Translation examples
adjective
It is, without doubt, one of the smartest investments we can make.
Sin duda es una de las inversiones más inteligentes que podemos hacer.
Targeted social investments for young people, including quality education, employment and health, are among the smartest investments that the global community can make to promote sustainable development
La inversión social destinada específicamente a los jóvenes, por ejemplo en educación de calidad, empleo y salud, se cuenta entre las inversiones más inteligentes que puede hacer la comunidad mundial para promover el desarrollo sostenible
Strengthening the Organization's capacity to step in and to resolve conflicts earlier rather than later was among the smartest investments the Organization could make.
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización para intervenir y resolver los conflictos cuanto antes es una de las inversiones más inteligentes que puede hacer la Organización.
“In a society as crazy as ours, the smartest thing to do is to stand aside. By not cooperating with insanity, we are already doing a great deal for sanity.”
“En una sociedad tan loca como la nuestra, lo más inteligente es hacerse a un lado; con no colaborar con la locura ya estamos haciendo mucho por la cordura.”
Or the smartest.
O el más inteligente.
Who's the smartest?
¿Quién es más inteligente?
And the smartest.
Y los más inteligentes.
The smartest... the smartest move right now would be Stephenie.
- Lo más inteligente... El movimiento más inteligente sería Stephenie.
We're the smartest.
Somos las más inteligentes.
Smartest of all birds.
El pájaro más inteligente.
We are the smartest.
Somos más inteligentes #
And the s-smartest.
La más inteligente.
-The three smartest?
- ¿Las más inteligentes?
You're the smartest.
Sos el más inteligente.
Not the smartest thing.
No fue muy inteligente.
What was the smartest thing to do?
¿Qué era lo más inteligente?
Certainly one of the smartest.
Desde luego, es una de las más inteligentes.
Her smartest daughter.
La hija más inteligente.
The Smartest Thing to Do
LO MÁS INTELIGENTE QUE PUEDES HACER
Lissa’s the smartest choice.
Lissa es la opción más inteligente.
And Pat was the smartest of the girls.
Y entre las chicas, la más inteligente era Pat.
adjective
Wore the smartest dresses
Usaba los vestidos más elegantes
I'm beginning to think you're the smartest woman I've ever known.
No, Estoy encontrando que ella es la mujer más elegante?
I think that costume's the smartest thing.
Creo que es el disfraz más elegante.
♪ In the whole of St James's The smartest of names is
En toda la calle Es el más elegante
Well, now that's the smartest thing you've shown me.
Es lo más elegante que me han mostrado.
The smartest executive at Smartnet Call Centre
El ejecutivo más elegante en el centro de la llamada de Smartnet
It's the smartest thing in your shop.
Es lo más elegante de tu tienda.
You're the prettiest, smartest, most popular girl at Whitemarsh.
Tu eres la chica mas guapa, elegante y popular de todo Whitemarsh.
♪ Yet he was in his youth Quite the smartest of cats
Pero en su juventud Era el gato más elegante
The Roof was crowded with Berlin’s smartest set, many of them in uniform.
Estaba atestado con las gentes más elegantes de Berlín, muchas de ellas de uniforme.
He knows how to carry himself in the smartest salons of Paris.
Sabe cómo comportarse en los salones más elegantes de París.
Black can be the smartest of colors, or it can be the dowdiest, depending on the line.
El negro puede ser el color más elegante, pero también el más triste, dependiendo del corte.
She was certainly the smartest person he had talked to for a long time.
Aquella era sin duda alguna la persona más elegante con la que hablaba desde hacía mucho tiempo.
Erik came down the hall in the smartest suit I’d seen him in to date.
Erik apareció por el pasillo; nunca le había visto tan elegante.
Mrs. Blair was very well known indeed as one of the smartest women of the day.
La señora Blair era muy conocida, en efecto, y se la consideraba una de las mujeres más elegantes del día.
‘Mrs. Crawford’s one of the smartest little women in Washington,’ he replied glibly.
—La señora de Crawford es una de las mujeres más elegantes de Washington —contestó volublemente, por decir algo.
I should like to present her with the smartest things from the wardrobes of all my relations.
Me gustaría obsequiarla con los vestidos más elegantes del guardarropa de todas mis amigas.
They were novel and stylish and generally only appeared in the smartest and most important structures.
