abrasarse que casarse.
He felt as if he’d become one of those statues, consigned to burn with the city.
Se sentía como si se hubiese convertido en una de esas estatuas destinadas a abrasarse con la ciudad.
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
Pero si no pueden contenerse, que contraigan matrimonio: porque es mejor casarse que abrasarse.
In one letter he halfheartedly admits that “it is better to marry than to burn”—and by burn he means what he calls porneia, which means exactly what you think it does—and that, regarding such questions, he is the one who is speaking, “not the Lord.”
De boca para afuera, reconoce en una carta que «es mejor casarse que abrasarse» –por «abrasarse» entiende lo que él llama la porneia, que quiere decir exactamente lo que el lector piensa– y que en estas cuestiones «soy yo el que habla, no el Señor».
He spoke of creatures who seemed to be made of marble, though he knew they could burn.
Me habló sobre unas criaturas que parecían de mármol, aunque sabía que podían abrasarse.
verb
He also noted that "workers in lead, are of a pallid color for in casting lead, the fumes from it fixing on the different members, and daily burning them, destroy the vigor of the blood."
Vitrubio señaló además que "los trabajadores del plomo presentan un color pálido ya que al fundir el metal los vapores se fijan en los distintos miembros y los queman día tras día, destruyendo el vigor de la sangre>>.
The snake spits venom, which will burn through all armour.
la otra, la de una serpiente que escupe un veneno que puede fundir cualquier armadura.
Someday, this seal, too, will decay or else burn out in cosmic conflagrations of the future.
También este sello se descompondrá un día o se fundirá en futuros incendios cósmicos.
There’d been a fierce fire in the grate, hot enough to burn away part of a teakettle.
Hubo un fuego feroz en el hogar, lo bastante fuerte como para fundir una tetera.
In the end, the fire even burned its glowing way through the ironclad church doors.
Al final, el fuego llegó a calcinar por completo las puertas y a fundir los herrajes.
As Rodrigo and Donato melted and re-melted each seal, then, the smoke from the burning wax took hold.
Al fundir y refundir los sellos, Rodrigo y Donato recibieron los efectos del humo de la cera quemada.
Michella groaned, then glared at the passenger pod as if her gaze could burn through the thick armored hull.
Michella soltó un gruñido y luego se quedó mirando el módulo de pasajeros como si su mirada pudiera fundir el casco blindado.
Howard even burned lime out of the rocks, mixed it with sand and clay, and built a tank that would lose not a drop of water except what evaporated.
Howard tuvo además la habilidad de fundir la cal de las rocas y mezclarla con arena, para construir un tanque en el que no se perdía más agua de la que se evaporaba.
verb
By noon the sun will scorch the air, burn it up;
A mediodía el sol calcinará el aire, lo hará polvo;
I shall make me a fire—a conflagration to incinerate time and to burn away the spaces that separate us.
Encenderé una hoguera… una conflagración para incinerar el tiempo y calcinar los tapados que nos separan.
The flames roared up around Corvus’s corpse, charring the white shroud and burning through its folds until they began to scorch the dead flesh.
Las llamas rugían elevándose alrededor del cuerpo de Corvo, carbonizando la blanca mortaja y quemando sus pliegues hasta que empezaron a calcinar la carne muerta.
Berley, is it true that if a little piece of sun the size of the head of a pin falls on the Earth, it can burn all the people within a two-hundred-and-fifty-mile radius to ashes?
—¿Míster Berley, es verdad que si un pedacito de sol del tamaño de la cabeza de un alfiler cae sobre la Tierra, puede calcinar a todas las personas que se encuentren en un radio de ciento sesenta kilómetros?
So, after three days of incessant brandy-drinking, he had burned out the youth from his blood, he had achieved this kindled state of oneness with all the world, which is the end of youth's most passionate desire.
Así, cuando llevaba tres días bebiendo sin parar, por fin lograba calcinar la juventud que había en su sangre, alcanzar esa eufórica sensación de ser uno con el mundo que es la culminación de los más intensos deseos de la juventud.
At a safe deposit facility near Wall Street burglars succeeded in using an unidentified weapon to “burn open” the doors of safes, vaults and boxes, and made off with an unspecified sum in the “multiple millions of dollars,”
En un complejo de cajas fuertes situado cerca de Wall Street, los ladrones consiguieron usar un arma no identificada para «calcinar» las puertas de las cajas fuertes y las cámaras acorazadas y llevarse una suma no especificada de «múltiples millones de dólares».
    I did fine until they started the burning.
Todo anduvo bien hasta que comenzaron a cauterizar.
If I asked why a festering wound must be burned while an ordinary one is merely dressed and bandaged and why boils are healed with mildew and cobwebs, they said only, “So it has always been.”
