Translation examples
noun
Esa conferencia podría celebrarse en Jurmala, a orillas del mar Báltico.
This conference could take place in Jurmala, on the shores of the Baltic Sea.
Nos corresponde asegurarnos de que estas orillas no nos sean hostiles.
It is up to us to ensure that those shores will be welcoming ones.
- orillas del lago Nasser
— Lake Nasser Shores
Una gran cantidad de bombas no explosionadas siguen estando en nuestras orillas.
A large number of unexploded bombs still litter our shores.
Una vez en la orilla, comenzó a hacerle masajes cardíacos.
Once on the shore, the officer began to perform heart massage on him.
a) La situación geográfica de Argelia, que limita con la orilla sur del Mediterráneo;
(a) Algeria's geographical location on the southern shores of the Mediterranean;
Se emancipó pasando de una orilla a la otra...
He became emancipated when he crossed from one shore to the other ...
Se espera que puedan llegar a nado a la orilla cuando la marea esté baja.
They are expected to swim to the shore when the tide is low.
¿Dónde está la orilla?
Where's the shore?
¡A la orilla!
Head for shore!
Hacia la orilla.
Pole for shore.
Es la orilla!
There is the shore.
¡Agárrate de la orilla!
Grab the shore!
En la orilla.
By the shore.
No en la orilla.
Not on shore.
«La orilla… ¡Tengo que llegar a la orilla!», pensó desesperada.
The shore … must make the shore!
Pero no había orilla.
But there was no shore.
Hay muchos en la otra orilla.
There are many on the farside shore.
En ocasiones, una orilla era una orilla real, como en el caso de Menazoid Sigma.
Sometimes a shore was a real shore, like it was on Menazoid Sigma.
Caminaron hasta la orilla.
They waded to the shore.
¿Hay alguien en las orillas?
Is there anyone on the shores?
Se reunieron en la orilla.
They met at the shore.
Ni huellas en la orilla.
No footprints on the shore.
—A las orillas del mar.
At the shores of the sea.
noun
Cuando llegó a la orilla opuesta, se desvistió y tiró su ropa.
When the complainant reached the opposite bank, he threw off his clothes.
Los soldados abrieron el portón, cruzaron la valla técnica, avanzaron hacia la orilla del río, patrullaron en las proximidades de la orilla del río y abandonaron el lugar a las 9.15 horas.
Soldiers opened the gate and crossed the technical fence, proceeding down to the river bank. After patrolling near the river bank, they left the location at 0915 hours.
Del total de personas que vivían con el VIH/SIDA, en el período que va de 1987 a 2009 se produjeron 500 defunciones entre las que residían en la orilla derecha y 490 entre las que vivían en la orilla izquierda.
Out of the total number of people with HIV/AIDS, 500 people on the right bank and 490 on the left bank died during 1987 - 2009.
26. Según se ha informado, desde comienzos de mayo de 1993 la orilla oriental de Mostar ha sido bombardeada constantemente por francotiradores desde las posiciones que ocupa el Consejo de Defensa Croata en la orilla occidental de la ciudad.
Since early May 1993 the east bank of Mostar is reported to have been subjected to constant shelling and sniping from HVO positions on the west bank of the city.
A corta distancia de la orilla norte del Setit en su confluencia con el Tomsa.
Short distance from north bank of Setit at its confluence with Tomsa.
Región de la Orilla Norte
North Bank Region
División de la Orilla Norte
North Bank Division
7. Mostar está en la parte occidental de Herzegovina a ambas orillas del Neretva.
Mostar lies in western Herzegovina, straddling the banks of the Neretva river.
Ese día no tan lejano, de Almaty a Astana, de Kustanay a Taraz, del Caspio al Baljash de las orillas del Irtysh a las orillas del Ural, el pueblo de Kazajstán abrazará el futuro.
On that day, not too far away, from Almaty to Astana, from Qastanay to Taraz, from the Caspian to Balqash, and from the banks of the Irtysh to the banks of the Ural, the people of Kazakhstan will enter upon their future.
Budapest, incluso las orillas del Danubio, el barrio del Castillo y la avenida Andrássy;
Budapest, the banks of the Danube, the Buda Castle Quarter and Andrássy Avenue,
La otra orilla
The other bank
En esta orilla.
On this river bank?
Cubran esta orilla.
Cover this bank.
En las orillas...
At the banks...
Orilla derecha, orilla izquierda.
Left bank and right bank.
La Orilla Derecha?
The Right Bank?
