Translation examples
noun
We stand side by side with them, their families, mothers and fathers, and especially the children of Pakistan.
Estamos a su lado, como estamos al lado de sus familias, madres y padres y, especialmente, los niños del Pakistán.
The Georgian side blamed the attack on the Abkhaz side which, in turn, denied its involvement.
El lado georgiano culpó del ataque al lado abjasio, que a su vez negó su participación.
(a) Zambia/Zambezi-Chingi on the Zambian side and Karipande on the Angolan side.
a) Zambia/Zambezi a Chingi, del lado zambiano y Karipande, del lado angoleño.
Inspections, comprising 26 on the Alpha side and 19 on the Bravo side
inspecciones, de las cuales 26 se realizaron en el lado Alfa y 19 en el lado Bravo
Israel sought to live side by side with them in mutual respect and dignity.
Israel desea vivir lado a lado con ellos con dignidad y respeto mutuos.
east side of
en el lado oriental del
Let us live in two States side by side.
Vivamos en dos Estados lado a lado.
Side to side, good!
lado a lado! Bien!
My side, your side. My side, your side!
Mi lado, tu lado ¡Mi lado, tu lado!
Now step, yeah, side to side, yeah, side to side, yeah, side to side.
Ahora paso, sí, de lado a lado, sí, lado a lado, sí, de lado a lado
My side, my side, my side, my side, my side of story?
¿Mi lado, mi lado, mi lado, mi lado, mi lado de la historia?
You gotta go side to side. Side to side!
Ve de lado a lado. ¡De lado a lado!
- Oh, side to side.
- De lado a lado.
Your side, my side, my side...
Tu lado, mi lado, mi lado...
My side, your side.
Mi lado, tu lado.
One side, one side.
¡A un lado, a un lado!
We walked side by side.
Laminamos lado a lado.
She thrashed, side to side.
Ella se agitó, de lado a lado.
They were lying side by side.
Yacían lado a lado.
From the other side, from the top side!
¡Desde el otro lado, desde el lado de fuera!
If you are not on their side, whose side are you on?
Si no estás del lado de ellos, ¿de qué lado estás?
He was shaken from side to side.
Era sacudido de lado a lado.
They had grown up side by side.
Habían crecido lado a lado.
adjective
∙ Interferometric side-scan sonar measurements; and
• Mediciones interferométricas de sonar de barrido lateral;
(c) Bathymetric side-scan sonar measurements;
c) Mediciones batimétricas de sonar de barrido lateral;
∙ Bathymetric side-scan sonar measurements;
• Mediciones batimétricas de sonar de barrido lateral;
Side-scan imagery. 5.2.7.
• Imágenes de sonar de barrido lateral.
In doing so, it distinguishes between the front, side and back of the dwelling.
Distingue entre las partes delantera, lateral y trasera de la vivienda.
Action(s) since 19xx (move down to an additional side column)
Medidas adoptadas desde 19xx (continúe en otra columna lateral)
11) Type-87 gun-side ammunition vehicle
11) Vehículo tipo 87 de transporte de municiones, con artillería lateral
(d) Interferometric side-scan sonar measurements;
d) Mediciones interferométricas de sonar de barrido lateral;
∙ Hybrid side-scan sonar measurements; 5.2.3.
• Mediciones híbridas de sonar de barrido lateral;
Side gate unlocked?
¿Puerta lateral abierta?
- Round the side.
- En el lateral.
That side panel...
El panel lateral...
And side, and side, and three.
Y lateral, lateral, y tres.
Look that side...
Parezca que lateral...
And it's side, side, back step, side, side.
Es lateral, lateral, dentro, lateral, lateral".
Over the side!
¡ Por el lateral!
The side-lane.
La calle lateral
No, the side pocket. Other side pocket.
—No; en el bolsillo lateral. El otro bolsillo lateral.
He is in a side-room.
Está en una habitación lateral.
“It's a side entrance.
—Es una entrada lateral.
But there were no side streets.
Pero no había calles laterales.
And none on either side.
ni espejos laterales.
