Translation for "inclinar sobre" to english
Inclinar sobre
verb
Translation examples
verb
La joven volvió a inclinar la cabeza sobre los lirios y musitó: —No sé qué hacer.
“I don’t know what I should do,” she said, head drooping again over the lilies.
Pasadas algunas horas, le vi inclinar pesadamente la cabeza vencido por el sueño, pero no le molesté.
As the hours wore on I saw his head droop awkwardly in sleep, but I did not disturb him.
Sus ojos, al inclinar la cabeza para echar un trago, revelaban sendas manchas de sangre, causadas por el dolor, bajo los caídos párpados.
His eyes, as he tipped his head to drink, revealed beneath the drooping lids bloodknots of pain.
verb
En tercer lugar, existe una tendencia preocupante de algunos Estados ribereños de inclinar la balanza de la Convención en favor del medio ambiente.
Thirdly, there is a worrying trend by some coastal States to tilt the balance of the Convention in favour of the environment.
En efecto, el grado de éxito de la negociación consistiría en la medida en que conseguiría inclinar la balanza internacional en favor de la eliminación de las armas nucleares.
Indeed, the measure of the success of the negotiation would be the extent to which it would tilt the international balance in favour of the elimination of nuclear weapons.
La exigencia de que se entablaran negociaciones previas como condición de la legitimidad de las contramedidas equivalía a inclinar la balanza decididamente en favor del infractor o posible infractor.
To demand prior negotiations as a condition for the lawfulness of countermeasures was to tilt the balance significantly in favour of the wrongdoer or putative wrongdoer.
En suma, esta consideración es insuficiente para inclinar la balanza en favor de la opción 2 presentada en el párrafo 389 supra.
Overall this consideration is insufficient to tilt the balance in favour of option 2 as set out in paragraph 389 above.
Es necesario levantar e inclinar cada contenedor y examinar su parte inferior por si hubiera pruebas materiales.
Each container should be lifted and tilted and the underside examined for possible physical evidence.
El año pasado, mi delegación habló sobre la preocupante tendencia de algunos Estados ribereños a inclinar la balanza de la Convención a favor del medio ambiente.
Last year, my delegation spoke about the worrying trend by some coastal States to tilt the balance of the Convention in favour of the environment.
Confiamos en que los Presidentes tomarán precauciones para que en las recopilaciones no se ceda a la tentación de inclinar la balanza hacia un asunto o tema preferido.
We trust the Presidents will take precautions in not tilting the balance of a compilation in favour of a preferred subject or item, although that may be tempting at times.
Los incentivos no son casi nunca el principal motivo para la elección de un lugar, pero pueden inclinar la balanza entre dos lugares que de otro modo serían similares.
Incentives are almost never the main reason for selecting a location, but they may tilt the balance between two otherwise similar locations.
29. Al manipular las municiones se prohíbe inclinar, arrastrar, dejar caer o tirar los envases.
29. In handling of munitions, it is prohibited to tilt, drag, drop or throw packages containing munitions.
16A.3 La CEPA puede inclinar la balanza hacia el progreso aportando mayores contribuciones al desarrollo de África.
16A.3 ECA can tilt the balance towards progress with major contributions to Africa’s development.
—Volvió a inclinar la cabeza—.
She tilted her head again.
—Pero se puede inclinar el cucharón, ¿no?
“But you can tilt the ladle, can’t you?
Yo inclinaré la botella y tú enciendes el cohete.
I will tilt the bottle and you light the rocket.
Aprendió a inclinar la lanza sobre el estafermo.
He learned to tilt his lance at the quintain.
Te he visto inclinar la cabeza, escuchando.
I saw you tilt your head, listening.
Caliphestros se limita a inclinar la cabeza, juicioso.
Caliphestros only tilts his head judiciously.
Leon, ¿hacia dónde te inclinarás?
It's all around you. Which way will Leon tilt?"
Socia volvió a inclinar la cabeza hacia delante.
Socia tilted his head forward again.
Julian sintió como si la cama se inclinara bajo él.
Julian felt as if the bed were tilting under him.
verb
Cuando el bebé decidió escalar las pendientes del arpa, Gracie, solícita, empezó a inclinar el arpa para que trepara por algo más sólido, y George, que no se enteraba de nada, siguió al piano, corrigiendo, guiando a Gracie, que ni se daba cuenta de que desafinaba de un modo extraordinario.