Son sus orillas.
Those are his banks.
Alcancé la orilla.
I reached the bank.
–De orilla a orilla, en línea recta.
Bank to bank, straight across;
«¿Qué hay en la otra orilla?».
What’s on the opposite bank?
En esta orilla del Yaruga.
On this bank of the Yaruga.
—Está en la orilla derecha.
On the Right Bank.
En las orillas del Kasai
ON THE BANKS OF THE KASAI
¿En la orilla o en el agua?
On the banks or in the water?
Capitán, a la orilla.
Captain, to the bank.
Se detuvo en la orilla.
It stopped on the bank.
Luego los hambrientos desesperados de la orilla derecha invadieron la orilla izquierda.
Then the starving desperates of the right bank invaded the left bank.
noun
A mediados de enero de 2004, se asesinó a unos 200 civiles en Gobu, a orillas del lago Albert.
In mid-January 2004, as many as 200 civilians were killed in Gobu, located on the edge of Lake Albert.
El Coronel Makenga mantiene una compañía de soldados en su residencia y a la orilla del jardín tiene un muelle, en que los barcos pueden descargar mercancías.
Colonel Makenga maintains a company of soldiers at his residence and has a jetty at the edge of his garden where boats can discharge goods.
Fue conducido entonces por numerosos funcionarios policiales a Birstein, donde la policía halló el cadáver del niño bajo un salto de agua a las orillas de una fuente.
He was then driven by numerous police officers to Birstein, where the police found the boy's corpse under a jetty at the edge of a pond.
A fin de utilizar en forma óptima la propiedad disponible, la superficie del parque ornamental y el edificio de conferencias se construyeron en voladizo sobre el FDR Drive hasta la orilla del East River.
To optimize the use of the available property, the landscaped area and the Conference building were cantilevered over the FDR Drive up to the edge of the East River.
Simultáneamente, efectivos del Servicio de Policía de Sudán del Sur provenientes de Agkos llegaron a la orilla sur del río con ametralladoras pesadas y amenazaron a los nómadas.
Concurrently, South Sudan Police Service elements from Agok arrived at the southern edge of the river with heavy machine guns and threatened the nomads.
El 2 de mayo de 2007, un cabo de la 6ª brigada integrada ejecutó arbitrariamente a un enfermero en la localidad de Songomoya, a orillas del lago Alberto.
30. On 2 May 2007, a corporal of the 6th Integrated Brigade arbitrarily executed a male nurse in Songomoya, on the edge of Lake Albert.
En varias ocasiones las patrullas móviles de la Misión han detectado huellas de transporte de bidones y restos de combustible derramado a orillas del río.
The Mission's mobile patrols have on several occasions detected barrel tracks and evidence of spilt fuel on the ground at the river's edge.
Justo en la orilla.
Right on the edge.
Por la orilla no.
Not by the edge.
Vas hacia la orilla.
You're heading towards the edge.
Estoy en la orilla.
Just on the edge!
Ver la orilla.
See the edge.
Cuidado con las orillas.
Be careful of the edges.
A la orilla del mar.
At the water's edge.
Las orillas curvas.
The weird, curvy edges.
Hermosas orillas abruptas.
Lovely crinkly edges.
¡Aléjate de la orilla!
Scootch back from the edge!
–¿Esto, la orilla del mundo?
This the edge of the world?
Llegaron a la orilla.
They neared the edge.
Por la orilla del lago.
At the edge of this lake.
¿Qué será aquello que hay en la orilla?
What's that on the edge of the water?
Hubo una conmoción en la orilla.
There was a commotion at the water’s edge.
No veía las orillas.
I could not see the edges.
Fue hasta la orilla del agua.
She moved to the water’s edge.
En la orilla estaban Mrs.
At the water’s edge stood Mrs.
noun
Hay dos países —Turquía y Grecia— sobre las dos orillas de ese Mar.
There are two countries — Turkey and Greece — on the two sides of that Sea.
Se inspira en los intereses nacionales del país, así como en los valores que comparte con sus socios en las dos orillas del Atlántico.
It is inspired by the national interests of the country and the values that it shares with its partners on both sides of the Atlantic.
Los barriles fueron descargados en la orilla bosnia.
The barrels were unloaded on the Bosnian side.
La embarcación cruzó a la orilla del río de la "República Srpska".
The boat crossed to the "RS" side of the river.
Los disparos de francotiradores desde ambas orillas han impedido reparar las estaciones de bombeo.
