Translation examples
noun
EN TODOS SUS ASPECTOS
IN ALL THEIR ASPECTS
Los temas presentados fueron: disponibilidad de alternativas, aspectos científicos, aspectos financieros y aspectos institucionales.
The themes presented were: availability of alternatives, scientific aspects, funding aspects and institutional aspects.
La Comisión se dividió en cinco grupos de trabajo encargados de los aspectos geológicos, los aspectos ambientales, los aspectos técnicos, los aspectos financieros y otras cuestiones que figuran en los informes anuales.
The Commission divided itself into five working groups covering geological aspects, environmental aspects, technical aspects, financial aspects and other matters contained in the annual reports.
Un aspecto del ámbito es la integración de los aspectos socioeconómicos en la evaluación.
One aspect of scope is the integration of social and economic aspects into assessments.
21. El turismo sostenible debe tener en cuenta tres aspectos fundamentales vinculados con el desarrollo sostenible: a) el aspecto económico, b) el aspecto social y c) el aspecto ambiental.
21. Sustainable tourism must take account of three fundamental aspects linked to sustainable development: (a) economic aspects; (b) social aspects; and (c) environmental aspects.
La Comisión debería centrarse en los aspectos humanitarios y no en los aspectos políticos de la cuestión.
The Committee should concentrate on the humanitarian aspects, not the political aspects, of the matter.
- Aspectos psicológicos y jurídicos del interrogatorio de testigos y aspectos psicológicos del proceso;
Psychological and Legal Aspects of Witness Interrogation and Psychological Aspects of Trial
- ¿En qué aspecto?
- In what aspect?
¿El tal aspecto?
The aspect thing?
Un aspecto ritual.
A ritual aspect.
- ...y si nos ayuda en ese aspecto-- - ¿En qué aspecto?
- If you tell us about that aspect... - What aspect?
Tu aspecto triste
Thy sad aspect
¿Qué aspecto tiene?
That aspect has?
Ofrezca aspecto mínimo.
Present minimal aspect.
- El aspecto "dickensiano".
- The Dickensian aspect.
El aspecto espiritual, ¿entiendes?
The spiritual aspects.
En algunos aspectos.
In some aspects.
La respuesta viene dictada por el aspecto intelectual, no por el aspecto social.
It is the intellectual aspect not the social aspect that dictates the answer.
Porque la idea era que nada, nada, tenía un aspecto y solamente un aspecto.
Because the point was that nothing, nothing, had one aspect and one aspect alone.
Y hay otro aspecto.
There’s another aspect.
Tienen un aspecto...
They have a certain aspect ...
Extiéndase sobre ese aspecto.
“Dilate on that aspect.”
–¿Qué aspecto es ése?
“What aspect is that?"
insisten más en este aspecto).
emphasize that aspect).
Con aspectos inquietantes.
With uncanny aspects.
¿Tiene algún otro aspecto que lo diferencie? Tristram frunció el entrecejo. —¿Aspecto?
“Does it have any other unique aspects to it?” Tristram frowned. “Aspects?
f) Cuestiones estéticas: la navegación, el aspecto y el nombre.
Aesthetic issues such as navigation, appearance and name.
En los dos aspectos sería mejor aplicar un criterio sectorial.
A sectoral approach in both these areas appears to be most effective.
- El aspecto o la textura insólitos de un instrumento financiero;
- The unusual appearance or texture of a financial instrument;
Al parecer, la violencia tiene aspectos políticos y étnicos.
The violence appears to have both political and ethnic dimensions.
Su contenido y aspecto son por lo general deficientes.
The quality of content and the physical appearance are generally poor.
- Aspecto Físico (1)
Physical appearance (1)
- Realización de cirugía plástica para modificar el aspecto físico de la persona;
Performing plastic surgery, changing a person's appearance
:: Cirugía plástica para cambiar el aspecto de una persona;
plastic surgery to change the person's appearance;
Aspecto y condiciones físicas
Appearance and physical conditions
El aspecto físico de las mercancías puede ser también semejante.