They went into a side office.
Fueron a un despacho lateral.
That is on one side wall.
Eso está en una pared lateral.
noun
- flat on the side.
- De plano sobre el costado.
Alternates at side 23
Suplentes, sentados al costado
(c) flat on the side.
c) De plano sobre el costado.
There were 18 bullet holes in the side of the car.
Había 18 perforaciones de bala en el costado del vehículo.
Let us not allow people to be left along the side of the road.
No abandonemos al ser humano al costado del camino.
Approximately 125,000 Palestinians in 28 communities will be surrounded on three sides by the wall, and 26,000 Palestinians in 8 communities will be surrounded on four sides.
Unos 125.000 palestinos de 28 comunidades quedarán rodeados por tres costados por el muro y 26.000 palestinos de ocho comunidades quedarán rodeados por los cuatro costados.
Observers at side 23
Observadores, sentados al costado
My left side was very weak.
Me sentía el costado izquierdo muy débil.
Rosario was shot 14 times in the back and side.
Rosario fue disparado 14 veces por la espalda y el costado.
(c) The fall was on the left side of the body.
c) La difunta cayó sobre el costado izquierdo.
- Her left side.
- Su costado izquierdo.
- In the side?
- ¿En el costado?
Forward, side, back, side...
Adelante, costado, atrás, costado...
Look at the side, look at the side, look.
Mira al costado,mira al costado, mira.
- My left side.
- Mi costado izquierdo.
Side of the bed… which side?
El costado de la cama. ¾qué costado?
The two cruisers were side by side on the other.
Las dos lanchas estaban, costado contra costado, en el otro.
No hinges at the side.
No tiene goznes al costado.
carved into the side.
talladas en el costado.
Much more than my side.
Mucho más que el costado.
     “How is your side?”
—¿Cómo está el costado?
Except for his side.
Excepto el costado.
noun
No casualties were reported on either side.
No se registraron bajas en ningún bando.
B. Violations of the Armistice Agreement by the "UNC" side
B. Violaciones del Acuerdo de Armisticio por el bando
Both sides started to throw stones.
Los dos bandos empezaron a lanzarse piedras.
If one side “wins”, everybody loses.
Si un bando “gana”, todos pierden.
By doing so, however, they were forced to choose sides in the conflict and were thereafter identified with the side they had chosen.
Sin embargo, con ello se veían obligados a escoger a uno de los bandos del conflicto y desde entonces se los identificaba con el bando que habían elegido.
E. Information provided by each side to the armed
E. Información facilitada por los dos bandos del conflicto armado
Both sides suffered casualties.
Ambos bandos sufrieron bajas.
By which side?
¿Para qué bando?
Choose your side.
Elige tu bando.
"Our side", Juliet?
¿"Nuestro bando", Juliet?
Four each side!
¡Cuatro por bando!
There's two sides.
-Hay dos bandos.
- Two sides battle.
Lucharon dos bandos.
On whose side? !
¿De qué bando?
Then you feed both sides, you have agents feeding both sides, inflaming both sides.
Entonces provees a ambos bandos, tienes agentes alimentando a ambos bandos exacerbando ambos bandos.
He's changed sides.
Cambió de bando.
They'd all been on the same side, and their side had won.
Habían estado todos en el mismo bando, y su bando había ganado.
Both sides know this and both sides are to blame.
Los dos bandos lo saben y los dos bandos la tienen.
“But on which side?”
—Pero ¿en qué bando?
They're on the other side.
–Están con el otro bando.
“But they were on our side!”
—¡Pero eran de nuestro bando!
He’s on the other side.
Está en el otro bando.
Which side are you on?
¿En qué bando estás tú?
noun
For the Georgian side: For the Abkhaz side:
Por la parte georgiana: Por la parte abjasia:
For the Georgian side: For the Abkhaz side: For the Russian Federation:
POR LA PARTE GEORGIANA POR LA PARTE ABJASIA POR LA FEDERACION DE RUSIA
For the Abkhaz side For the Georgian side
Por la Parte Abjasia Por la Parte georgiana
the Georgian side: Commission from the Georgian side
la parte georgiana por la parte georgiana
It will reinforce the fears of one side and strengthen extremists on both sides.