Sniper fire from both sides has made complete repairs of the pumping stations impossible.
Un camión de gran tamaño esperaba a la barca en la orilla bosnia.
A large truck awaited the boat on the Bosnian side.
Reubicación de un dique a orillas del río y construcción de una terminal de camiones en el lado húngaro.
Relocation of levee on riverside and construction of truck terminal on the Hungarian side.
Mantente en la orilla.
Stick to the side.
- Llévenlo a la orilla.
- Get him to the side.
Aquí la orilla oeste.
West side here.
En la otra orilla.
The other side.
Id por la orilla.
Go by the side
- Me pido orilla.
Shotgun the side.
¿Alguien en la otra orilla?
Somebody on the side?
- ¡Nada hacia la orilla!
- Swim to the side!
—¿Qué otra orilla? Para mí no existe otra orilla.
What other side? There is no other side for me.
—Vivimos en una orilla del río, la orilla de la Gran Luz.
We live on one side of the river, the side of the Great Light.
LA OTRA ORILLA DEL RÍO
THE OTHER SIDE OF THE RIVER
—¿Qué orilla del río?
“Which side of the river?”
—Vos sois de la otra orilla.
- But you are on the other side.
Estaba en la otra orilla del lago.
She was on the other side of the lake.
En otro caso, ocurrido en Muramvya, en la provincia de Bujumbura Rural, un estudiante de 17 años fue encontrado muerto a orillas del río, muy golpeado y esposado.
In another case, in Muramvya, Bujumbura Rural, a 17-year-old student was found dead by the riverside, badly beaten, and his hands manacled.
Además de solicitar la suspensión del proyecto, los recurrentes pedían que se protegiera el derecho a la vida de un millón de personas que viven a orillas del río y que se verían afectadas por el deterioro de las aguas y la disminución de su caudal; del derecho a la propiedad de los agricultores y de las comunidades indígenas; y del derecho a vivir en un medio ambiente libre de contaminación, reconocido en el párrafo 8 del artículo 19 de la Constitución chilena Idem.
In addition to requesting the suspension of the project, the plaintiffs requested the protection of the right to life of a million people inhabiting the riverside who are going to be affected by the deterioration and decrease of the river waters; the right to property of farmers and indigenous communities; and the right to live in an environment free from pollution, recognized in article 19 (8) of the Chilean Constitution.
El reportero dijo que lo habían llevado a un sitio a la orilla de un río, donde fue objeto de una ejecución simulada y luego fue víctima de malos tratos en otro lugar.
The photojournalist claimed that he had been taken to a riverside location, where he was subjected to a mock execution, and then further abused at another location.
¿Mañana en la orilla del río?
Tomorrow by the riverside?
Puedes dejarme en la orilla.
You can drop me off at riverside.
En la orilla del río flotamos.
At the riverside we float..
Yo iré por la orilla del río.
I'll go by the riverside.
A la orilla del río
By the riverside
Vamos apresurate a la orilla
Let's hurry to the riverside
Albergue Raintree a la orilla del río.
Raintree lodge on riverside.
Recuerdas en la orilla del río, la última vez.
Remember the riverside last time
La orilla estaba atestada de gente.
The riverside was packed with people.
Los Tanu eligieron Finiah a la orilla del río;
The Tanu chose Finiah on the riverside;
y esta mañana vi el cadáver a la orilla del río.
and this morning by the riverside I saw the body.
—ordenó Aiken, y volaron hacia la orilla del río.
Aiken ordered, and they flew toward the riverside.
Esperó mientras los primeros romanos caían en la orilla.
He waited as the first Romans fell on the riverside.
Encontré a Ana y al rey paseando a la orilla del río.
I found the king and Anne at the riverside walk.
Yakub y Abadan Riyi te esperan a la orilla del río.
Yakub and Abadan Riji are waiting for you by the riverside.
—¿Después de desmayarse en la orilla del río, queréis decir?
After she fainted at the riverside, you mean?
—Hay mucha hierba alta cerca de la orilla.
‘There’s a lot of tall grass away from the riverside.
noun
Vukovar es una ciudad situada a orillas del río Danubio ubicada en la frontera oriental de Croacia.
Vukovar is a Danube River town located on the eastern border of Croatia.
Este proceso exige además la convocación de una reunión especial en la cumbre de los jefes de los Estados situados en las orillas del Caspio.
Such a process also requires the convening of a special summit of the heads of the States bordering the Caspian.
