Translation for "arder" to english
Translation examples
verb
Más recientemente son los cristianos los que han visto arder sus casas e iglesias y sus vidas en peligro.
Recently, it had been the Christians whose homes and churches had been burned and their lives put in jeopardy.
Dispersión de SE que han ardido o sin arder
Scattered burned or unburned ES.
Dispersión considerable a gran distancia de SE que han ardido o sin arder
Significant long distance scattering of burning or unburned ES.
Se utiliza como detonante de alta velocidad que hace explosión, en lugar de arder, y es adecuado para detonar explosivos de alta potencia.
They are used as high-speed fuses that explode, rather than burn, and are suitable for detonating high explosives.
Dispersión considerable de SE que han ardido o sin arder, por lo general más allá de 15 m
Significant scattered burning or unburned ES, generally beyond 15 m.
La testigo declaró que los soldados dejaron arder a la mujer hasta la muerte.
The witness stated that the soldiers then allowed the woman to burn to death.
El estiércol suele arder lentamente y puede producir un humo acre.
Dung tends to burn slowly and may give off an acid smoke.
Puesto que esos niños no llevan ningún tipo de equipo de protección, el mercurio se absorbe a través de sus manos y se inhala al arder.
As children do not wear any protective equipment, they absorb mercury through their hands and inhale it when it burns.
Dentro de 282 días, la llama olímpica -- que arderá vivamente en aras de la solidaridad, la amistad y la paz -- se encenderá en el estadio principal de los Juegos Olímpicos de Beijing.
In 282 days, the Olympic Flame -- burning bright for solidarity, friendship and peace -- will be lit in the main stadium of the Beijing Olympic Games.
Correr o arder.
Run or burn.
Va a arder, va a arder, va a...
Going to burn, gonna burn, will...
Vas a arder.
You'll burn.
Mujer blanca arder.
White woman burn.
Vamos a arder.
We'll burn up.
Arderá por esto. ¡Arderá en la cárcel!
You'll burn for this- burn in jail!
- "Arder". Nikki arderá.
- "Burn." Nikki will burn.
déjala arder, oh, déjala arder, déjala arder,
Let it burn Let it burn Let it burn
Tu casa arderá, nena, arderá.
Your house will burn, baby, burn.
Y todo arderá y arderá y arderá y se volverá humo.
And everything will burn, and burn, and burn, and smoke.
Arderá, vecina, te aseguro que arderá.
She will burn, Goodwife, doubtless she will burn.
Pueden estrellarse y arder, o arder y estrellarse.
They may crash and burn, or burn and crash.
Si he de arder en el infierno, Vorga arderá conmigo.
If I burn in hell, Vorga'll burn with me."
El Gremio debe arder. —Arder —murmuraron los Kagés.
The Guild must burn.” “Burn,” murmured the Kagé.
Para hacerlos arder, tal como ellos habían hecho arder a tantos.
To make them burn, as they had made others burn.
¡Y habría tenido que arder!
It should have burned!
todo lo que podía arder había sido quemado.
everything that could burn was burned.
No había nada que pudiera arder.
There was nothing to burn.
¡Y si ardemos, tú arderás con nosotros!
“And if we burn, you burn with us!”
verb
¡Dzimi, que este hombre puede arder en llamas!
Jimmy, you'll man can blaze up.
Siento arder en mi alma el furor de los celos
I feel a fire of jealousy blaze up in my breast
Y el cielo arderá con el cometa.
And the sky will blaze with the comet.
el comenta pronto arderá en sobrecarga durante solo tres noches.
The comet will soon blaze overhead for only three nights.
¿Qué prefieres, arder o el infierno?
Which do you prefer, blaze or inferno?
"El sol brilló tanto como podía arder su llama..."
"The sun shined as bright as its flame could blaze..."
los ojos cegados podrían arder... como meteoros
Blind eyes could blaze... like meteors.