Reforzará los temores de una de las partes y fortalecerá a los extremistas de ambas partes.
On both sides.
Por ambas partes.
My Chinese side was debating with my European side.
Mi parte china contra mi parte europea.
Front side, back side.
Parte frontal, parte trasera.
Jean's side.
Por parte de Jean.
On our side -
Por nuestra parte -
Any side proper.
Por todas partes.
The bosses' side.
¿Pero qué parte?
There was also the sad side of it, the terrible side.
Pero también está la parte triste, la parte terrible.
As if Destiny itself were on their side. On our side.
Como si el destino en persona hubiese estado de parte de ellos. De nuestra parte.
That's the boundary between the dark-side and the Sun-side."
es la frontera entre la parte oscura y la parte iluminada.
But I'm on your side in this."       "There aren't sides," Billie put in.
Pero en esto estoy de tu parte. —Aquí no hay partes —intervino Billie.
Or on everyone’s side.
Ni de parte de todos.
- And on the other side?
—¿Y por la otra parte?
They are on our side.
Están de nuestra parte.
I’m not on their side.”
No estoy de su parte.
‘I’m on your side, Julio, I’ve always been on your side.
Yo estoy de tu parte, Julio. Siempre estoy de tu parte.
"Let's divide up Mercury into two parts, Sun-side and dark-side.
Dividamos a Mercurio en dos partes, parte iluminada y parte oscura.
noun
That, however, is only one side of the coin.
No obstante, esa es sólo una cara de la moneda.
That is the other side of the coin.
Esa es la otra cara de la moneda.
The other side of the coin is, unfortunately, also true.
Lamentablemente, la otra cara de la moneda también es cierta.
Second is the flip side of globalization.
El segundo es la otra cara de la moneda de la globalización.
This is one side of the ledger.
Esta es una cara de la moneda.
Expanding the number of Security Council members is just one side of the coin; improving its working methods is the flip side.
Aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad es sólo una cara de la moneda; mejorar sus métodos de trabajo es la otra cara.
South Africa has been the other side of the coin.
Sudáfrica ha sido la otra cara de la moneda.
The other side of the coin remains.
Aún queda por ver la otra cara de la moneda.
But here too the coin has its negative side.
Pero una vez más la moneda tiene una cara negativa.
They represented the other side of intangible heritage.
Representaban la otra cara del patrimonio inmaterial.
I ran a side-by-side comparison.
He hecho una comparación cara a cara.
What other side?
- ¿Qué otra cara?
Put 'em both on screen for me, side by side.
Ponles a ambos en la pantalla, cara a cara.
Side by side. Kat and kim.
Cara a cara, Kat y Kim.
The dark side.
La cara oculta.
- A bad side, an ugly side.
- Una cara mala, una cara fea.
- There is a side, an ugly side.
- Tienes otra cara, una cara fea.
No, this side.
No. Esta cara.
They lay side by side, facing one another.
Permanecieron echados uno junto al otro, cara a cara.
There was always another side to a joke, the side of the victim.
Las bromas siempre tenían otra cara: la cara de la víctima.
there was no other side to him.
no había otra cara en él.
‘But there’s the other side.
Pero está la otra cara.
There is no “dark side.”
No hay «cara oscura».
It was the flip side of the coin.
Era la otra cara de la moneda.
The other side is love.
La otra cara es el amor.
The other side of prosperity.
La otra cara de la prosperidad.
noun
[Side Event: Maryknoll Aids Task Force: "Sustainable Development & HIV/AIDS" ]
[Actividad paralela: Equipo de Tareas de Maryknoll sobre el SIDA: Desarrollo sostenible y VIH/SIDA].
The office also participated in a side event on supporting victims of terrorism.
La oficina del Equipo Especial participó en un acto paralelo sobre el apoyo a las víctimas del terrorismo.
A weaker side?
Un equipo más débil?