Como primera medida, esa comisión podría celebrar una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, en Nukus, a orillas del Mar de Aral.
As a first step, this commission could hold an international conference under United Nations aegis in Nukus, bordering on the Aral Sea.
15. Burundi está situado en el Africa central, en las orillas del lago Tanganika y limita con Rwanda, Tanzanía y el Zaire.
Burundi is situated in Central Africa, along Lake Tanganyika and shares borders with Rwanda, Tanzania and Zaire.
Dhahran está situada en la provincia oriental de la Arabia Saudita, a orillas del Golfo Pérsico, al noreste del país, a aproximadamente 300 kilómetros de la frontera con Kuwait.
Dahran is located in the Eastern Province of Saudi Arabia, on the Persian Gulf, in the northeast of the country, some 300 kilometres from the border with Kuwait.
Siria está situada a la orilla oriental del mar Mediterráneo y limita al norte con Turquía, al este con Iraq, al sur con Palestina y Jordania y al oeste con el Líbano y el mar Mediterráneo.
Syria is situated on the eastern coast of the Mediterranean Sea and is bordered on the north by Turkey, on the east by Iraq, on the south by Palestine and Jordan and on the west by Lebanon and the Mediterranean Sea.
En 2012-2013 se adquirió un barco ambulancia que está desplegado en el lago Kivu para transportar con rapidez a los pacientes que se encuentran en sus orillas.
In 2012-2013, a water boat ambulance has been acquired and is deployed in Kivu Lake, for the quick transportation of patients bordering the Lake.
Tres de cinco países situados a orillas del Mar Caspio han ratificado el Convenio Marco para la Protección del Medio Ambiente del Mar Caspio.
Three out of five countries bordering the Caspian Sea have ratified the Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea.
Las fuerzas fronterizas responden a esos intentos batiendo frecuentemente con fuego artillero la otra orilla del río.
The border forces counter these attempts by frequent shelling across the river.
Mira las orillas.
Just take a look at the borders.
Seguí por la orilla, camino de la casa de mi padre.
Segui' by the border, way of the house of my father.
*Estas corrientes* *nos llevan por la orilla*
♪ these currents ♪ ♪ pull us across the border
En serio, Dan, no tienes que cargar conmigo hasta la orilla.
Seriously, Dan, you don't have to ride with me all the way to the border.
El salmón se dio por vencido y lo arrastraron hasta la orilla.
The salmon delcared defeat and they drag it to the border of the lake.
La orilla del río esta cerca.
The river border is close.
Así que parece que nos dieron otra orilla derecha por allí.
So it looks like we got another border right about there.
Quédate en la orilla.
Keep yourself on the border.
A tiro de fusil se hallaban las orillas del Jordán.
Within shooting distance stood the borders of Jordan.
Sólo tenía un pañuelo con una lista roja en el orillo.
I had only one handkerchief with a colored border.
–Porque Frédéric Larsan no abandonó la orilla desde esta mañana.
Because Frederic Larsan has not quitted the borders of it since this morning.
Alrededor del perímetro está una poco profunda orilla de basura donde las tiendas estaban.
Around the perimeter is a shallow border of refuse where the shops stood.
La región de Humping era una zona desértica a orillas de un mar tranquilo.
The district of Humping was wild country on the borders of a calm sea.
Las aguas se retiraron a 100150 km de las antiguas orillas, dejando al descubierto más de 45.000 km2 del fondo.
The sea has receded from the shoreline by 100-150 km, leaving behind more than 45,000 km2 of former seabed.
En los ríos públicos los derechos de pesca pertenecerán a cada propietario de terrenos de la orilla en la parte de las aguas que esté más cerca de sus tierras que de las de otras personas.
Fishing rights in public rivers shall belong to every shoreline owner along their boundary in that part of the waters which are closer to her/his land that that of another person.
Un tsunami (término japonés que significa "ola en el puerto") consiste en una serie de olas de gran tamaño, que pueden alcanzar una altura de 10 a 30 metros o incluso más en la orilla.
A tsunami ("wave in the port" in Japanese) is a series of large waves, which can reach vertical heights of 10 to 30 metres or more at the shoreline.
En las aguas de propiedad compartida, los derechos de pesca pertenecerán a cada propietario de terrenos de la orilla en la parte de las aguas que esté más cerca de sus terrenos que de los de otras personas.
In jointly owned waters fishing rights shall belong to every shoreline owner in that part of waters which are closer to her/his land than that of another person.
