Translation examples
verb
The powerful must moderate their desires and the weak must find reason to hope.
El poderoso debe moderar su apetito y el débil debe encontrar un motivo de esperanza.
Such subsidies could moderate an increase in energy services.
Las subvenciones podrían moderar el aumento de los servicios energéticos.
He/she will moderate the Internet-based discussion forum and act as an interface between trainers and trainees;
Moderará el foro de debate por Internet y será el contacto entre los instructores y los pasantes.
The Chair appointed Mr. Elmer Schialer of Peru to moderate the afternoon session on Monday, 6 April, and Mr. Jesus Domingo of the Philippines to moderate the morning session on Tuesday, 7 April.
El Presidente designó al Sr. Elmer Schialer, del Perú, para moderar la sesión de la tarde del lunes 6 de abril, y el Sr. Jesús Domingo, de Filipinas, para moderar la sesión de la mañana del martes 7 de abril.
The Independent Expert will moderate a panel on recent developments.
La Experta independiente moderará una mesa redonda sobre las novedades en la materia.
We wish to commend their commitment and efforts to moderate the course of discussions.
Deseamos encomiar su compromiso y esfuerzos por moderar el curso de las deliberaciones.
However, in 1997 growth is likely to moderate to about 2 per cent.
Sin embargo, cabe esperar que el crecimiento en 1997 se moderará a alrededor del 2%.
Focal persons were designated to moderate these chat forums and to respond to participants' questions and comments.
Se designaron coordinadores para moderar estos diálogos y responder a las preguntas y observaciones de los participantes.
Can he help you moderate your behavior?
¿Él puede ayudarle a moderar su comportamiento?
Oh. Why did I agree to moderate this teleconference?
¿Por qué accedí a moderar esta teleconferencia?
I'm moderating the q and A.
Voy a moderar las preguntas y respuestas.
She's moderating the debate.
Va a moderar el debate.
Moderation isn't censorship.
Moderar no es censurar.
Yeah, I'm too old to moderate.
Sí, soy demasiado viejo para moderar.
- May I moderate this?
- ¿Puedo moderar esto?
Well, now there's even more to moderate.
Bueno, ahora hay aún más a moderar.
And I am forced to moderate these proceedings.
Y me veo obligada a moderar estos procedimientos.
Then we'd be looking at moderate level of, uh...
Entonces deberíamos moderar el nivel de, uh...
He doesn’t dare to moderate his attack.”
No se atreve a moderar su ataque.
But I did try to moderate his language a little.
Pero procuré moderar su tono un poco.
‘It’s not our job to moderate your drinking.
No es tarea nuestra moderar tu ingesta de alcohol.
Can nothing be done to moderate his punishment?
¿Puede hacerse algo para moderar su castigo?
The profits might moderate Calandra’s fury.
Los beneficios podían moderar la furia de Calandra.
The Atlantic Ocean helps moderate the climate.
El océano Atlántico ayuda a moderar el clima.
You can, you just have to moderate what you want.
Sí se puede; solo tienes que moderar tus deseos.
I was only trying to moderate her hopefulness, but I frightened her.
No tenía otra intención que moderar sus esperanzas, pero la asusté.
I could easily moderate the pressure of my hand.
Podía moderar fácilmente la presión de mi mano.
It means I can sit on and moderate panels without fear.
Significa que puedo moderar debates sin miedo.
adjective
Moderate or good.
Moderado a bueno.
He's moderate, pragmatic.
Es moderado, pragmático.
Less moderate drinker.
Bebedor menos moderado.
Just moderately panicked.
Solo pánico moderado.
He's a moderate.
Es un moderado.
Moderate or rough...
Moderado a tormentoso...
Moderato means moderate.
Moderato significa moderado.
- Rasmus, Moderate Youth.
- Rasmus, Juventud Moderada.
Moderate and melodic.
Moderado y melódico.