Everybody keeps flipping sides.
Todos siguen cambiando de equipo.
Two very strong sides.
Dos equipos muy fuertes.
Our side won!
¡Nuestro equipo ganó!
- Both sides won?
- Los dos equipos ganaron?
Team Sides? Tina!
- ...en el equipo guarniciones?
Come to this side
Venga a este equipo
- Team one, right side!
Equipo uno, ¡a la derecha!
My side 30 million.
Mi equipo 30 millones.
With your side to side, it's like you're swinging a machete.
Con su equipo al equipo, Es como usted está girando un machete.
‘That’s a local side.
Es un equipo local.
My side had the gun.
Era mi equipo el que tenía la pistola.
It was time to choose up sides.
Era el momento de escoger equipo.
Four on a side was too many.
Cuatro en cada equipo era demasiado.
There are seven players on each side.
Hay siete jugadores en cada equipo.
He wanted to be on the winning side.
Deseaba pertenecer al equipo ganador.
adjective
Side events
Actos secundarios
Unintended negative side effects.
d) Los efectos secundarios negativos involuntarios.
This is not a side issue. It is not a narrow interest.
No se trata de un tema secundario; no responde a un interés menor.
There's side effects:
Tiene efectos secundarios:
A side effect.
Un efecto secundario.
Any side effects?
Algun efecto secundario?
- Horrible side effects.
- Horribles efectos secundarios.
- What side effects?
- ¿Qué efectos secundarios?
- Terrible side effects.
- Terribles efectos secundarios.
Side effects: slight.
Efectos secundarios: leves.
Possible side effects.
Posibles efectos secundarios.
“There are side effects.”
—Hay efectos secundarios.
Not a side effect.
–Un efecto secundario no.
This was a side issue.
Era un tema secundario.
but these are side issues.
pero estas son cuestiones secundarias.
Is this another side effect?
–¿Esto es otro efecto secundario?
And there were side effects.
Y había efectos secundarios.
Prodding: “A side project?
—¿Un proyecto secundario?
“Will there be any side effects?”
—¿Tendrá efectos secundarios?
noun
They have their darker side.
Tienen un aspecto sombrío.
The legal side of the Karabakh conflict
Los aspectos jurídicos del conflicto de Nagorno-Karabaj
The political side was a little easier to handle.
El aspecto político fue un poco más fácil de abordar.
On the darkest side, there are new instances of genocide.
En el aspecto más sombrío están los nuevos casos de genocidio.
16. That is the positive side of the coin.
Ese es el aspecto positivo.
It's my best side.
Es mi mejor aspecto.
There's another side to it.
Hay otro aspecto de ella.
BUT, UH... THE BUSINESS SIDE IS...
Pero... el aspecto comercial...
What about the personal side?
Que hay del aspecto personal?
Where's the warm, human side?
¿Dónde está el aspecto humano?
Your side is the "kill everybody" side.
Tu aspecto es el aspecto de "mátalos a todos".
One good side effect.
Un aspecto positivo.
on the practical side.
en un aspecto práctico.
Well, consider the bright side.
Mire el aspecto positivo.
And on the down side?
—¿Y en el aspecto negativo?
there is a private side too.
hay también un aspecto privado.
As for the Judaeo side of it . . .
En cuando al aspecto judío del asunto…
That is the comfort side.
Éste es el aspecto del confort.
“What about the legal side?”
—¿Qué hay del aspecto legal?
There is a practical side to this, Arthur.
Hay un aspecto práctico en esto, Arthur.
The political side will be touchy.
El aspecto político será peliagudo.
That was the political side of things.
Era el aspecto político de las cosas.
Is there no personal side to the offer?
¿No tiene esa oferta un aspecto personal?
noun
There are two countries — Turkey and Greece — on the two sides of that Sea.
Hay dos países —Turquía y Grecia— sobre las dos orillas de ese Mar.
The barrels were unloaded on the Bosnian side.
Los barriles fueron descargados en la orilla bosnia.
The boat crossed to the "RS" side of the river.
La embarcación cruzó a la orilla del río de la "República Srpska".
