Translation examples
verb
Thirdly, there is a worrying trend by some coastal States to tilt the balance of the Convention in favour of the environment.
En tercer lugar, existe una tendencia preocupante de algunos Estados ribereños de inclinar la balanza de la Convención en favor del medio ambiente.
Indeed, the measure of the success of the negotiation would be the extent to which it would tilt the international balance in favour of the elimination of nuclear weapons.
En efecto, el grado de éxito de la negociación consistiría en la medida en que conseguiría inclinar la balanza internacional en favor de la eliminación de las armas nucleares.
To demand prior negotiations as a condition for the lawfulness of countermeasures was to tilt the balance significantly in favour of the wrongdoer or putative wrongdoer.
La exigencia de que se entablaran negociaciones previas como condición de la legitimidad de las contramedidas equivalía a inclinar la balanza decididamente en favor del infractor o posible infractor.
Overall this consideration is insufficient to tilt the balance in favour of option 2 as set out in paragraph 389 above.
En suma, esta consideración es insuficiente para inclinar la balanza en favor de la opción 2 presentada en el párrafo 389 supra.
Each container should be lifted and tilted and the underside examined for possible physical evidence.
Es necesario levantar e inclinar cada contenedor y examinar su parte inferior por si hubiera pruebas materiales.
Last year, my delegation spoke about the worrying trend by some coastal States to tilt the balance of the Convention in favour of the environment.
El año pasado, mi delegación habló sobre la preocupante tendencia de algunos Estados ribereños a inclinar la balanza de la Convención a favor del medio ambiente.
We trust the Presidents will take precautions in not tilting the balance of a compilation in favour of a preferred subject or item, although that may be tempting at times.
Confiamos en que los Presidentes tomarán precauciones para que en las recopilaciones no se ceda a la tentación de inclinar la balanza hacia un asunto o tema preferido.
Incentives are almost never the main reason for selecting a location, but they may tilt the balance between two otherwise similar locations.
Los incentivos no son casi nunca el principal motivo para la elección de un lugar, pero pueden inclinar la balanza entre dos lugares que de otro modo serían similares.
29. In handling of munitions, it is prohibited to tilt, drag, drop or throw packages containing munitions.
29. Al manipular las municiones se prohíbe inclinar, arrastrar, dejar caer o tirar los envases.
16A.3 ECA can tilt the balance towards progress with major contributions to Africa’s development.
16A.3 La CEPA puede inclinar la balanza hacia el progreso aportando mayores contribuciones al desarrollo de África.
Have you ever tried maybe just tilting the machine?
¿Alguna vez has intentado inclinar la máquina?
and tilt your head to...
- e inclinar la cabeza hacia...
You've got to tilt the piano.
Tienen que inclinar el piano.
The head tilt?
¿Inclinar la cabeza?
Percy, stop tilting your head.
Percy, deja de inclinar la cabeza.
Could you tilt your head forward please.
¿Puede inclinar la cabeza hacia adelante, por favor?
Tilt your heads back.
Inclinar las cabezas hacia atrás.
How to tilt my head and Look at them...
Como inclinar la cabeza y mirarles...
Let's tilt that windmill. Shall we?
Vamos a inclinar ese molino de viento ¿de acuerdo?
She tilted her head again.
—Volvió a inclinar la cabeza—.
“But you can tilt the ladle, can’t you?
—Pero se puede inclinar el cucharón, ¿no?
I will tilt the bottle and you light the rocket.
Yo inclinaré la botella y tú enciendes el cohete.
He learned to tilt his lance at the quintain.
Aprendió a inclinar la lanza sobre el estafermo.
I saw you tilt your head, listening.
Te he visto inclinar la cabeza, escuchando.
Caliphestros only tilts his head judiciously.
Caliphestros se limita a inclinar la cabeza, juicioso.
It's all around you. Which way will Leon tilt?"
Leon, ¿hacia dónde te inclinarás?
Socia tilted his head forward again.
Socia volvió a inclinar la cabeza hacia delante.
Julian felt as if the bed were tilting under him.