I mean, he’s just moderate—he’s just really moderate on everything.
Quiero decir: es un moderado..., un moderado en todo, absolutamente en todo.
Moderate arthritis.
—La artritis moderada.
And what's a moderate?
¿Y qué es ser moderado?
And the moderates plummeted.
Y los moderados se desplomaron.
Very moderate, on the whole.
—En general, muy moderados.
These were moderate demands.
Estas eran demandas moderadas.
His exaggeration was moderate.
Su exageración era moderada.
The same as our moderates.
Así como los moderados nuestros.
A more moderate tone.
Un tono más moderado.
adjective
Wilfully causing moderate bodily harm (art. 108);
Lesiones intencionales de mediana gravedad (art. 108);
The region did experience minor Y2K glitches, and scattered, moderate disruptions in Pakistan and the Philippines.
La región experimentó problemas técnicos de menor importancia y algunos trastornos dispersos de mediana importancia en el Pakistán y Filipinas.
One Palestinian was shot to death (see list) while another was moderately wounded in Ramallah.
Un palestino fue muerto a tiros (véase la lista) y otro recibió heridas de mediana gravedad en Ramallah.
Three of the casualties were injured in the head and were listed as being in moderate condition.
Tres de las víctimas sufrieron heridas en la cabeza y, según las informaciones, permanecían en estado de mediana gravedad.
A 19-year-old Palestinian was moderately injured in the head by a rubber bullet.
Un palestino de 19 años sufrió una herida de mediana gravedad en la cabeza, ocasionada por una bala de goma.
The attack caused moderate damage to the boat and to its motor.
La agresión produjo daños de mediana gravedad en la lancha iraquí y en el motor.
Today, the Court is not seized of minor issues, nor is it seized only of disputes of moderate importance.
Actualmente la Corte no conoce casos menores; tampoco conoce únicamente controversias de mediana importancia.
Moderate to long term
A mediano o largo plazo
Jellicle Cats are of moderate size
Los Jellicles somos de tamaño mediano
He was of moderate height with legs that appeared foreshortened.
De estatura mediana, con piernas que parecían escorzadas.
It is the branch of a moderately sized tree that’s been pollarded.”
Es la rama desmochada de un árbol de tamaño mediano.
You have enough to work a moderate ship?
—¿Tiene un grupo lo bastante grande para tripular un barco de mediano tamaño?
I learned that he was of moderate size, polite dress, wry humor.
Averigué que era de estatura mediana y humor irónico.
He was of moderate size, very well proportioned with powerful shoulders.
Era de estatura mediana, muy bien proporcionado y ancho de espaldas.
Not just moderately short women, either …Tiny women. Polly Pockets.
Ni siquiera las de mediana estatura. Las menuditas. Las Polly Pockets.
Varelito was of moderate stature, simple, sincere and a consistently great killer.
«Varelito» era de mediana estatura, simple, sincero y gran matador.
She chose one of moderate size, paid for it and went into the bar next door.
Eligió el tamaño mediano, pagó y entró en el bar de al lado.
The Rover proceeded at a moderate speed to Skardamoula, where it parked in front of a small hotel.
El Rover siguió a mediana velocidad hasta Skardamoula, donde aparcó delante de un hotelito.
adjective
Slightly less than one-third (30 per cent) of all responding States estimated that the quality of the information was good and half of those States (51 per cent) considered the quality to be moderate.
Poco menos de un tercio de los países que respondieron (el 30%) consideró que la calidad de la información era buena, y la mitad de ellos (el 51%) que era regular.
The victim, a bus driver who transported workers from the Gaza Strip to Ashdod, suffered moderate wounds and was admitted to a hospital.
La víctima, un conductor de ómnibus que llevaba trabajadores de la Faja de Gaza a Ashdod, sufrió heridas de regular gravedad y fue internado en un hospital.
The air quality in terms of the Pollutant Standards Index (PSI) is good on 65 per cent of days and moderate on 35 per cent of days.