Porque si preguntaba por qué había que cauterizar una herida purulenta mientras se unta una herida ordinaria y se la cubre con un apósito y por qué el moho y las telarañas curan los abcesos, me respondían: —Así se ha hecho siempre.
The term “explosives” does not include the following: compressed gases; flammable liquids; explosive-activated devices, such as air bags and fire extinguishers; propellant-activated devices, such as nail-gun cartridges; consumer fireworks that are suitable for use by the public and designed primarily to produce visible or audible effects by combustion, that contain pyrotechnic compositions and that do not project or disperse dangerous fragments such as metal, glass or brittle plastic; toy plastic or paper caps for toy pistols; toy propellant devices consisting of small paper or composition tubes or containers containing a small charge or slow-burning propellant powder designed so that they will neither burst nor produce external flame except through the nozzle on functioning; and smoke candles, smoke pots, smoke grenades, smoke signals, signal flares, hand signal devices and Very signal cartridges designed to produce visible effects for signal purposes and containing smoke components and no bursting charges.] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1).
El término “explosivos” no incluye lo siguiente: gases comprimidos; líquidos inflamables; artefactos activados por explosivos, tales como bolsas de aire y extintores de incendios; artefactos activados por una carga propulsora, tales como los cartuchos de pistolas para clavar clavos; fuegos de artificio de consumo, adecuados para su uso por el público y destinados principalmente a producir efectos visibles o audibles por combustión, que contienen compuestos pirotécnicos y no proyectan ni dispersan fragmentos peligrosos, por ejemplo vidrio o plástico quebradizo; detonadores de juguete en plástico o en papel para pistolas de juguete; dispositivos propulsores de juguetes consistentes en pequeños tubos de papel o de un compuesto o bien contenedores que llevan una pequeña carga de pólvora propulsora de combustión lenta, diseñados de forma que no puedan estallar ni producir llama externa salvo por la tobera al funcionar; y botes de humo, bidones de humo, granadas fumígenas, generadores de señales de humo, bengalas de señalización, dispositivos de señalización manuales y cartuchos de señales “Very” concebidos para producir efectos visibles con fines de señalización, que contengan componentes fumígenos pero no cargas explosivas.] Adición propuesta por la delegación de México (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1).
The term “explosives” does not include compressed gases; flammable liquids; explosive- activated devices, such as air bags and fire extinguishers; propellant-activated devices, such as nail-gun cartridges; consumer fireworks suitable for use by the public and designed primarily to produce visible or audible effects by combustion, that contain pyrotechnic compositions and that do not project or disperse dangerous fragments such as metal, glass or brittle plastic; toy plastic or paper caps for toy pistols; toy propellant devices consisting of small paper or composition tubes or containers containing a small charge or slow-burning propellant powder designed so that they will neither burst nor produce external flame except through the nozzle on functioning; and smoke candles, smoke pots, smoke grenades, smoke signals, signal flares, hand signal devices and Very signal cartridges designed to produce visible effects for signal purposes containing smoke components and no bursting charges.
El término “explosivos” no incluye los gases comprimidos; los líquidos inflamables; los artefactos activados por explosivos, tales como bolsas de aire y extintores de incendios; los artefactos activados por una carga propulsora, tales como los cartuchos de pistolas para clavar clavos; los fuegos de artificio de consumo, adecuados para su uso por el público y destinados principalmente a producir efectos visibles o audibles por combustión, que contienen compuestos pirotécnicos y no proyectan ni dispersan fragmentos peligrosos, por ejemplo de metal, vidrio o plástico quebradizo; detonadores de juguete en plástico o en papel para pistolas de juguete; dispositivos propulsores de juguetes consistentes en pequeños tubos de papel o de un compuesto o bien contenedores que llevan una pequeña carga de pólvora propulsora de combustión lenta, diseñados de forma que no puedan estallar ni producir llama externa salvo por la tobera al funcionar; y botes de humo, bidones de humo, granadas fumígenas, emisores de señales de humo, bengalas de señalización, aparatos de señalización manuales y cartuchos de señales “Very” concebidos para producir efectos visibles con fines de señalización, que contengan componentes fumígenos pero no cargas explosivas.
Coal and lignite are burned for space heating in the rural areas of many countries, liquefied petroleum gas and kerosene are used for cooking and lighting, diesel oil for operating internal combustion engines and coal and heavy fuel oil for industrial boiler and furnace firing.
En las zonas rurales de muchos países se utiliza carbón y lignito para la calefacción, gas licuado y queroseno para la cocción de los alimentos y para el alumbrado, gasoil para hacer funcionar motores de combustión interna, y carbón y petróleo combustible pesado para alimentar los hornos y las calderas industriales.
The report estimates that such stoves will burn biogas (approximately 50 per cent), LPG (approximately 25 per cent) and biomass (approximately 25 per cent).