*A la orilla del Lago Geneva*
*On the Lake Geneva shoreline*
Hay cinco botes anclados cerca de la orilla.
There's five boats moored by the shoreline.
Hay huellas de un carro de golf en la orilla.
Golf-cart tracks lead right up to the shoreline.
En la orilla del lago Mead.
The shoreline of lake mead.
¡Manténgase en la orilla!
Stick to the shoreline.
¿Qué es este edificio en la orilla?
What's this building on the shoreline?
La orilla en la que tiramos el auto...
The shoreline - that we threw the car...
Los investigadores dicen que una canoa desapareció de la orilla.
Investigators said a canoe was missing from the shoreline.
El jersey que llevaba puesto se encontró en la orilla.
The sweater she was wearing was found on the shoreline.
La orilla estaba limpia;
The shoreline was clean;
—Se refería a la orilla—.
She meant the shoreline.
La orilla atrajo a Arkady.
The shoreline lured Arkady on.
El contorno de la orilla asomaba fugazmente.
The clarity of the shoreline was fleeting.
De repente llegó un destello desde la orilla.
Suddenly there was a flash from the shoreline.
Y más allá quedaba la orilla del Cáliz;
And beyond that lay the shoreline of the Chalice;
Mar, orilla, arena, piedras.
Sea, shoreline, sand, stones.
Robert alcanzó la orilla.
Robert had arrived at the shoreline now.
Mucho más arriba, los tenues trazos de un gran arco iris atravesaban el lago de orilla a orilla.
High overhead, the faint traces of a vast, brightly colored rainbow canopied the lake from shoreline to shoreline.
noun
¡Soy la orilla!
I'm the brink.
Como una rosita... A la orilla de las lágrimas.
Blushing, on the brink of tears.
"En la orilla", no "en el borde".
"Brim", not "brink".
Aún puedes volver a la orilla.
You can still turn back from the brink.
Te aparté de la orilla.
I pulled you back from the brink.
rescatados aun pestañeo de la extinción, ahora hay 500 animales viviendo a las orillas del pueblo de Yangxian.
Rescued from the brink of extinction, there are now 500 crested ibis living around Yangxian town.
¡Claro, si soy la orilla del mundo!
Of course, I'm the brink of the world!
Solo pararnos aquí en la orilla y luego retractarnos.
Just stand on the brink and then step back from it.
Vivimos demasiado en el aislamiento, escondidos del mundo, siempre temerosos en la orilla.
We've lived too long in isolation, hiding from the world, standing fearful on the brink.
Oh, Gigi Mientras en la orilla temblabas
Oh, Gigi While you were trembling on the brink
Llegó a la orilla del mar.
He had reached the brink of the sea now.
Mientras la Rosa exhala su fragancia por la orilla del Río,
While the Rose blows along the River Brink
Su mente tembló a la orilla de aquella nueva inmensidad.
Her mind trembled at the brink of this new vastness.
El esfuerzo casi lo impulsó a él mismo sobre la orilla.
The effort nearly took him over the brink himself.
las calles, ríos en cuya orilla era preciso detenerse.
the streets, streams at whose brink one had to stop.
Allí, a la orilla del río, estaban de pie dos hombres.
Here at the river’s brink two men were standing.
—Las vías, claro es, corren sobre la propia orilla del río durante muchos kilómetros.
"The tracks, of course, run for many miles almost on the river's brink.
Un hombre estaba allí de pie, cerca de la orilla, en silencio, mirando hacia abajo.
A man stood there, near the brink, silent, gazing down.
Cogió sus manos con fuerza y avanzó hacia la orilla.
He held their hands tightly and stepped forward with them, toward the brink of the sea.
Tomó la cuerda y la ató al tocón más próximo a la orilla;
He took up the rope and made it fast over the stump nearest to the brink;
noun
Por debajo del orillo todavía salían unos hilillos de humo. —¡Tú!
A few wisps of smoke still drifted from beneath the hem. "You!
El vestido era de seda, con un dibujo de margaritas en miniatura formando un festón en torno al orillo de la falda.
It was made of silk, with a pattern of miniature daisies on a band round the hem of the skirt.
En el orillo de la cota, en las mangas y en el cuello había algunos aros de oro entrelazados en la malla.
The mail coat was trimmed with golden loops at its hem, its sleeves and its neck.
Yo lo sostuve sobre la orilla bordada de mi manto y el diseño se encogió a la mitad de su tamaño.
I held it over the embroidered hem of my mantle, and the pattern shrank to half its width.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test