La calidad del aire, medida por el índice de normas sobre contaminantes, es buena en el 65% y regular en el 35% de los días del año.
Moreover, the standard deviation is very low for all questions, and therefore, only a very small share of respondents would rate the relevance as "moderate" while most of them evaluate it as "totally relevant".
Además, la desviación estándar es muy baja en todas las preguntas y, por lo tanto, sólo una proporción muy reducida de los encuestados consideró que la pertinencia era "regular" mientras que la mayoría de ellos consideró que era "totalmente pertinente".
Thus, although not as resilient as treaties creating a permanent regime or status, multilateral law-making treaties creating rules governing a particular substantive area are moderately likely to withstand armed conflict.
Por ello, aunque no sean tan resistentes como los tratados que crean un régimen o estatuto permanente los tratados normativos multilaterales que crean normas para regular una determinada esfera sustantiva tienen relativas posibilidades de resistir a los conflictos armados.
Goals of this law are: to moderate discrimination of homosexual persons, legally regulate property rights and commitments that emerge from the fact that partners are living together, and to acknowledge the existence of homosexual communities as a social fact with consequences regarding property rights. 2.4.
Los objetivos de esta Ley son mitigar la discriminación de las personas homosexuales y regular legalmente los derechos de propiedad y los compromisos derivados del hecho de que los miembros de la pareja vivan juntos, a la vez que reconocer la existencia de uniones homosexuales como hechos sociales con consecuencias en relación con el derecho de propiedad.
her pastry is only moderate.
En repostería no es más que regular.
The play was a moderate success.
La comedia tenía un éxito regular.
The main current ran rather swiftly, but not too strongly for even a moderate swimmer.
La corriente principal era más bien rápida, aunque no demasiado fuerte para un nadador regular.
A moderate-sized safe stood in his bedroom, constructed so as to defy fire as well as burglars;
En el dormitorio había una arca de hierro de tamaño regular, cuya especial construcción la ponía fuera del alcance de los peligros de incendio y robo.
He was remarking the slender, supple figure, moderately tall and looking taller in its black gown of mourning;
El parisiense estaba observando aquella figura delgada, y ligera, de estatura regular, que parecía más alta con su vestido negro de luto;
The ends of the cord are free, one extremely short and apparently having been broken loose at the knot, while the other one is of moderate length and extends inferiorly.
uno es sumamente corto y tal vez se haya roto al hacer el nudo, mientras que el otro tiene una longitud regular y se extiende por debajo.
That’s what I call moderately wealthy, and that’s what I call too regular in your habits.” She nodded slowly.
That’s what I call moderately wealthy, and that’s what I call too regular in your habits.” She nodded slowly.
And of course a scheme like that doesn’t make sense anymore, because simply moderate giftedness has been made worthless by the printing press and radio and television and satellites and all that.
Y por supuesto, un esquema como aquél ya no tiene sentido, porque los talentos regulares a secas no tienen valor debido a la prensa escrita y la radio y la televisión y los satélites y todas esas cosas.
adjective
Heroin seizures in Pakistan, while substantial, registered a moderate decrease over the period 2004-2007.
Las incautaciones de heroína en el Pakistán, aunque fueron considerables, registraron un módico descenso en el período 2004-2007.
The majority persisted in obtaining illicit drugs in addition to their prescription, though usually in small or moderate amounts.
La mayor parte persistió en obtener drogas ilícitas además de las recetadas, aunque usualmente en cantidades reducidas o módicas.
301. The housing situation has recently deteriorated due to the fact that migratory movements have increased and moderately priced rented and owner-occupied housing in growth centres is in short supply.
301. La situación de vivienda ha empeorado hace poco a causa del aumento de la inmigración, y la vivienda para alquilar y para comprar a precio módico escasean en los centros de crecimiento.
