Translation for "aspecto" to english
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Los temas presentados fueron: disponibilidad de alternativas, aspectos científicos, aspectos financieros y aspectos institucionales.
The themes presented were: availability of alternatives, scientific aspects, funding aspects and institutional aspects.
La Comisión se dividió en cinco grupos de trabajo encargados de los aspectos geológicos, los aspectos ambientales, los aspectos técnicos, los aspectos financieros y otras cuestiones que figuran en los informes anuales.
The Commission divided itself into five working groups covering geological aspects, environmental aspects, technical aspects, financial aspects and other matters contained in the annual reports.
Un aspecto del ámbito es la integración de los aspectos socioeconómicos en la evaluación.
One aspect of scope is the integration of social and economic aspects into assessments.
21. El turismo sostenible debe tener en cuenta tres aspectos fundamentales vinculados con el desarrollo sostenible: a) el aspecto económico, b) el aspecto social y c) el aspecto ambiental.
21. Sustainable tourism must take account of three fundamental aspects linked to sustainable development: (a) economic aspects; (b) social aspects; and (c) environmental aspects.
La Comisión debería centrarse en los aspectos humanitarios y no en los aspectos políticos de la cuestión.
The Committee should concentrate on the humanitarian aspects, not the political aspects, of the matter.
- Aspectos psicológicos y jurídicos del interrogatorio de testigos y aspectos psicológicos del proceso;
Psychological and Legal Aspects of Witness Interrogation and Psychological Aspects of Trial
- ...y si nos ayuda en ese aspecto-- - ¿En qué aspecto?
- If you tell us about that aspect... - What aspect?
La respuesta viene dictada por el aspecto intelectual, no por el aspecto social.
It is the intellectual aspect not the social aspect that dictates the answer.
Porque la idea era que nada, nada, tenía un aspecto y solamente un aspecto.
Because the point was that nothing, nothing, had one aspect and one aspect alone.
¿Tiene algún otro aspecto que lo diferencie? Tristram frunció el entrecejo. —¿Aspecto?
“Does it have any other unique aspects to it?” Tristram frowned. “Aspects?
noun
f) Cuestiones estéticas: la navegación, el aspecto y el nombre.
Aesthetic issues such as navigation, appearance and name.
En los dos aspectos sería mejor aplicar un criterio sectorial.
A sectoral approach in both these areas appears to be most effective.
- El aspecto o la textura insólitos de un instrumento financiero;
- The unusual appearance or texture of a financial instrument;
Al parecer, la violencia tiene aspectos políticos y étnicos.
The violence appears to have both political and ethnic dimensions.
Su contenido y aspecto son por lo general deficientes.
The quality of content and the physical appearance are generally poor.
- Realización de cirugía plástica para modificar el aspecto físico de la persona;
Performing plastic surgery, changing a person's appearance
:: Cirugía plástica para cambiar el aspecto de una persona;
plastic surgery to change the person's appearance;
El aspecto físico de las mercancías puede ser también semejante.
The physical appearances of the goods may be similar as well.
noun
Debería valorarse a las niñas por lo que son y no por su aspecto.
Girls should be celebrated for who they are and not how they look.
Tienes un aspecto… próspero. —Tú tienes un aspecto horrible.
“You look … prosperous.” “You look awful.”
No tenía aspecto de estarlo. De hecho tenía un aspecto horroroso.
He didn't look it. He looked dreadful.
Tiene buen aspecto, un aspecto que encaja con su personalidad.
He looks good, and he looks like himself.
—No tengo aspecto de estraperlista; no tengo aspecto de héroe.
‘I don’t look like a swing, I don’t look like a hero.
No tenía aspecto de hombre, no tenía aspecto de mujer.
I did not look like a man, I did not look like a woman.
noun
El aspecto político fue un poco más fácil de abordar.
The political side was a little easier to handle.
En el aspecto más sombrío están los nuevos casos de genocidio.
On the darkest side, there are new instances of genocide.
noun
El hombre la respetaba en la casa, en todos los aspectos de la vida doméstica, en todos los aspectos de la moral y la conducta.
The men deferred to her in the house, on all household points, on all points of morality and behaviour.
noun
No se ha tropezado con ningún problema en este aspecto.
In this regard no problems have been encountered.
Ese razonamiento es problemático en varios aspectos.
This reasoning is problematic in several regards.
La educación es un elemento importante en este aspecto.
Education is an important element in this regard.
Agradecería que se le aclararan esos aspectos.
She would appreciate further clarification in that regard.