El informe estima que este tipo de cocinas funcionará con biogás (el 50% aproximadamente), GLP (el 25% aproximadamente), y biomasa (el 25% aproximadamente).
Something in there burned out and blew away.
Algo en mi interior se fundió y dejó de funcionar. Se apagó.
But, burn me, this scheme of yours will never work.
Pero, así me aspen, este plan tuyo no va a funcionar.
Slash and burn might not work here.
La tala y quema tal vez no funcionara aquí.
A misfueled engine can start and stop normally—up until the moment it burns up.
En esas condiciones un motor puede arrancar sin problemas y funcionar normalmente hasta que se quema.
It seemed like it was working — the fire began to ebb, burning itself out with nothing more to feed on.
Pareció funcionar; el fuego comenzó a disminuir, apagándose al no tener nada de lo que alimentarse.
There are two problems that need to be solved before we can begin burning hydrogen to drive our cars.
Antes de que nuestros coches puedan empezar a funcionar con hidrógeno, hay que resolver dos problemas.
She made this concession in the hopes that whatever was in charge would simply allow the lights to keep burning.
Tomó esta decisión en la esperanza de que quien estuviera a cargo de las luces iba a seguir haciéndolas funcionar.
verb
Use a strong fire, burning heavily all around. Add the sugar.
Cocer a fuego muy fuerte y constante. Añadir el azúcar.
Put the lid on the pan and cook on a medium heat for 30 minutes. Don’t let it burn.
Se pone la tapa y se deja cocer a fuego medio unos treinta minutos. Con cuidado de que no se queme.
Beneath the smell of burn and ozone from the explosion, there was the turned-over tang of living tissue left to cook in the sun.
Por debajo del olor a quemado y ozono de la explosión, se percibía un tufo repulsivo de tejidos vivos dejados a cocer al sol.
Burn the bricks in all these buildings you see here, lay the concrete, take care of all this grass. Do a good job, too, as you can see.”
Cocer los ladrillos de todos estos edificios que ves, preparar el hormigón, cuidar de toda esta hierba… Y hacerlo bien, como puedes apreciar.
Then in the morning when her bellows work had sent the sparks shooting up the chimney, she burned the oats brown at the sides, so that the sides were like brown paper lining the pot and the inside slopped white over the edge.
Por la mañana, cuando gracias a sus esfuerzos con el fuelle, las chispas subían chimenea arriba, ponía a cocer la avena hasta que las paredes de la olla estaban secas y oscuras como papel marrón, y el grano blanco del interior se hinchaba y llenaba la olla hasta rebosar.
I can’t stop thinking about Sayonara’s mother, so close to those sorceresses who burn with inner heat, whose existence Mircea Eliade mentions, saying that they carry fire hidden in their genitals and that they use it to cook with.
No puedo dejar de pensar en la madre de Sayonara, tan cercana a esas hechiceras encendidas en calor interior cuya existencia registra Mircea Eliade, diciendo que llevan el fuego escondido en sus órganos genitales y que lo utilizan para cocer los alimentos.
verb
They burned all night.
No dejaron de escocer en toda la noche.
That wound had really begun to burn fiercely now.
Esa herida empezaba realmente a escocer con ganas.
An instant later her right hand began to burn and ache.
Un instante después, la mano derecha le empezó a escocer y a doler.
It’s the last that’s hardest—the eyes start to burn as they dry out.
Lo que más costaba era esto último: en cuanto los ojos se te secan te empiezan a escocer.
The thin line of blood along my arm had begun to burn.
El fino reguero de sangre que me recorría el brazo empezaba a escocer.
  Goosebumps: my dry-ice burns started tickling.
Piel de gallina: las quemaduras del hielo seco empezaban a escocer otra vez.
“It may burn a bit at first.” “Thank you, no,” Anne said.
«Te va a escocer un poco al principio.» «No hace falta, gracias», respondió Ana.
As soon as he saw her across the living room, his eyes began to burn and he started toward her.
Tan pronto como la vio al otro lado del comedor, le empezaron a escocer los ojos.
Fatigue and glare made his eyes burn and tear, and from time to time he imagined he saw movement.
La fatiga y el resplandor le hacían escocer los ojos, llenándolos de lágrimas, y de vez en cuando creía ver movimientos.
verb
A mob of about 200, carrying banners and flags, arrived at the Turkish Consulate General in Rhodes at 2 p.m., started hurling stones at the Consulate building, damaged the shutters, broke the windows and threw a burning material inside the garden.
- Una turba de unas 200 personas, portando pancartas y banderas, llegó al Consulado General de Turquía en Rodas a las 14.00 horas, comenzó a tirar piedras al edificio del Consulado, causó daños a los postigos, rompió las ventas y arrojó materiales incendiarios en el jardín.
He must have money to burn!
¡Debe de tener dinero para tirar!
We have engineers to burn, said Goeth with distaste.