The physical appearances of the goods may be similar as well.
- Disculpe mi aspecto.
- Excuse my appearance.
- El aspecto físico.
- The physical appearance.
Perdone el aspecto.
Pardon our appearance.
Sagrado de aspecto.
Sacred of appearance.
Disculpa mi aspecto.
Forgive the appearance.
Disculpen mi aspecto.
Pardon my appearance.
Yixiang (Extraño aspecto)
Yixiang. (strange appearance)
—No tenía aspecto, no.
He didn't appear to be.
¿Es por mi aspecto, o qué?
Is it my appearance, or what?
¿Por su aspecto inhumano?
The inhumanity of their appearance?
Su aspecto era decepcionante.
The appearance was deceiving.
—¿Aproximadamente de este aspecto?
“Approximately of this appearance?”
Y en cuanto a su aspecto
As for his appearance--
—¿Pero y su aspecto?
But what about her appearance?
–Mi aspecto me ayudó.
My appearance helped.
—Por su aspecto eran latinos.
They were Latin in appearance.
noun
Debería valorarse a las niñas por lo que son y no por su aspecto.
Girls should be celebrated for who they are and not how they look.
A. Nuevo aspecto y mayor coherencia
A. New look, improved coherence
La evaluación se centra en cinco aspectos:
The evaluation looks at five points:
Pregunta: ¿Qué aspecto tiene Ibrahim?
Question: What does Ibrahim look like?
¿Qué aspecto revestiría esa paz?
What would such a peace look like?
Examinemos brevemente los aspectos más destacados.
Let us take a brief look at the highlights.
¡Tienes buen aspecto!
You're looking great.
Que aspecto tiene? BROWNE: Oh, tiene buen aspecto.
- What does it look like? "Oh, he looks good."
Aspecto, personalidad, contactos...
Looks, personality, contacts.
Este es el Aspecto, en la sociedad del Aspecto;
This is the Look, in the society of the Look:
Tienes un aspecto… próspero. —Tú tienes un aspecto horrible.
“You look … prosperous.” “You look awful.”
No tenía aspecto de estarlo. De hecho tenía un aspecto horroroso.
He didn't look it. He looked dreadful.
Tenían el aspecto que tienen todos los bebés.
They looked as babies look.
Tiene buen aspecto, un aspecto que encaja con su personalidad.
He looks good, and he looks like himself.
¿Sabe qué aspecto tiene? —Aspecto de mexicano.
Do you know what he looks like?” “He looks Mexican.”
—No tengo aspecto de estraperlista; no tengo aspecto de héroe.
‘I don’t look like a swing, I don’t look like a hero.
No tenía aspecto de hombre, no tenía aspecto de mujer.
I did not look like a man, I did not look like a woman.
noun
Tienen un aspecto sombrío.
They have their darker side.
Los aspectos jurídicos del conflicto de Nagorno-Karabaj
The legal side of the Karabakh conflict
El aspecto político fue un poco más fácil de abordar.
The political side was a little easier to handle.
En el aspecto más sombrío están los nuevos casos de genocidio.
On the darkest side, there are new instances of genocide.
Ese es el aspecto positivo.
16. That is the positive side of the coin.
Es mi mejor aspecto.
It's my best side.
Hay otro aspecto de ella.
There's another side to it.
Pero... el aspecto comercial...
BUT, UH... THE BUSINESS SIDE IS...
Que hay del aspecto personal?
What about the personal side?
¿Dónde está el aspecto humano?
Where's the warm, human side?
Tu aspecto es el aspecto de "mátalos a todos".
Your side is the "kill everybody" side.
Un aspecto positivo.
One good side effect.
en un aspecto práctico.
on the practical side.
Mire el aspecto positivo.
Well, consider the bright side.
—¿Y en el aspecto negativo?
And on the down side?
hay también un aspecto privado.
there is a private side too.
En cuando al aspecto judío del asunto…
As for the Judaeo side of it . . .
Éste es el aspecto del confort.
That is the comfort side.