Julian sintió como si la cama se inclinara bajo él.
noun
"Well, no, tilt your head up a little bit,"
"Bueno, no, ladea un poquito la cabeza,"
♪ Always has a replay and never tilts at all ♪
*Siempre vuelve a jugar y nunca se ladea*
Oooh! Just tilt your head slightly.
Ladea un poco la cabeza.
- I can't... I'm tilting it.
- Es que no puedo, lo ladeo.
Dr Fleischman, tilt your head towards the jar, like you're saying goodbye to Soapy.
Ladee la cabeza hacia el bote, como si se despidiese de Soapy.
Next time the boy talks to you, tilt your head and perk your ears.
Cuando te hable el niño, ladea la cabeza y levanta las orejas.
She always gets a replay, never tilts at all.
Siempre consigue una repetición, nunca ladea la máquina.
Tilt your head.
Ladea la cabeza.
Since the divorce everybody asks how I am with a sympathetic head tilt. "How you doing?"
Desde el divorcio todos me saludan con un solidario ladeo de la cabeza: "¿Cómo estás?"
Tilt your hat a little bit.
Ladea el sombrero.
She tilted her head.
Ella ladeó la cabeza.
He tilted his head.
Ladeó un poco la cabeza.
Threepio's head tilted.
Cetrespeó ladeó la cabeza.
Alex’s smile tilted.
La sonrisa de Alex se ladeó.
Skulduggery’s head tilted.
Skulduggery ladeó la cabeza.
Again the head tilt.
De nuevo un ladeo de cabeza.
Landon’s head is tilted.
Landon ladea la cabeza.
verb
Alex, you better intervene, or I'll tilt this truck, And she is going to kill herself when she hits the floor and I fall on her face with my ass.
Alex, es mejor que intervengas, o voy a ladear este camión, y ella va a matarse cuando golpee el piso y yo le caiga en la cara con mi culo.
This time don't tilt your head.
Sin ladear la cabeza.
Solution: tilt the plane, use the wings as a keel.
¿La solución? Ladear la aeronave, usar las alas como quilla.
All you have to do is tilt your head to the left and then let your mind run free, like an eagle.
Solo tienen que ladear su cabeza y dejar que su mente vuele como un águila.
OK, fine. Should I be compassionate, head tilted to the side, 'how are you feeling? ' type of nurse?
¿Debo ser compasiva, ladear la cabeza y decir "¿qué tal?" en plan enfermera?
Ah, but how do you tilt the plane?
Ah, pero ¿cómo ladear el avión?
Mr. Gumb must tilt his head to see.
El señor Gumb tiene que ladear la cabeza para verla.
The werewolf gave me another of his head tilts.
El hombre lobo volvió a ladear la cabeza.
Evan had to tilt the rearview mirror to bring Peter into sight.
Tuvo que ladear el espejo retrovisor para ver a Peter.
“And that way of tilting her head to one side when she’s thinking something over.”
—Y la forma de ladear la cabeza cuando está reflexionando sobre algo.
“Don’t look over, just laugh and tilt your head to the right.
–No mires; limítate a reír y ladear un poco la cabeza.
He laughed, and the way he tilted his head seemed familiar.
por su manera de ladear la cabeza me pareció conocido.
She forced it away with another tilt of her head.
Se obligó a borrarla mientras volvía a ladear la cabeza.
But the comparable gesture was his tilting his head to hers.
Pero el gesto equivalente consistía en ladear la cabeza y acercarla así a la de ella.
verb
Time starts to tilt.
El tiempo empieza a ladearse.
The house began to tilt and the doors wouldn’t close.
La casa empezó a ladearse y las puertas no cerraban.
And in the darkness the world seemed to tilt irrationally, like a dish.
Y en la oscuridad el mundo pareció ladearse irracionalmente, como un plato.
Then the thing started to tilt over, right onto Aneel.
Entonces la cosa comenzó a ladearse, en dirección a Aneel.
One of the wooden pedestals began to tilt as a third hand pushed it.