Sniper fire from both sides has made complete repairs of the pumping stations impossible.
Los disparos de francotiradores desde ambas orillas han impedido reparar las estaciones de bombeo.
A large truck awaited the boat on the Bosnian side.
Un camión de gran tamaño esperaba a la barca en la orilla bosnia.
The bridge was constructed with two pillars on the Croatian side and reinforced concrete construction on the Bosnian embankment.
El puente fue construido con dos pilares en la orilla croata y una estructura de hormigón armado en el terraplén bosnio.
Stick to the side.
Mantente en la orilla.
- Get him to the side.
- Llévenlo a la orilla.
West side here.
Aquí la orilla oeste.
The other side.
En la otra orilla.
Go by the side
Id por la orilla.
Shotgun the side.
- Me pido orilla.
The other side of the lake?
¿La otra orilla?
Somebody on the side?
¿Alguien en la otra orilla?
- Swim to the side!
- ¡Nada hacia la orilla!
What other side? There is no other side for me.
—¿Qué otra orilla? Para mí no existe otra orilla.
We live on one side of the river, the side of the Great Light.
—Vivimos en una orilla del río, la orilla de la Gran Luz.
On this side of the Yaruga.
En esta orilla del Yaruga.
They reached the side.
Llegaron a la orilla.
THE OTHER SIDE OF THE RIVER
LA OTRA ORILLA DEL RÍO
“Which side of the river?”
—¿Qué orilla del río?
- But you are on the other side.
—Vos sois de la otra orilla.
She was on the other side of the lake.
Estaba en la otra orilla del lago.
noun
As at 3 January, the trucks had not yet been extricated from the valley, which would require drivers to reverse for 2 kilometres uphill on a very narrow mountain road, running on a shelf between the mountain side and a steep slope.
Al 3 de enero los camiones aún no habían podido salirse del valle, lo que obligaba a los choferes a dar marcha atrás por 2 kilómetros cuesta arriba en un camino de montaña muy estrecho, abierto en una bancada entre la ladera de la montaña y una escarpada pendiente.
The 750 dunums of agricultural land on which building is permitted is down the side of this steep valley.
Los 750 dunums de tierras agrícolas en que se permite la construcción se encuentran cuesta abajo en la ladera de este profundo valle.
Carbonate mounds are very steep-sided mounds of a variety of shapes, which may be up to 350 metres high and 2 kilometres wide at their base, and may be found offshore in depths of 500 to 1,100 metres.
Los montes de carbonato son elevaciones con laderas muy escarpadas y de una variedad de formas, que pueden medir hasta 350 metros de altura y 2 kilómetros en la base y que se localizan frente a las costas en profundidades de 500 a 1.100 metros.
However, mines are laid wherever soldiers can fight including on the sides of mountains, in rice paddies, in banana and tea plantations, jungles, bogs, aquaducts and rivers.
Sin embargo, las minas se siembran en todo lugar en que pueda luchar un soldado, incluidas laderas de montañas, arrozales, plantaciones de bananas y té, selvas, cenagales, acueductos y ríos.
Due to the lack of data, the bomblets, or “bombies” as we call them in Laos, can be found everywhere — in the fields, on the hill sides, inside villages, along roads and in the centre of towns.
Como se carece de datos, las bombas en racimo, o bombies, como las llamamos en Laos, pueden estar en cualquier lugar: en los campos, las laderas de las montañas, las aldeas, a lo largo de los caminos y en el centro de las ciudades.
Another concern voiced by the Governor of Qunaitra was the installation of large air fans on the western side of the Jabal al-Sheikh summit that in case of leaks would blow nuclear waste radiation into Syria.
El Gobernador de Quneitra expresó inquietud por la instalación de grandes aparatos de ventilación en la ladera occidental de la cumbre de Jabal al-Sheikh que, en caso de escapes, desviarían las radiaciones emitidas por los desechos nucleares hacia Siria.
At sea floor spreading centres those hot rocks, cooled, solidified and accreted to either side of a submerged volcanic mountain range.