368. Persons held in precautionary detention must be confined in premises separate from those in which prisoners are incarcerated and they have the right to have their own rooms in exchange for a moderate payment (art. 14).
368. Las personas en prisión preventiva deberán ser retenidas en locales separados de los centros penitenciarios y tienen derecho a su propia habitación por un precio módico (art. 14).
Global seizures of cannabis resin increased significantly in 2007, in particular in Western and Central Europe; preliminary data also suggest a moderate increase in seizures of cannabis herb.
En 2007, el volumen de las incautaciones de resina de cannabis a nivel mundial aumentó considerablemente, sobre todo en Europa occidental y central; los datos preliminares también indican un módico aumento de las incautaciones de hierba de cannabis.
Several reliable sources had, for example, told the Central African Early Warning Mechanism that it was easy to purchase a Kalashnikov rifle in the eastern part of the country for the moderate sum of 50,000 CFA francs.
Varias fuentes creíbles señalaron al mecanismo de alerta temprana en África Central que en la zona oriental del país podía adquirirse con facilidad un Kalachnikov por el módico precio de 50.000 francos CFA.
The Government of the United States was expanding and improving services for children and families, expanding access to high-quality preschool education for children from low- and moderate-income families.
El Gobierno de los Estados Unidos de América está ampliando y promoviendo servicios para el niño y la familia, mejorando el acceso a la educación preescolar de alta calidad para niños de familias de ingresos bajos y módicos.
The membership fees could be set for the first year at a moderate level and could then be again discussed once the specific work programme was defined.
Las cuotas de los miembros podrían establecerse para el primer año a un nivel módico y podrían debatirse posteriormente una vez que se haya definido el programa de trabajo concreto.
Global heroin seizures rose moderately in 2007, after remaining relatively stable throughout the period 2004-2006, and seizures in Europe followed the same trend.
El nivel de las incautaciones de heroína a nivel mundial registró un módico aumento en 2007, después de permanecer relativamente estable durante el período 2004-2006, y el nivel de las incautaciones en Europa siguió la misma tendencia.
When people can't afford the moderate rates...
Si la gente no paga las módicas tarifas...
It was small but okay, moderately priced modern.
Era pequeña pero aseada, moderna y a un precio módico.
You can consult him--I would take a very moderate price.
Podría usted consultarle… Pediré un precio muy módico.
his house and lands, very advantageously assessed, paid moderate taxes;
Su casa y sus campos, favorablemente valorados en el catastro, pagaban impuestos muy módicos.
Soon every woman would be able to enjoy mind-bending orgasms at a moderate price.
Pronto no habría mujer que no pudiera experimentar orgasmos alucinantes a precios módicos.
There is, however, an outside seat upon the chaise which I will let you have upon a moderate commutation;
No obstante, sobra un asiento exterior en el carruaje, que os permitiré ocupar a cambio de una módica suma.
Can deliver said heart to you on my return to England, suitably preserved, at a very moderate fee.
Estoy en posición de hacerle entrega del mentado corazón, convenientemente conservado, a mi regreso a Inglaterra, por un módico pago. Suyo afectísimo, etcétera”.
IN the late spring of the following year, 1896, he moved into the Blomfields’ cottage at Playden, having rented it for three months at a very moderate rate.
A fines de la primavera del año siguiente, 1896, se trasladó a la casa de campo de Blomfield en Playden, que había alquilado durante tres meses por una suma muy módica.
or Set of crystal-ware, exact replica of early English cut-glass, at moderate price of £34 17s. 9d.? Why not, indeed?
O por una cristalería, réplica exacta del cristal tallado del gótico inglés, por el módico precio de treinta y cuatro libras, diecisiete chelines y nueve peniques. Por qué no, desde luego.
He had watched a world-class fortune collapse into the moderate wealth that his mother and his aunt Nancy enjoyed from a relatively minor inheritance they received before their mother caved in to the lies and bullying of her second husband.