Uno de los pedestales de madera empezó a ladearse cuando lo empujó una tercera mano.
There was a roar, an abrupt lifting of the deck, a tilting inward toward the rock.
Hubo un retumbar, un brusco ladearse de la cubierta, un acercamiento hacía la roca.
Then the crane began to tilt to one side. “Numa’s balls!” cried the foreman.
Y entonces la grúa empezó a ladearse. —¡Por las pelotas de Numa! —gritó el capataz—.
As the narrow beam tilted, he jumped, his feet thudding against the stone on the other side.
Al ladearse la viga, saltó y sus pies golpearon contra la piedra en el otro lado.
And now we can see it beginning to TILT. 250 EXTERIOR: SONNY BRAUTIGAN AND UPTON BELL.
Y ahora sí advertimos que la estructura empieza a ladearse. 250 Exterior.
Ekaterin's heart hammered, and the echoing loading bay seemed to tilt.
El corazón de Ekaterin martilleó en su pecho, y la resonante bodega de carga pareció ladearse.
verb
Its failure could tilt the balance of the whole region, which could fall into the pit of aggressive nationalism.
Su fracaso podría desequilibrar a toda la región, con la posibilidad de caer en el abismo del nacionalismo agresivo.
"... whether one considers the dispute settlement procedures, the mechanisms for implementing agreements or the areas selected for negotiations, one comes to realize that the WTO structure is heavily tilted in favour of developed countries, such that developing countries are, de facto, kept away from decision-making mechanisms and from policy-making; similarly, their own specific problems are not sufficiently taken into account."
"... bien sea que se consideren los procedimientos de solución de diferencias, los mecanismos para aplicar los acuerdos o las regiones elegidas para las negociaciones, se termina por caer en la cuenta de la estructura de la OMC se inclina fuertemente en favor de los países desarrollados, de tal forma que los países en desarrollo quedan, de hecho, excluidos de los mecanismos de adopción de decisiones y de la elaboración de políticas; del mismo modo, sus propios problemas específicos no se tienen suficientemente en cuenta."41
I tilted my head to the side.
- Me encantó - Dejé caer la cabeza hacia un lado
I mean, they didn't even get to see my sad head tilt with the trembling lower lip.
Quiero decir, ni tuvieron que ver mi cara de pena dejando caer el labio.
She tilted her head back and she winked at me.
Dejó caer su cabeza hacia atrás y me guiñó el ojo.
See, the more the silo tilts, the more the pounds per square inch of pressure the trucks need to counterbalance, and with their horsepower, if the silo drops even four degrees more, it falls.
Mira, cuanto más se inclina el silo, más kilos por centímetro cuadrado de presión necesita el camión para contrapesar y con sus caballos de potencia, si el silo cae cuatro grados más, se caerá.
It's gonna tilt!
¡Se va a caer!
A handkerchief dropped at a May Day tilt, not belonging to the king.
Un pañuelo que no era del Rey dejado caer en un torneo de un primero de mayo.
Fischer tilted it horizontally;
Fischer lo inclinó, haciéndola caer.
“Everything tilts, and I start to fall.”
Todo se inclina y empieza a caer.
the heli tilted violently and began to fall.
el helicóptero se inclinó violentamente y comenzó a caer.
Falling, he grasped at the table and tilted it towards him.
Al caer, se cogió de la mesa y la inclinó hacia él.
The mole tilted through the aperture, starting its fall.
La excavadora osciló a través de la abertura, comenzando a caer.
The airship was tilting into a climb, the sea falling away below him.
La aeronave se estaba inclinando hacia arriba, con lo que el mar parecía caer en la distancia por debajo de él.
The horizon tilted to one side, and Langdon had to grab the wall to keep from falling.
El horizonte se inclinó y el profesor tuvo que apoyarse en la pared para no caer.
The floor tilted again, throwing the two men against each other.
El piso se inclinó de nueva cuenta, haciendo caer a los dos hombres.
The animal tumbled, to crumple against a grey, tilting stone. No one moved.