Tenemos ingenieros para tirar, dijo Goeth con repugnancia.
He started to tug at it, the sap burning his hands.
Empezó a tirar de ella, quemándose las manos con la savia.
The little guy winked. “I have money to burn.
—el hombrecillo hizo un guiño—. Tengo dinero como para tirar para arriba.
We need to burn the places to the ground – that’s what I told Duvall this afternoon.
Tenemos que tirar esos antros abajo, es lo que le he dicho esta tarde a Duvall.
If they don’t burn me in the chair, they should just lock me up and throw away the key.
Si no me electrocutan deberían encerrarme y tirar la llave.
            Nothing pulled the quilt around him again, picked at the edges of the burn.
Nada volvió a tirar de la colcha, se tapó con ella y empezó a manosear los bordes de la quemadura.
Pretend he's got eight feet and two stomachs and money to burn.
Haz como si tuviera ocho pies y dos estómagos, y dinero para tirar.
verb
She could remember the frightful smell of burning scalp, the feeling of her hair sticking to the metal surface.
Podría recordar el horrible olor del cuero cabelludo quemado, la sensación de su pelo al pegarse sobre la superficie de metal.
The pan overheated, the heat was too high, the heat was too low, the onions refused to caramelize or burned immediately and stuck;
La sartén demasiado caliente, el fuego demasiado alto, el fuego demasiado bajo, las cebollas rehusaban caramelizarse o se quemaban ipso facto, para luego pegarse.
Torulu Pering, for example, had devised floating lanterns packed with explosives and coated with tar that would stick to the hulls of airships, where they were set off by a slow-burning fuse.
Torulu Pering, por ejemplo, inventó linternas flotantes llenas de explosivos y cubiertas de brea que podían pegarse al casco de las aeronaves, donde explosionaban gracias a una mecha lenta.
It left his face irritated as if he had been burned, and he decided it was not worth the trouble to glue on the mustache; the mask would be enough. Sooner or later he would have to grow a mustache, he thought.
Le quedó la cara irritada, como si se la hubiera quemado, y decidió que no valía la pena pegarse el bigote, bastaba con la máscara, pero que tarde o temprano tendría que dejarse crecer el bigote.
The contents of an aerosol dispenser are sprayed into a cylindrical test vessel containing a burning candle.
El contenido de un generador de aerosol se vaporiza dentro de un recipiente de ensayo cilíndrico que contiene una vela encendida.
For some missions, the performance of the launch vehicle leaves a sufficient margin of propellant available for the stage to do a de-orbit burn.
En algunas misiones, el desempeño del vehículo de lanzamiento deja un margen de combustible suficiente para que la etapa pueda efectar un encendido de salida de órbita.
Early on Sunday morning, 16 September, a bottle of spirits with a burning wick was discovered and put out by a driver in Munich-Pasing.
En la mañana del domingo 16 de septiembre, un conductor en Munich-Pasing descubrió una botella de bebida alcohólica con una mecha encendida y la apagó.
There, he is said to have been subjected to torture with an electric drill and burning cigarette butts.
Allí se dice que fue torturado con un taladro eléctrico y colillas de cigarrillo encendidas.
No Delta second stage that has performed this depletion burn has experienced a subsequent break-up.
Ninguna segunda etapa de Delta en la que ha realizado este encendido de agotamiento ha sufrido roturas posteriores.
Nothing was found, however, and the knifeman proceeded to search the room with the aid of the light of burning pieces of newspaper.
Al no encontrar nada, el hombre del cuchillo empezó a registrar el cuarto a la luz de trozos de periódico encendidos.
The United Nations is the beacon for multilateralism that needs to keep burning.
Las Naciones Unidas son el faro del multilateralismo que debe seguir encendido.
Since 1997, women and girls have been raped vaginally, anally and orally sometimes with burning wood, knives or other objects.
Desde 1997 se ha violado a mujeres y niñas por vía vaginal, anal y oral, en ocasiones con astillas encendidas, cuchillos y otros objetos.
If we can keep the Earth in the window, flying manually... the crosshairs right on its terminator... all I have to know is, how long do we need to burn the engine?
Si mantenemos la Tierra en la ventanilla, volando manualmente, los hilos del retículo en el límite de iluminación, sólo necesito saber cuánto tiempo debe estar encendido el motor.
The candle was burning.
Una vela encendida.
And the bonfires burning!
¡Y las hogueras encendidas!
There was a fire burning.
Había un fuego encendido.
It was still burning.
Todavía estaba encendido.
Lamps were burning.
Las lámparas estaban encendidas.
No lights were burning.
No había luces encendidas.
A fire burned in the hearth.
La chimenea estaba encendida.
Lights burned within.
Las luces estaban encendidas.
“And the fires are burning.”
Y el fuego sigue encendido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test