—¿Qué hay del aspecto legal?
“What about the legal side?”
Hay un aspecto práctico en esto, Arthur.
There is a practical side to this, Arthur.
El aspecto político será peliagudo.
The political side will be touchy.
Era el aspecto político de las cosas.
That was the political side of things.
¿No tiene esa oferta un aspecto personal?
Is there no personal side to the offer?
noun
Aspectos a debatir
Points for discussion
La cuestión tiene dos aspectos.
There are two points.
Esos aspectos son los siguientes:
The points are as follows:
Algunos aspectos sobresalientes
Some Salient Points
Aspectos metodológicos
Methodological points
Tenemos que concentrarnos en este aspecto.
We have to concentrate on this point.
Este es el aspecto principal.
And that is the key point.
Aspectos generales
General points
La admiro en este aspecto.
I admire you on that point.
Su decisión es firme sobre este aspecto.
His adornment on that point.
En ese aspecto, estoy con Otto.
- On that point, I'm with Otto.
Seremos claros en ese aspecto.
We'll be clear on that point.
Hay otro aspecto a considerar.
This brings up one other darn good point.
- ¿Sólo un par de aspectos?
One or two little points?
Sí que tiene ese aspecto.
He does have a point.
Sí, tiene sus aspectos positivos.
Yes, it has its good points.
Estos son 6 aspectos hasta ahora.
That's six points so far.
Existe un interesante aspecto legal.
There's an interesting legal point.
En este aspecto se equivocaban.
On this point, they were wrong.
Esta definición es el aspecto más llamativo.
It is this definiteness that is the striking point.
Tiene mal aspecto;
Il a l’air mal en point ;
El hombre la respetaba en la casa, en todos los aspectos de la vida doméstica, en todos los aspectos de la moral y la conducta.
The men deferred to her in the house, on all household points, on all points of morality and behaviour.
—En un aspecto, sí, señor Vine.
On one point, yes, Mr. Vine.
No aclara cuál es ese aspecto.
He does not say what this point is.
noun
Agradecería que se aclarara este aspecto.
It would welcome clarification in that regard.
No se ha tropezado con ningún problema en este aspecto.
In this regard no problems have been encountered.
Ese razonamiento es problemático en varios aspectos.
This reasoning is problematic in several regards.
La educación es un elemento importante en este aspecto.
Education is an important element in this regard.
Agradecería que se le aclararan esos aspectos.
She would appreciate further clarification in that regard.
Malasia está dispuesta a colaborar en este aspecto.
Malaysia stands ready to cooperate in this regard.
En este aspecto, la ONUDI no es una excepción.
UNIDO is no exception in this regard.
En este aspecto se busca el establecimiento de:
The aim in this regard is to establish:
La evolución en ese aspecto resulta alentadora.
The developments in that regard were encouraging.
-En un aspecto u otro.
- In some regard or other.
No tuvimos éxito en ese aspecto.
We were unsuccessful in that regard.
Sólo en ese aspecto.
In that regard only.
En ese aspecto, es inocente.
He was innocent in that regard.
En todos los aspectos.
In all regards.
Calidad en algún aspecto.
Excellent in some regard.
En cierto aspecto, lo eres.
In a certain regard, you are.
- En uno u otro aspecto.
- In some or other regard.
Es como una niña en algunos aspectos.
She's childlike in some regards.
Necesitamos cooperar en este aspecto.
We need to cooperate in this regard.
Tiene suerte en ese aspecto.
In that regard she’s fortunate.
—Oh, no son muy ceremoniosos en este aspecto;
They are easy in this regard;
Incluso en aquel aspecto.
Even in this regard.
En ese aspecto fue muy generoso.
He was very generous in that regard.
En ese aspecto, he tenido suerte.
I’ve been lucky in that regard.
La sintonía, en este aspecto, era total.
The syntony, in this regard, was total.
La flaminica fue, en ese aspecto, categórica.
The flaminica was categorical in this regard.
Yo soy su instrumento en ese aspecto.
I am his instrument in that regard.