El animal se tambaleó hasta ir a caer contra una piedra inclinada. Nadie se movió.
Therefore, together with our colleagues in the Group of Four, with the group of five small nations -- the "Small Five" (S-5), with our colleagues in the African Union, even with our colleagues in Uniting for Consensus, and with the wider membership -- especially the developing countries, which we need to listen to in particular -- we intend to work out new proposals that actually address the problems and therefore provide a real solution, rather than simply tilting at windmills, living in a world of fantasy and addressing imaginary problems with imaginary solutions.
Por lo tanto, junto con nuestros colegas del Grupo de los Cuatro, con el grupo de las cinco pequeñas naciones -- los "Small Five" -- con la Unión Africana e incluso con nuestros colegas de Unidos por el Consenso, y con los miembros en general -- en especial los países en desarrollo, a los que debemos escuchar en particular -- tenemos la intención de elaborar nuevas propuestas que aborden verdaderamente los problemas y que, por lo tanto, ofrezcan una solución real, en lugar de simplemente arremeter contra los molinos de viento, viviendo en un mundo de fantasía y abordando problemas imaginarios con soluciones imaginarias.
At least I won't just tilt at windmills for you.
Por lo menos, no arremeter contra molinos de viento por ti.
So there was nothing for Linda to tilt against now in Jefferson.
Así que ya no había nada en Jefferson contra lo que Linda pudiera arremeter.
all my desperate efforts proved to have been mere tilting against windmills.
todos mis desesperados esfuerzos fueron como arremeter contra molinos de viento.
Come to think of it, there was nothing for her to tilt against anywhere now, since the Russians had fixed the Germans and even they didn't need her any more.
Pensándolo bien, ya no tenía nada contra lo que arremeter en ningún sitio, dado que los rusos les habían arreglado las cuentas a los alemanes y tampoco ellos la necesitaban.
In balancing the need for certain scientific advice against the cost of starting remedial action too late, he believed that the balance should be tilted in favour of the precautionary approach.
Si había que optar entre la necesidad de cierto asesoramiento científico y el costo de adoptar medidas correctivas demasiado tarde, consideraba que la balanza debía inclinarse en favor del principio de precaución.
In future, the scales should tilt in favour of actions.
En el futuro, las estadísticas deberían inclinarse en favor de la acción.
In the case of Africa, the balance of considerations would seem to tilt in favour of gradualism.
En el caso de África, y sopesados todos los factores, la balanza parecería inclinarse en favor del gradualismo.
Thus, following the end of the First World War, the theory of absolute State immunity began to increasingly tilt towards a more restrictive form of immunity influenced by an increase in commercial activities where the State was also a major player.
Así pues, luego de terminada la primera guerra mundial, la teoría de la inmunidad absoluta de los Estados comenzó a inclinarse cada vez más hacia una forma más restrictiva de inmunidad influenciada por el incremento de las actividades comerciales en las que el Estado era también uno de los principales actores.
The ash began to tilt.
El fresno comenzó a inclinarse.
The drums began to tilt.
El tambor comenzó a inclinarse.
The room seemed to tilt.
La habitación pareció inclinarse.
Through one of the windows she saw the blazing white landscape tilt and tilt again.
A través de una de las ventanas, vio el resplandeciente paisaje blanco inclinarse e inclinarse de nuevo.
The world had stopped tilting;
El mundo había dejado de inclinarse;
The room seemed to spin and tilt.
La sala parecía girar e inclinarse.
Here the rim wall was tilted outward.
La pared parecía inclinarse hacia fuera.
Below them, the Barbapiccola was starting to tilt.
Debajo, la Barbapiccola había empezado a inclinarse.
The cart began to tilt under her;
El carruaje empezó a inclinarse bajo ella;
The ground seemed to tilt and spin.
El suelo parecía inclinarse y dar vueltas.
As he had been driving he was on the right hand side—the side which was about to tilt over, so we all scrambled to the left.
Como conducía, estaba en el lado derecho, el lado que estaba a punto de volcarse, así que nos apiñamos en el izquierdo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test