Pronto este país arderá en llamas.
Soon this country will be blazing.
Voy a arder.
I wanna blaze.
Rowan lamentará no haber visto arder las llamas.
Hey, Rowan will be sorry he missed the blaze.
En unos instantes todo aquello comenzó a arder.
In moments it began to blaze.
Veían arder una docena de fuegos.
They saw a dozen fires blazing.
La entrada empezó a arder de inmediato.
Soon the whole entryway blazed.
hasta que todo el océano parecía arder.
Till all the glowing ocean seemed to blaze.
En el brazo de Frank empezó a arder fuego.
Fire blazed on Frank’s arm.
Una tienda de campaña comenzó a arder, y luego otra.
a tent blazed up, and another.
Vavatch empezó a arder como si fuese un blanco de tiro.
Like a target, then, Vavatch blazed.
Y en un instante la pequeña fogata empezó a arder alegremente.
and then the little fire was blazing cheerfully.
Tenía la sensación de estar desnuda bajo ese arder de estrellas.
She felt naked beneath that blaze of stars.
Las hojas amarillas de los álamos parecían arder en la orilla del canal.
Yellow cottonwoods blazed on the riverbank.
verb
Arderas en llamas.
You're going down in flames.
Ahora arderás en la llama eterna!
You now dwell in eternal flame!
La ciudad completa va a arder.
This whole town's going up in flames.
Preparado para arder en llamas,
Prepare to go down in flames,
- arderá en llamas.
I think he's gonna burst into flames.
Ver esa llama, verla arder.
Seeing that spark, watching it flame.
Todo Los Angeles parece arder.
All of Los Angeles seems to be in flames.
Que empezaron a arder.
Who burst into flame.
Podría arder en llamas.
Burst into flame, maybe.
Ralf empezó a arder.
Ralf burst into flames.
Se puso a arder, Nyka.
Burst into flames, Nyka.
Drogarse y empezar a arder.
Getting high and bursting into flames.
La madera se achicharró y comenzó arder.
The wood charred and burst into flame.
No se quedaron a verla arder.
They didn’t stay behind to watch it go up in flames.
Inmóvil, lo observó prenderse y arder.
She stood watching it catch, and flame.
La furgoneta vuelca y empieza a arder.
Their van flips over and bursts into flames.
verb
Viejas pasiones volverían a arder.
Old passions would be inflamed.
Confieso que deseo ser... poseída y arder, derretirme en nuestro sueño, más allá de este infeliz lugar, hasta allá donde ya no somos nosotros mismos.
I confess I hunger still to be filled and inflamed. To melt into the dream of us beyond this troubled place to where we are not even ourselves.
Y, al ser hombres, oír el testamento de César... os haría arder, os volvería locos.
And being men, hearing the will of Caesar, it will inflame you, it will make you mad.
¿Qué entenderás tú de la incandescencia, de la llama que puede arder entre dos desconocidos, más que eso, entre dos completos desconocidos, que conocen todos los artículos de la Constitución y por eso tienen claro que después de la tempestad volverán a quedarse solos? Solos. ¿Quieres oír algo?
What do you know about being inflamed? About heat between strangers? Complete strangers are the best of all, those familiar with all the amendments of the constitution, for whom it is clear that after the storm, they will go away and be alone. Alone. Do you want to hear something?
El panel que tapaba la parte frontal de una linterna sorda fue bruscamente descorrido y su luz reveló la silueta de un payaso con el rostro horriblemente embadurnado de rojo, verde y blanco. Sus ojos parecían arder, enmarcados en una cruz negra, y una lengua sorprendentemente larga asomaba por entre sus hinchadas mejillas.
The sliding panel of a dark lantern had been clanked open, and the silhouette was abruptly revealed to be a clown, its face hideously pied with red and green and white paint, its inflamed eyes wide open and crossed, and a startlingly long tongue protruding from between puffed-out cheeks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test