Había presenciado cómo una fortuna de talla mundial quedaba reducida a la módica riqueza que su madre y su tía Nancy disfrutaban gracias a una herencia relativamente menor que recibieron antes de que su madre cediera a las mentiras y las presiones de su segundo marido.
He also asked how expectations of "animal spirits" should be moderated.
El orador también desea saber cómo deberían moderarse las expectativas del "espíritu animal".
Core inflation is unlikely to accelerate in the short run in any of the eight new EU member States and may well moderate further in some of them.
No es probable que se acelere la inflación básica a corto plazo en ninguno de los ocho nuevos Estados miembros de la UE, e incluso podría moderarse aún más en algunos de ellos.
The Commission found that the present trends in population, if not moderated, had frightening implications for the ability of the South to meet the twin challenges of development and environmental security in the twenty-first century.
La Comisión concluyó que, de no moderarse las tendencias actuales de la población, tendrán consecuencias pavorosas para la capacidad de los países del Sur de resolver el doble problema del desarrollo y la seguridad del medio ambiente en el siglo XXI.
Even with growth rates moderating at mid-Decade, for most of these economies - including China, India, Indonesia, Malaysia, Singapore and Thailand - the task at hand is to restrain inflation while maintaining or strengthening economic growth.
Incluso al moderarse las tasas de crecimiento a mitad del Decenio, para la mayoría de esas economías —entre ellas, China, la India, Indonesia, Malasia, Singapur y Tailandia— la tarea inmediata consiste en limitar la inflación al paso que se mantiene o se fortalece el crecimiento económico.
Budget deficits, which ultimately stood at over 10 percent of GDP during the 1990s, are currently becoming more moderate.
El déficit presupuestario, que llegó a más del 10% del PIB durante el decenio de 1990, tiende a moderarse.
The Commission found that present trends in population, if not moderated, had frightening implications for the ability of the South to meet the twin challenges of development and environmental security in the twenty-first century. Agenda 21 Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-4 June 1992.
La Comisión estimó que las actuales tendencias demográficas, caso de no moderarse, tenían consecuencias aterradoras en la capacidad del Sur para hacer frente al doble reto del desarrollo y de la seguridad ambiental en el siglo XXI. El Programa 21 Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 y 4 de junio de 1992.
Unsustainable patterns of consumption in the industrial countries and high rates of population growth in the developing countries must be moderated.
Las modalidades de consumo no sostenibles en los países industrializados y las altas tasas de crecimiento demográfico en los países en desarrollo deben moderarse.
Yet, these interventions have to be carefully considered and moderated to minimize the risks of inefficiency and failure.
Con todo, tal intervención tiene que estudiarse cuidadosamente y moderarse a fin de reducir al mínimo los riesgos de ineficiencia y fracaso.
Emissions from energy use will continue to rise with the increase in energy demand of these countries, although it may be moderated by the decline in energy intensity as a consequence of the withdrawal of energy subsidies and improved efficiency in end-use.
Aunque las emisiones procedentes del uso de la energía seguirán aumentando según aumente la demanda de energía en estos países, podrán moderarse si se rebaja el coeficiente energético al retirar los subsidios a la energía y si aumenta la eficiencia en el uso final de la energía.
My young Count, then moderate your studies.
Condecito mío, entonces debe moderarse en el estudio
“It’s up to you to exercise moderation.”
—De usted depende saber moderarse.
Neither lady ever thought of moderating her diet.
Ninguna de ellas pensó nunca en moderarse la dieta.
Again the day appeared and with it the tempest began to moderate.
Llegó después el día y con el día el huracán mostró tendencia a moderarse.
As second, I can help moderate him somewhat, but not much.
Como segundo, puedo ayudarle a moderarse en según qué cosas, pero no en muchas.
The extent of Wytee's power over Earthers astonished Ryll, who urged moderation, but the Soother would not respond until they were in the terminal.