En algunos aspectos, no son del todo diferentes.
In some regards, they’re not all that different.
noun
Todos los aspectos de este riesgo, natural o provocado (de manera accidental o deliberada), ocuparon el centro de los debates.
These risks in all their guises, whether naturally occurring, accidental or intentional, were at the heart of the deliberations.
Es una triste observación sobre la democracia que para el año 2000 no se haya eliminado el colonialismo en todas sus formas y aspectos.
33. It was a sad comment on democracy that all forms and guises of colonialism would not have been eradicated by the year 2000.
En dichas ocasiones, recalqué la persistencia de la pobreza, la marginación y la injusticia social en todos sus aspectos, y subrayé la necesidad de que la comunidad internacional defendiera mejor los valores universales.
During these events, I emphasized the persistence of poverty, marginalization and social injustice in all their guises, and underlined the need for better action on the part of the international community in defence of universal values.
A pesar de todos los esfuerzos por erradicarlo, persiste todavía, con frecuencia bajo nuevos aspectos.
Despite all the struggles to eradicate it, it was still persisting, oftentimes under new guises.
No existen soluciones fáciles, especialmente si se tiene en cuenta que la lucha eficaz contra este fenómeno, en sus diversos aspectos, exige distintos modos de acción que entrañan actividades e intervenciones paralelas, bien coordinadas y a varios niveles.
There are no facile solutions, particularly in view of the fact that addressing the phenomenon effectively in its numerous guises would require diverse modalities of action, necessitating parallel, multilevel and well-coordinated activities and interventions.
El Gobierno de Barbados mantiene su compromiso con la lucha contra el terrorismo en todos sus aspectos y dondequiera que se registre, así como contra su financiación, y no escatimará esfuerzo alguno para hacer cuanto esté a su alcance para encarar los retos enfrentados.
96. The Government of Barbados remains committed to the fight against terrorism in whatever guise and wherever it occurs and against its financing, and will ensure that it does all that it can do given the challenges it faces.
6. El voluntariado, bajo sus múltiples nombres y aspectos, está profundamente arraigado en antiguas tradiciones comunes a la mayoría de las culturas.
6. Volunteering under its many names and guises is deeply embedded in long-established, ancient traditions of sharing in most cultures.
Se ocultó con el aspecto de una monja llamada "Shinnyoin."
It was hidden under the guise of a nun named "Shinnyoin."
Cualquier aspecto del conocimiento. Debo merecer...
Let knowledge come in any guise I must deserve
Todos sus rituales, todos sus aspectos.
Its every ritual, every guise.
Jefe, contrabando bajo el aspecto de manteca pura..
Boss. Illegal smuggling under the guise of pure milk business is flourishing.
Un impostor con el aspecto de tu marido.
An imposter in the guise of your husband.
Bueno, los lobos pueden adoptar cualquier aspecto.
Well, you can find dogs in many guises.
Y eso me hizo tomar el aspecto de tu marido para conocerte
And that made me take on your husband's guise to meet you.
¿Qué haces aquí con semejante aspecto?
Anne, how come you're here in this strange guise?
No sabéis que son amigas y que por las noches intercambian su aspecto.
You don't know that they are friends and exchange guises in the night.
Tomaré el aspecto del hijo de Seth para entrar en la mansión
' l will take on the guise of Seth's son to enter the mansion.'
En este caso, bajo el aspecto de un nieto.
In this case, in the guise of a grandson.
Esto empezó con todo el aspecto de ser crímenes racistas.
This started out in the guise of a hate crime.
Ya estamos con él en Abarrach, bajo el aspecto de patryn, naturalmente.
We are with him on Abarrach, in the guise of Patryns, of course.
Tienes el aspecto de un lobo famélico tras el invierno.
You have the guise of a winter-starved wolf.
Sin duda te agradará la belleza en alguno de sus aspectos.
Surely you love beauty in some guises?
—Con este aspecto, considero más conveniente permanecer de pie.
“In this guise, I find it more convenient to stand.”
