Translation for "costado" to english
Translation examples
noun
- De plano sobre el costado.
- flat on the side.
Suplentes, sentados al costado
Alternates at side 23
c) De plano sobre el costado.
(c) flat on the side.
Había 18 perforaciones de bala en el costado del vehículo.
There were 18 bullet holes in the side of the car.
No abandonemos al ser humano al costado del camino.
Let us not allow people to be left along the side of the road.
Unos 125.000 palestinos de 28 comunidades quedarán rodeados por tres costados por el muro y 26.000 palestinos de ocho comunidades quedarán rodeados por los cuatro costados.
Approximately 125,000 Palestinians in 28 communities will be surrounded on three sides by the wall, and 26,000 Palestinians in 8 communities will be surrounded on four sides.
Observadores, sentados al costado
Observers at side 23
Me sentía el costado izquierdo muy débil.
My left side was very weak.
Rosario fue disparado 14 veces por la espalda y el costado.
Rosario was shot 14 times in the back and side.
c) La difunta cayó sobre el costado izquierdo.
(c) The fall was on the left side of the body.
- Su costado izquierdo.
- Her left side.
- ¿En el costado?
- In the side?
Adelante, costado, atrás, costado...
Forward, side, back, side...
Mira al costado,mira al costado, mira.
Look at the side, look at the side, look.
- Mi costado izquierdo.
- My left side.
El costado de la cama. ¾qué costado?
Side of the bed… which side?
Las dos lanchas estaban, costado contra costado, en el otro.
The two cruisers were side by side on the other.
No tiene goznes al costado.
No hinges at the side.
talladas en el costado.
carved into the side.
Mucho más que el costado.
Much more than my side.
—¿Cómo está el costado?
     “How is your side?”
Excepto el costado.
Except for his side.
noun
El fallecido presentaba otra erosión en el costado derecho que podría deberse a otra bala tipo beanbag.
He had a further bruise on the right flank consistent with another beanbag wound.
El primero, un Toyota Land Cruiser, estaba ocupado por cuatro oficiales de las Fuerzas de Seguridad Interna; el segundo era un Mercedes 500 S ocupado por tres personas del equipo de seguridad privada del Sr. Hariri; seguido el tercer automóvil era un Mercedes blindado conducido por el Sr. Hariri y en el cual iba también el Sr. Fleyhan; los automóviles cuarto y quinto eran Mercedes 500 S, cada uno de los cuales iba ocupado por tres agentes de seguridad del equipo de seguridad privado del Sr. Hariri e iban situados a los costados del tercer automóvil; el último automóvil del convoy era un Chevrolet completamente equipado como ambulancia y ocupado por tres empleados de Hariri, dos de los cuales eran personal médico auxiliar.
The first car, a Toyota Land Cruiser, was manned by four officers from the Internal Security Forces; the second was a Mercedes 500 S manned by three persons from Mr. Hariri's private security team; the third car was an armoured Mercedes driven by Mr. Hariri with Mr. Fleyhan as a passenger; the fourth and the fifth cars were Mercedes 500 S, each manned by three security officers from Mr. Hariri's private security team and positioned in the convoy on the flanks of the third car; the last car in the convoy was a Chevrolet, fully equipped as an ambulance and manned by three Hariri staff members, two of whom were paramedics.
Mire tu costado,
Watch your flank.
Vigilad los costados.
Watch your flanks.
Equipo uno, costado izquierdo.
Team one, flank left.
Kelowitz, Lang, de costado.
Kelowitz, Lang, flank out.
UN COSTADO SENSIBLE.
A SENSIBLE FLANK.
Uds., al costado.
You two, flank.
Equipo tres, costado derecho.
Team three, flank right.
- Es tu costado.
-It's your flank. But--
–Todo avante de costado, señor.
All ahead flank, aye,
Al costado le colgaba una espada.
A sword hung at his flank.
Los seguí y ellos se colocaron a mis costados.
I followed and they flanked me.
Él le acarició el costado sonriendo.
He stroked her flanks, smiling.
se lo clavó a la bestia en el costado.
he stabbed it against the creature’s flank.
Los arqueros se preparaban a su costado.
Archers had moved out to the flanks.
El cuchillo de la mujer lo hirió en un costado.
The knife bit at his flank.
Le cacheé los costados. No iba armado.
I patted his flanks. He was unarmed.
Pienso que debemos acercarnos por los costados.
I think we oughta flank 'em.
Está sometida a nuestro costado.
She's subject to our full broadside.
¡Tenemos que golpear de costado!
We're gonna have to hit it broadside!
¿Has disparado sobre ese costado del granero?
Is that the broadside of a barn you just shot?
Esperen a disparar por el costado.
Hold your fire for a broadside.
Prepararse al costado!
Prepare a broadside!
- Un borracho la chocó de costado.
- Some fucking drunk broadsided her.
Hey, soy el costado de un granero.
"Hey, I'm the broadside of a barn.
-¡Quedaremos de costado!
- We'll be broadsided!
Nuestro costado esta, totalmente expuesto.
We're broadside, completely exposed.
Un Mercedes se derrapa, y le pega en el costado.
Big Mercedes goes into a spin, broadsides her.
¡Adelante, y fuego de costado!
Come on, broadside fire!
¡Dispare por el costado de estribor!
Engage with the starboard broadside!
Uno de nuestros barcos, por lo general el Weald, atacaba de costado al costado del gran galeón.
One of our ships-usually the Weald-would engage the big galleon broadside-to-broadside.
¡Dispuestos para hacer fuego de costado!
Ready for broadside fires!
Por lo tanto, el bote se giraba de costado y se balanceaba.
Therefore it turned broadside and rolled.
Aquellos costados daban pena.
Those broadsides were puny.
¡Hemos perdido todo en el costado de popa!
We've lost everything in the port broadside!
Pero la fragata se balanceaba casi hasta ponerse de costado.
But now she was broadside on, wallowing.
¡Si nos cogen de costado zozobraremos!
“If they broadside us we’ll flip for sure!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test