Malasia está dispuesta a colaborar en este aspecto.
Malaysia stands ready to cooperate in this regard.
noun
Todos los aspectos de este riesgo, natural o provocado (de manera accidental o deliberada), ocuparon el centro de los debates.
These risks in all their guises, whether naturally occurring, accidental or intentional, were at the heart of the deliberations.
Es una triste observación sobre la democracia que para el año 2000 no se haya eliminado el colonialismo en todas sus formas y aspectos.
33. It was a sad comment on democracy that all forms and guises of colonialism would not have been eradicated by the year 2000.
En dichas ocasiones, recalqué la persistencia de la pobreza, la marginación y la injusticia social en todos sus aspectos, y subrayé la necesidad de que la comunidad internacional defendiera mejor los valores universales.
During these events, I emphasized the persistence of poverty, marginalization and social injustice in all their guises, and underlined the need for better action on the part of the international community in defence of universal values.
A pesar de todos los esfuerzos por erradicarlo, persiste todavía, con frecuencia bajo nuevos aspectos.
Despite all the struggles to eradicate it, it was still persisting, oftentimes under new guises.
No existen soluciones fáciles, especialmente si se tiene en cuenta que la lucha eficaz contra este fenómeno, en sus diversos aspectos, exige distintos modos de acción que entrañan actividades e intervenciones paralelas, bien coordinadas y a varios niveles.
There are no facile solutions, particularly in view of the fact that addressing the phenomenon effectively in its numerous guises would require diverse modalities of action, necessitating parallel, multilevel and well-coordinated activities and interventions.
El Gobierno de Barbados mantiene su compromiso con la lucha contra el terrorismo en todos sus aspectos y dondequiera que se registre, así como contra su financiación, y no escatimará esfuerzo alguno para hacer cuanto esté a su alcance para encarar los retos enfrentados.
96. The Government of Barbados remains committed to the fight against terrorism in whatever guise and wherever it occurs and against its financing, and will ensure that it does all that it can do given the challenges it faces.
6. El voluntariado, bajo sus múltiples nombres y aspectos, está profundamente arraigado en antiguas tradiciones comunes a la mayoría de las culturas.
6. Volunteering under its many names and guises is deeply embedded in long-established, ancient traditions of sharing in most cultures.
Se ocultó con el aspecto de una monja llamada "Shinnyoin."
It was hidden under the guise of a nun named "Shinnyoin."
Jefe, contrabando bajo el aspecto de manteca pura..
Boss. Illegal smuggling under the guise of pure milk business is flourishing.
Y eso me hizo tomar el aspecto de tu marido para conocerte
And that made me take on your husband's guise to meet you.
No sabéis que son amigas y que por las noches intercambian su aspecto.
You don't know that they are friends and exchange guises in the night.
Tomaré el aspecto del hijo de Seth para entrar en la mansión
' l will take on the guise of Seth's son to enter the mansion.'
Esto empezó con todo el aspecto de ser crímenes racistas.
This started out in the guise of a hate crime.
Ya estamos con él en Abarrach, bajo el aspecto de patryn, naturalmente.
We are with him on Abarrach, in the guise of Patryns, of course.
Tienes el aspecto de un lobo famélico tras el invierno.
You have the guise of a winter-starved wolf.
—Con este aspecto, considero más conveniente permanecer de pie.
“In this guise, I find it more convenient to stand.”
Pero si vas a hablar en serio, te prefiero con aspecto humano.
‘But if we are to be serious I prefer you in human guise.’
noun
56. Otro aspecto que conviene subrayar es el de la unidad familiar y la reunificación familiar.
56. Another angle which deserves emphasis is family unity and family reunification.
El segundo aspecto está asociado de manera más específica al desarrollo sostenible y es, de hecho, un elemento determinante del enfoque basado en el desarrollo sostenible.
The second angle is more specific to sustainable development and is, in fact, a defining dimension of the sustainable development approach.
Se ha impartido capacitación a jueces y funcionarios encargados de hacer cumplir las leyes, pero no siempre se abarcaron todos los aspectos.
Training had been provided to judges and law enforcement officials, but it had not covered every angle.
Esta reclamación, evidentemente, tiene sus aspectos políticos especiales y está directamente relacionada con las operaciones militares, por lo que no puede ser indemnizable".
This claim evidently has its special political angles, and is directly related to military operations, hence cannot be eligible for compensation.
Pero hay otro aspecto del asunto que me preocupa mucho.