En los centros de dispersión del lecho marino, esas rocas calientes se enfriaban, solidificaban y acumulaban en las laderas de las cordilleras volcánicas submarinas.
Opium poppy is now mainly being cultivated on mountain sides in south-western Colombia, especially in the departments of Huila, Tolima, Cauca and Narino, and in minor quantities in Cesar and Guajira.
Ahora la adormidera se cultiva principalmente en laderas de montañas en la zona sudoccidental de Colombia, especialmente en los departamentos de Huila, Tolima, Cauca y Nariño, y en cantidades menores en César y Guajira.
And down the mountain side
Y en la ladera del monte
♪ From every mountain side
# en cada ladera #
- We came down the side of a hill...
- Descendíamos por la ladera... - Disculpe.
By the side of the river.
Por la ladera del río.
Running down a mountain side.
Corremos ladera abajo.
Not on this side of the hill.
-En esta ladera no.
We'll go in through the side entrance.
Iremos por la ladera.
I'll meet you on the far side.
Esperadme en la otra ladera.
Side of the hill.
En la ladera.
They're on the leeward side.
Están en la ladera de sotavento.
But the leeward side…” “Yes?”
Pero en la ladera de sotavento… —¿Sí?
These sides are very steep.
Estas laderas son muy escarpadas.
At the sides of the Mountain, El.
En las laderas del monte, El.
On the side of the hill was another, smaller one.
En la ladera había otro más pequeño.
BIVOUAC ON A MOUNTAIN SIDE
Vivac en la ladera de una montaña
A clearing on the side of a mountain.
Un claro en la ladera de la montaña.
The building on the side of the mountain.
El edificio de la ladera de la montaña.
Keep ahold of the cliff side.
Sigue la ladera del precipicio.
From every mountain sides
Desde cada laderas de la montaña
noun
They have been precariously settled in the Kupljensko area along the sides of the road between Vojnic and Velika Kladusa.
Se han establecido precariamente en la zona de Kupljensko, a los bordes del camino entre Vojnic y Velika Kladusa.
On the humanitarian, social and economic side, the country has almost collapsed.
Desde el punto de vista humanitario, social y económico, el país está al borde del desastre.
Over the side with him.
¡Por la borda!
- By the side.
- En el borde.
Grab the side.
Sujétate del borde.
- Over the side, Quist.
- Por la borda, Quist.
In a few moments, the two vessels were side by side.
En pocos instantes, los dos bajeles se colocaron borda con borda.
it bounced against the side.
rebotó en el borde.
Over the side, you two.
Vosotros dos, por la borde.
He spat over the side.
—Escupió por sobre la borda—.
He fell over the side.
Cayó fuera de borda.
They go over the side, too.
También esos van por la borda.
Hide behind the side!
¡Escóndete tras la borda!
That side is solid concrete.
Ese borde es de hormigón macizo.
noun
With many substances, water rolls off the sides of the pile, so the addition of wetting agents may be necessary.
En numerosas sustancias el agua tiende a correrse por los flancos del montoncillo, sin impregnarlo; en tal caso puede ser necesario agregar agentes humectantes.
The following soldiers were on the eastern side of Doumeira Island:
En el flanco oriental de la isla de Doumeira se encontraban los siguientes efectivos:
The following soldiers were on the western side of Doumeira Island:
En el flanco occidental de la isla de Doumeira se encontraban los siguientes efectivos:
The Serb offensive has now been launched from three sides and there are reports that the villages of Trazac and Sturlic have been taken.
La ofensiva serbia se está llevando a cabo actualmente desde tres flancos y se informa de que han tomado las aldeas de Trazac y Sturlic.
Access restrictions to Palestinian farmland in the vicinity of Israeli settlements located on the eastern side of the wall are widespread.
Son generalizadas las restricciones de acceso a las tierras agrícolas palestinas en las proximidades de los asentamientos israelíes situados en el flanco oriental del muro.
Information on the tyre side wall
Información consignada en el flanco del neumático
However, more efforts were needed to ensure that the Framework was fully implemented on both sides.