Un espíritu puede aparecer bajo el aspecto de otro.
One spirit can come in the guise of another.
Pero si vas a hablar en serio, te prefiero con aspecto humano.
‘But if we are to be serious I prefer you in human guise.’
noun
56. Otro aspecto que conviene subrayar es el de la unidad familiar y la reunificación familiar.
56. Another angle which deserves emphasis is family unity and family reunification.
El segundo aspecto está asociado de manera más específica al desarrollo sostenible y es, de hecho, un elemento determinante del enfoque basado en el desarrollo sostenible.
The second angle is more specific to sustainable development and is, in fact, a defining dimension of the sustainable development approach.
Se ha impartido capacitación a jueces y funcionarios encargados de hacer cumplir las leyes, pero no siempre se abarcaron todos los aspectos.
Training had been provided to judges and law enforcement officials, but it had not covered every angle.
Esta reclamación, evidentemente, tiene sus aspectos políticos especiales y está directamente relacionada con las operaciones militares, por lo que no puede ser indemnizable".
This claim evidently has its special political angles, and is directly related to military operations, hence cannot be eligible for compensation.
¿El aspecto erótico?
"The erotic angle?"
Tienes aspectos personales interesantes.
It's got all these interesting personal angles.
Sí, el aspecto de la eternidad.
Yes, the angle of eternity.
Tienes cada aspecto cubierto.
You've got every angle covered.
Puedo trabajar ese aspecto.
I can work this angle.
Comprobamos todos los aspectos.
We checked out every angle.
Veo algunos aspectos interesantes.
I can see some interesting angles.
Verá, es un aspecto interesante...
You know, that's an interesting angle.
Yo no exageraría ese aspecto.
I wouldn't overstress that angle.
Trabaja en ese aspecto.
Just work that angle.
—Aquél es otro aspecto de la cuestión.
This is another angle.
En el aspecto histórico.
Work the history angle.
¿Comprobó el aspecto legal?
You checked the legal angle ?
¿O había allí algunos aspectos que yo no comprendía?
Or were there angles I did not understand?
Pero hay otro aspecto del asunto que me preocupa mucho.
But there’s another and very worrying angle.
También había aspectos personales en el asunto.
There were personal angles to the matter, too.
Y si estaba viva, había otro aspecto de la cuestión.
And if alive, here was another angle.
—¿Tiene algún aspecto local el caso?
“It has some local angle?”
—¿Todavía estás pensando en el aspecto Castro?
‘Still working on the Castro angle?’
Sólo mediante una reforma, el carácter y el formato del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, entre otras cosas, podría asumir el aspecto de un documento informativo y orientado a la acción.
It is only through reform that the nature and format of the report of the Security Council to the General Assembly, among others, could assume the semblance of an informative and action-oriented document.
"Lo que más le gusta al cerebro humano es conocer, pero cuando conoce con dicha, goce y placer, que es el aspecto de la lúdica."
"What the human brain likes best is to know, but to know with enjoyment and pleasure, which is a semblance of play."
Mientras todavía tengamos el aspecto de un ejército pienso que deberíamos proponer condiciones.
While we still have the semblance of an army, I would've thought we should offer terms.
Transformaré tu aspecto en el de un hombre.
I would have you reformed into the semblance of a man.
tienen el aspecto de una metáfora.
they give a semblance of metaphor.
su rostro perdió todo aspecto de humanidad.
his face lost all semblance to anything human.
y con su ayuda, y la de la llave, recuperar su aspecto terrestre normal.
and with its aid - and the key's - resume his normal terrestrial semblance.
Se avergonzó de su escuálido aspecto, de la magra formación de sus hombres.
He was ashamed of his wretched semblance, of the dwindling ranks of his men.
Al escapársele la vida, su cuerpo iba perdiendo el aspecto humano.
As life ebbed, her body lost much of the human semblance it had worn.
El sherry de Madeira, en el Salón Rubens, devolvió en parte a las damas el aspecto de siempre;
Sherry or madeira in the Rubens Room restored the ladies to some semblance of themselves;
Secándolo con una toalla según lo iba peinando volvió a adquirir un aspecto más o menos presentable.