Era un material novedoso y sofisticado y, en general, estaba tan solo presente en las estructuras más elegantes e importantes.
adjective
Now, the smartest kid.
Ahora, el niño más listo.
He's also the smartest.
Además es el más listo.
I'm the smartest.
Soy el más listo.
Who looks the smartest?
¿Quién parece el más listo?
They are the smartest.
Son los más listos.
“The smartest man in history!”
—¡El más listo de la historia!
“You are the smartest of the Katazyrnas,”
—Eres la más lista de las Katazyrnas —gesticula—.
“But I’m usually the smartest.
Pero sí que suelo ser el más listo.
The smartest ones were spies.
Los más listos espiaban.
Always the smartest man in the room.
Siempre fue el más listo de todos.
One of the smartest I know.
Uno de los más listos que conozco.
“The smartest kid I’ve got.”
El chico más listo que tengo.
Guaranteed the smartest slumdog.
Garantizado, el tío más listo. De verdad.
Pablo was evidently the smartest.
Pablo ha sido indudablemente el.más listo.
adjective
Because I think you are the smartest kid in class.
Porque creo que eres el niño más astuto de la clase.
Lying about her age is the smartest thing she's done in years.
Mentir sobre la edad es lo más astuto que ha hecho en años.
We're talking about the smartest, most curious, free-spirited people.
Hablamos de las personas más astutas, curiosas y de espíritu libre.
That was the smartest thing of all.
Eso fue lo más astuto de todo.
You've always been the smartest one.
Siempre fuiste el más astuto de nosotros.
Whee! Gretel, you are the smartest girl I know.
Gretel, eres la chica más astuta que conozco.
Like we were the two most important, Smartest, most talented,
Como si fueramos los dos mas importantes, los más astutos, los más talentosos
Smartest one of the bunch.
La más astuta del grupo.
Bruce McCall: Henry was probably the smartest man I ever met.
Henry era probablemente el hombre más astuto que conocí.
smartest guy i ever met.
El hombre más astuto que jamás conocí.
‘The smartest, the toughest, and the meanest,’ you said.
Ha dicho: «Los más astutos, los más duros y los más implacables».
For the Nighthawks to be effective, we have to be the smartest, toughest, meanest warriors in the land, and people have to believe that we’re the smartest, the toughest, and the meanest.
Para asegurar la efectividad de los Halcones de la Noche, tenemos que ser los guerreros más astutos, duros e implacables sobre la faz de la Tierra, y la gente tiene que «creer» que somos los más astutos, los más duros y los más implacables.
Let's leave it to Matemate, who seems to me the smartest of all.
Dejemos hacer a Matemate, que me parece el más astuto de todos.
They say that Yankees are the smartest salesmen in the world, and I’ll not deny it.
Dicen que los yanquis son los vendedores más astutos del mundo, y no lo niego.
Not the smartest move, but she’d rarely been in gunfights. “Thanks,” Marasi said.
No era el movimiento más astuto del mundo, pero tampoco había estado en muchos tiroteos. —Gracias —jadeó Marasi.
I thought that the Gascons were the smartest of the earthly world and now I realize that Basques are ...
Yo creía que los gascones eran los más astutos del orbe, pero ahora descubro, que los vizcaínos son…
“My husband told me you were the smartest man in the world.” “When did he say that?”
Mi esposo me contó que es usted el hombre más astuto del mundo. —¿Cuándo dijo eso?
adjective
I'm not the smartest, nor the fastest, but I know the str w that nobody gives anything away for free, specially
Escucháme, yo no soy ni el más vivo ni el más rápido pero conozco la calle lo suficiente como para saber que nadie regala nada, menos un tipo como vos.
The smartest of smart asses got rattled by some fucking loser coming in here giving you shit about your McJob.
El más vivo de los vivos se puso nervioso porque un maldito fracasado vino aquí a hablar mal de tu trabajo.
adjective
Because of this his troop soon acquired the reputation of being the smartest and best disciplined in its squadron, for which Ash received more credit than he deserved, as it was his background rather than any special talent for leadership or force of character that was responsible for this state of affairs.
Por este motivo, sus tropas pronto adquirieron la reputación de ser las más rápidas y disciplinadas del escuadrón, por lo cual Ash recibía más aprecio del que merecía, ya que en realidad eran sus antecedentes los que creaban este estado de cosas, y no un talento especial para el liderazgo o una gran fuerza de carácter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test