Sin embargo, se precisan nuevos esfuerzos para asegurar que el Marco se aplique plenamente, y en ambos flancos.
The town was attacked from all sides and the slaughter of the civilian population is going on.
La ciudad ha sido atacada por todos los flancos y la población civil está siendo exterminada.
- Cover your sides!
-¡Cubre tus flancos!
Left side cover!
Cubran el flanco izquierdo.
Go up the side!
¡Subid por el flanco!
From two sides.
Por los dos flancos.
Quick to one side.
Por los flancos.
Cover all sides!
¡Cubrid todos los flancos!
Right side. Judge Wang. Head, cheek, side.
El flanco derecho, la mejilla derecha, la cabeza, la mejilla, el flanco.
Stay on the side!
¡Continúen sobre el flanco!
Watch the sides.
Cuidado con los flancos.
Get it round the side!
¡Esquiva el flanco!
On the eastern side, particularly.
Sobre todo en el flanco oriental.
His sides were heaving.
Le vibraban los flancos.
The cavalry brought up the sides.
la caballería en los flancos.
He was beset from all sides.
Estaba asediado desde todos los flancos.
She was under attack from all sides.
La atacaban por todos los flancos.
Horza kicked him in the side.
Horza le pateó el flanco.
The hands away from the sides.
Las manos separadas de los flancos.
Something grated against the ship's side.
Algo raspó el flanco de la nave.
Sweat rolled down his sides.
El sudor corría por sus flancos.
adjective
Side events are open to all Forum participants, and are a further opportunity for multi-stakeholder dialogue.
Las actividades paralelas están abiertas a todos los participantes en el Foro y son una oportunidad adicional para mantener un diálogo multipartito.
25. On the adaptation side of the challenge, additional investment and finance will be no less essential.
En cuanto a la adaptación, las inversiones y la financiación adicionales serán no menos indispensables.
The Fawaz side-trade netted additional gains of up to $10,000 per month.
Estas actividades comerciales del Sr. Fawaz generaban ganancias adicionales de hasta 10.000 dólares mensuales.
Overspending of single line items will thus be balanced by additional funds on the income side.
Los excedentes de gastos correspondientes a una sola partida serán por tanto compensados con fondos adicionales en las partidas de ingresos.
Additional units on the far side!
¡Unidades adicionales en la retaguardia!
Uh, this is just a thing on the side,
Uh, esto es solo algo adicional
Side work, of course.
Trabajo adicional, claro.
There were extra bullets ... That had to put the sides?
-¿Puso dulces adicionales afuera...?
Reasonable charges Plus some little extras on the side
Cargos razonables, más unos extra adicionales
Closed-door meetings, missions on the side.
Reuniones privadas, misiones adicionales.
Nothing wrong with a side benefit.
No hay nada malo con un beneficio adicional.
I'm not looking to take on any new side projects.
No estoy buscando proyectos adicionales.
We only need additional staff on the early side.
Sólo necesitamos personal adicional bien temprano.
That Amy had a side job.
Que Amy tenía un trabajo adicional.
What does she need to know about your little earnings on the side?
¿qué necesita saber tu mujer de tus ingresos adicionales?
“Or at least there’d be the option of a little side action,” says Plutarch.
—O al menos que hubiera la opción de acción adicional —dice Plutarch—.
The help know their side work and cleanup duties.
Los empleados saben qué tareas adicionales deben llevar a cabo, incluidas las de limpiar.
Many a lord tells his wife that while seeking additional pleasures on the side.
—Muchos señores le dicen eso a su esposa mientras buscan placeres adicionales.
noun
Addressing adverse side effects
Efectos indirectos adversos
F. Addressing adverse side effects
F. Efectos indirectos adversos
noun
The case was once again raised by the American side, through a number of official and media channels, a few days before the end of President Clinton's term of office.
Días antes del final del mandato del Presidente Clinton, y por distintos canales oficiales e informativos, los Estados Unidos volvieron a plantear la cuestión.
Channels of support that have already been utilized include side events and training.