Alternately drying it with a towel, then brushing it, he got it to some semblance of respectability.
Sobre la mesa del salón había un colmillo de morsa, tallado de modo que tenía el aspecto del animal que lo había llevado.
On the hall table sat a walrus tusk, carved into the semblance of the beast that had sprouted it.
noun
Este aspecto rudo tuyo es solo una fachada.
This tough exterior of yours is just a facade.
Sabes, bajo ese aspecto de bibliotecaria...
You know, under that Marian the librarian exterior,
Y no dejes que te engañe su aspecto rudo.
And don't let his rough exterior fool you.
- No te hagas engañar por su aspecto de mamitas bonitas.
Oh, don't be fooled by their Yummy Mummy exterior.
Para conseguir el aspecto físico deseado.
To give your exterior the desired finish.
Dentro de este aspecto voluptuoso late el corazón de una lesbiana macho.
Hey. Beneath this fluffy exterior beats the heart of a bull dyke.
El sarcasmo encajaría de maravilla con tu aspecto aburrido.
Sarcasm would work well with that bland exterior of yours.
Pensé: "Tras ese aspecto profesional hay un hombre que ha dejado de vivir."
I thought... beneath that professional exterior is a man who stopped living.
charlie, a pesar de tu mísero y desagradable aspecto...
Charlie, in spite of your miserable, unpleasant exterior...
Su aspecto externo era igual de atractivo que su idioma.
Their exterior was just as appealing as their language.
La juventud se ríe de Erika por su aspecto exterior.
Youth laughs at Erika because of her exterior.
bajo un aspecto inmutable, todo está corrompido;
Beneath an apparently unchangeable exterior all is rotten within.
La proximidad de Jacque le privaba de todo, excepto de su aspecto de máscara.
Her proximity bereft him of all save a masklike exterior.
A despecho del aspecto exterior, había esperado algo más espléndido para Logain.
Despite the exterior, she had expected something grander for Logain.
La fachada había recuperado un aspecto digno. Abrió la puerta.
Her exterior was restored to a dignified level. She opened the door.
Aunque su aspecto exterior era atractivo, el edificio de los sanadores no era tan impresionante como la universidad.
Though the exterior was attractive, the Healers' building was not as impressive as the University.
noun
Deseo aclarar dos aspectos.
I would like to make two things clear.
Probablemente esa labor abarcará los siguientes aspectos:
That work is likely to involve:
Le contaron sobre la civilización con aspecto de cangrejos, y sobre la civilización con aspecto de pulpos, y sobre la civilización con aspecto de lagartijas.
They told him about the crab-like civilisation, and the octopus-like civilisation and the lizard-like civilisation.
Integral, que no se concentra sólo en una dimensión, sino en el conjunto de determinantes y que afronta no solo los aspectos superficiales y las manifestaciones sino también los aspectos estructurales.
The Plan does not focus on a single dimension but rather on all elements. This comprehensive approach allows it to address structural factors rather than being limited to superficial elements and outward appearances or manifestations.
La fábrica conservaría su aspecto exterior.
The outward appearance of the old mill would remain the same.
El carácter, cuando se posee, determina también el aspecto físico.
Character, if you had a character, determined your outward appearance.
Su aspecto físico no casaba bien con un origen tan humilde.
But his outward appearance accorded badly with such humble origin.
Su aspecto exterior era frío, reprimido, como, el de una joven normal.
To outward appearance she was cool, self-possessed, a normal young woman.
Ya he consignado algunos detalles del aspecto exterior del lobo estepario.
I have already given some account of the Steppenwolf's outward appearance.
El segundo era Adrián, cuyo aspecto era aún peor que el de Joseba.
The second was Adrián, whose outward appearance was even worse than Joseba’s.
La ambulancia, que tenía todo el aspecto de una camioneta vieja, dobló la esquina.
The ambulance, to all outward appearances a beaten-up old truck, came round the corner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test