But there’s another and very worrying angle.
noun
Sólo mediante una reforma, el carácter y el formato del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, entre otras cosas, podría asumir el aspecto de un documento informativo y orientado a la acción.
It is only through reform that the nature and format of the report of the Security Council to the General Assembly, among others, could assume the semblance of an informative and action-oriented document.
"Lo que más le gusta al cerebro humano es conocer, pero cuando conoce con dicha, goce y placer, que es el aspecto de la lúdica."
"What the human brain likes best is to know, but to know with enjoyment and pleasure, which is a semblance of play."
Mientras todavía tengamos el aspecto de un ejército pienso que deberíamos proponer condiciones.
While we still have the semblance of an army, I would've thought we should offer terms.
y con su ayuda, y la de la llave, recuperar su aspecto terrestre normal.
and with its aid - and the key's - resume his normal terrestrial semblance.
Se avergonzó de su escuálido aspecto, de la magra formación de sus hombres.
He was ashamed of his wretched semblance, of the dwindling ranks of his men.
Al escapársele la vida, su cuerpo iba perdiendo el aspecto humano.
As life ebbed, her body lost much of the human semblance it had worn.
El sherry de Madeira, en el Salón Rubens, devolvió en parte a las damas el aspecto de siempre;
Sherry or madeira in the Rubens Room restored the ladies to some semblance of themselves;
Secándolo con una toalla según lo iba peinando volvió a adquirir un aspecto más o menos presentable.
Alternately drying it with a towel, then brushing it, he got it to some semblance of respectability.
Sobre la mesa del salón había un colmillo de morsa, tallado de modo que tenía el aspecto del animal que lo había llevado.
On the hall table sat a walrus tusk, carved into the semblance of the beast that had sprouted it.
noun
- No te hagas engañar por su aspecto de mamitas bonitas.
Oh, don't be fooled by their Yummy Mummy exterior.
Dentro de este aspecto voluptuoso late el corazón de una lesbiana macho.
Hey. Beneath this fluffy exterior beats the heart of a bull dyke.
El sarcasmo encajaría de maravilla con tu aspecto aburrido.
Sarcasm would work well with that bland exterior of yours.
Pensé: "Tras ese aspecto profesional hay un hombre que ha dejado de vivir."
I thought... beneath that professional exterior is a man who stopped living.
charlie, a pesar de tu mísero y desagradable aspecto...
Charlie, in spite of your miserable, unpleasant exterior...
Su aspecto externo era igual de atractivo que su idioma.
Their exterior was just as appealing as their language.
bajo un aspecto inmutable, todo está corrompido;
Beneath an apparently unchangeable exterior all is rotten within.
La proximidad de Jacque le privaba de todo, excepto de su aspecto de máscara.
Her proximity bereft him of all save a masklike exterior.
A despecho del aspecto exterior, había esperado algo más espléndido para Logain.
Despite the exterior, she had expected something grander for Logain.
La fachada había recuperado un aspecto digno. Abrió la puerta.
Her exterior was restored to a dignified level. She opened the door.
Aunque su aspecto exterior era atractivo, el edificio de los sanadores no era tan impresionante como la universidad.
Though the exterior was attractive, the Healers' building was not as impressive as the University.
noun
Le contaron sobre la civilización con aspecto de cangrejos, y sobre la civilización con aspecto de pulpos, y sobre la civilización con aspecto de lagartijas.
They told him about the crab-like civilisation, and the octopus-like civilisation and the lizard-like civilisation.
noun
Integral, que no se concentra sólo en una dimensión, sino en el conjunto de determinantes y que afronta no solo los aspectos superficiales y las manifestaciones sino también los aspectos estructurales.
The Plan does not focus on a single dimension but rather on all elements. This comprehensive approach allows it to address structural factors rather than being limited to superficial elements and outward appearances or manifestations.
La fábrica conservaría su aspecto exterior.
The outward appearance of the old mill would remain the same.
El carácter, cuando se posee, determina también el aspecto físico.
Character, if you had a character, determined your outward appearance.
Su aspecto físico no casaba bien con un origen tan humilde.
But his outward appearance accorded badly with such humble origin.
Su aspecto exterior era frío, reprimido, como, el de una joven normal.
To outward appearance she was cool, self-possessed, a normal young woman.
Ya he consignado algunos detalles del aspecto exterior del lobo estepario.
I have already given some account of the Steppenwolf's outward appearance.
El segundo era Adrián, cuyo aspecto era aún peor que el de Joseba.
The second was Adrián, whose outward appearance was even worse than Joseba’s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test