Entre los canales de apoyo ya utilizados figuraban las actividades paralelas y la capacitación.
In parallel to these trends on the production side, there has been a dramatic change in the channels that convey music to consumers.
18. Al mismo tiempo que esas tendencias de la producción, ha ocurrido un cambio espectacular en los canales que llevan la música a los consumidores.
-Thank you. -CanaI-side seating.
Junto al Canal...
The station manager sided with Turnbull.
El gerente del canal apoyó a Turnbull.
- Why not ? I want to watch something on the other side.
Porque yo quiero ver otro canal.
Or argue with them about what side to watch.
O discutir sobre qué canal ver.
The officer spoke into a side channel.
El oficial habló por un canal paralelo:
adjective
Cost reduction is not a goal, but it is a useful side benefit, as OSFS tends to be more affordable.
46. Si bien la reducción de costo no es un objetivo, es un útil beneficio indirecto, pues los OSFS pueden ser más asequibles.
Maybe it was a side effect of the concussion.
Quizá fuera una consecuencia indirecta de la conmoción cerebral.
He paused; shot a wary side glance at Kenton.
lanzó a Kenton una mirada indirecta, cautelosa.
Morgalla took the hint and reined her stout pony over to Balindar's side.
Morgalla captó la indirecta y situó a su robusto poni junto a Balindar.
The light was subdued and, naturally, indirect, so that the huge structures on either side cast no shadow.
La luz era escasa y, naturalmente, indirecta, a fin de que la enorme estructura no proyectara ninguna sombra.
A sad side-effect of the catastrophe, one which Ellery followed sympathetically, was the fate of John Sebastian’s romance with Yolanda (Rusty) Brown.
Consecuencia indirecta de la catástrofe, que Ellery siguió con simpatía fue el final de las relaciones sentimentales entre John Sebastian y Yolanda (Rusty) Brown.
noun
as if they were sides of mutton!
como si fueran lonjas de cordero!
The body hung in the cold air like a side of meat in a butcher’s shop.
El cadáver colgaba de aquella estaca como una lonja de carne en una carnicería.
"We found a bag of beans," the smith reported, "and a crock full of honey. There was a sack of meal back in a corner and a couple of sides of bacon.
—Encontramos una bolsa de habas —informó el herrero—, un pote de miel, un saco de cereales y un par de lonjas de tocino.
Hand clamped to the Greek’s elbow, Kastor pulls him into the busy fish market they must pass through to gain the vantage point onto the docks. He can see the alley they want on the far side.
Kastor lo agarra del codo y lo mete en la ajetreada lonja de pescado que tienen que atravesar para alcanzar un punto desde donde ver los muelles.
Nothing too exotic, mind - a few roast chickens, perhaps, a ham or two, a side of bacon, a hindquarter of beef, maybe?
Nada demasiado refinado, claro está… Unos cuantos pollos asados, tal vez un jamón o dos, una lonja de tocino, ¿un cuarto trasero de vaca, quizá?
The flesh of his torso hangs over the sides of the metal table in two brownish flaps, exposing his spinal column from neck to pelvis.
La carne de su tórax rebasa las esquinas de la mesa en dos enormes lonjas pardas, que dejan al descubierto la columna vertebral desde el cuello a la pelvis.
Under the shelving side of the rock, and in the shade of the thicket, the bordermen built a little fire and roasted strips of deer-meat.
Bajo el abrigo de aquella roca, uno de cuyos extremos formaba un a modo de tejado, y a la sombra de la espesura, el policía de la frontera encendió una pequeña hoguera y asó unas lonjas de carne de gamo.
noun
Online reservation system for side events for the fifty-eighth
Sistema de reservas en línea para las actividades paralelas con ocasión
En garde, right side.
En guardia. Línea de la derecha.
Z'Kuru is off to the side.
Z'Kuru está fuera de la línea.
- Wrong side of the wire, mister.
- Está delante de la línea, señor.
All right. Online side.
La versión en línea.
The parallel sides are perfectly even.
Las líneas paralelas son perfectas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test