When the baby decided to climb up the slanting slope of the harp, she obligingly began to tip the harp, all unknown to George, so that the baby would have something more solid to climb and George at the piano, all unknowing, kept on playing and admonishing and advising her without sensing what made an increasing series of extraordinary discord.
Cerré los ojos y recordé los movimientos de su falda mientras bailaba una noche en un bar del South Side, al ritmo de Barefootin que sonaba en una gramola, el ángulo que formaba su cuello y el escote de su camisón cuando se inclinaba sobre el lavabo para lavarse la cara, el bocadillo de ensalada de atún que me ofreció una tarde ventosa mientras, sentados en una mesa de picnic en Lucía, California, tratábamos de atisbar el paso migratorio de las ballenas…, y sentí que amaba a Emily en la medida en que amaba todas esas cosas —de una manera que estaba más allá de la razón y con tal anhelo que sentía la necesidad de inclinar la cabeza—, pero era un amor que se parecía demasiado a la nostalgia. Incliné la cabeza.
I closed my eyes and I thought of the lash of her skirt snapping around her as she danced one evening in a bar on the South Side to a jukebox that was playing “Barefootin’,” of the downy slope of her neck and the declivity in her nightgown as she bent to wash her face in the bathroom sink, of a tuna salad sandwich she’d handed me one windy afternoon as we sat on a picnic table in Lucia, California, and looked out for the passage of whales, and I felt that I loved Emily insofar as I loved all of these things—beyond reason, and with a longing that made me want to hang my head—but it was a love that felt an awful lot like nostalgia. I hung my head.
verb
El sonido que habíamos oído era el de la saliente al quebrarse y asentarse metros más abajo, haciendo inclinar a la nave unos diez grados.
The sound we had heard was the shelf breaking off, settling down a few meters, canting the ship at about a ten-degree angle.
El bandido del pañuelo trató de liberar su pala bajo el peso de la del otro: tenía potencia suficiente como para inclinar la suya pero no podía despegarla sin la cooperación del otro hombre.
The bandanna bandit tried to free his blade from beneath the weight of the other’s; he had power enough to cant up both but could not detach his own without the other man’s cooperation.
verb
Las olas cayeron sobre el bao de la izquierda con un borboteo silbante, haciendo que la cubierta se inclinara todavía más.
With a gurgling hiss water poured across the left beam, slanting the deck over even further.
Podía ocultar su nombre, pero no disfrazar, por más que las inclinara, sus tes, sus eles, sus jotas.
He would change his name but he could not disguise, no matter how he slanted them, his very peculiar t’s, w’s and l’s.
Al inclinar la bandeja hacia ellos, el sol brilló sobre el pulido metal de las hojas, treinta centímetros de reluciente acero, afiladas como navajas, hermosamente labradas, con mango de nogal obscuro.
As he slanted the tray toward them, the sun flashed from the polished metal of the blades, twelve inches of shining steel, razor-sharp, beautifully tooled and hafted in dark walnut.
–Entre usted y yo, y sin su anotador –murmuró–, el señor Tendencioso es un bastardo muerto desviado quien puede inclinar las leyes de una manera que parecerán anillos. –Sí –dijo William–. Y es mi abogado.
“Between you and me, and without your notebook,” he muttered, “Mr. Slant is a devious dead bastard who can bend such law as we have into a puzzle ring.” “Yep,” said William. “And he’s my lawyer.
Los dos espadachines no comentaron nada entre ellos ni alteraron sus movimientos, excepto para alzar sus hombros y rostros un poco e inclinar los últimos hacia el norte, como si dieran la bienvenida a la tormenta limpiadora y estimulante, con la distracción, por pequeña que fuera, que aportaba a aquellos jóvenes, aquejados de angustia y desazón.
            The two swordsmen made no comment to each other and did not alter their movements, except to lift their shoulders and faces a little and slant the latter north, as if they welcomed the storm's cleansing and sting and what tiny distraction it brought to some deep agony of mind and heart.
El río ha crecido de forma inexorable y el viento los ha ladeado, de tal modo que los deportistas náuticos, a quienes más les conciernen estos avisos, tienen que inclinar la cabeza para enterarse de que cualquier intento de atracar, amarrar o acampar están prohibidos en nuestra isla.
The floes have gone on chafing against them until they worked loose, and wind and high water have done the rest. Swimmers and oarsmen, whom the notices most concern, would have to hold their heads at a slant to find out that they mustn’t moor their boats and that it is forbidden to go ashore and put up tents on our island.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test