El extraordinario poder que ejercía Wytee sobre los terrestres asombró sobremanera a Ryll, quien le instó a moderarse, pero Wytee no quiso hacer caso hasta que no se encontraron en la terminal.
He had offended the king, best not offend the gods also. Quickly he moderated his closing address. 'However, in the matter of this marked barbarian I have no such certainty. I have saved him at great cost - to what purpose?
Había ofendido al rey. Por tanto, debía esforzarse por no enfadar también a los dioses. Ello le impulsó a moderarse en sus expresiones finales. —Sin embargo, en lo que atañe al bárbaro marcado por vosotros, no estoy seguro de haber obrado correctamente… Le he salvado a costa de un gran sacrificio… ¿Para qué?
“And the man and the woman fall madly in love, and start hanging around together, and the man’s temper begins miraculously to moderate, and the woman’s melancholy begins to moderate also and she stops sleeping all the time and also stops eating junk food and slims down and becomes so incredibly beautiful it makes your eyes water, and they decide to get married, and they go and tell the psychologist, who rejoices with them and for them, as he puts it, but he tells them that their respective emotional troubles are really just on the back burner for a brief period, because of the distraction of their new love, and that if they really want to get cured for all time so they can concentrate on loving each other for ever and ever what they need to do is move away together from the city, I get the feeling Newark, into a cabin deep in the woods away from everything having to do with collective society, and he shows them some cabin-in-the-woods brochures, and suddenly the psychologist is here revealed to have tiny green dollar signs in the centers of his eyes, in a moment of surrealistic description I didn’t really care for.” “Man oh man.” “Yes but the man and the woman are by now pretty much completely under the psychologist’s clinical spell, after just a year of therapy, and also they’re understandably emotionally soft and punchy from being so much in love, and so they take the psychologist’s advice and buy a cabin way out in the woods several hours’ drive from anything, and the man quits his job as an architect, at which he’d been enormously brilliant and successful when he wasn’t having temper problems, and the woman quits her job designing clothes for full-figured women, and they get married and move out to their cabin and live alone, and, it’s not too subtly implied, have simply incredible sex all the time, in the cabin and the woods and the trees, and for a living they begin to write collaborative novels about the triumph of strong pure human emotion over the evil group-pressures of contemporary collective society.
—Y el hombre y la mujer se enamoran locamente, y empiezan a salir por ahí juntos, y el humor del hombre comienza milagrosamente a moderarse, y la melancolía de la mujer comienza a moderarse también y ella deja de dormir todo el tiempo y también deja de comer comida basura y adelgaza y se convierte en una belleza tan increíble que se te hace la boca agua, y deciden casarse, y van y se lo cuentan al psicólogo, quien se regocija con ellos y por ellos, mientras valora la noticia, aunque les dice que sus respectivos problemas emocionales en realidad solo están en suspenso durante un breve período, a causa de la distracción que supone su nuevo amor, y que si de verdad quieren curarse para siempre y así poder concentrarse en amarse mutuamente durante el resto de sus vidas lo que necesitan es mudarse juntos lejos de la ciudad, presiento que se trata de Newark, a una cabaña en la profundidad de los bosques lejos de todo lo que tenga que ver con la sociedad colectiva, y les enseña algunos catálogos de cabañas en los bosques, y de repente se nos revela que el psicólogo tiene signos diminutos de dólar en el centro de sus ojos, en un momento de descripción surrealista que me resultó indiferente. —Tío, oh, tío. —Sí, pero el hombre y la mujer están por ahora completamente bajo el influjo clínico del psicólogo, justo después de un año de terapia, y también están comprensiblemente débiles emocionalmente y groguis por estar tan enamorados, y por eso siguen el consejo del psicólogo y compran una cabaña en los bosques a varias horas de camino conduciendo desde cualquier sitio, y el hombre deja su trabajo como arquitecto, en el cual había sido enormemente brillante y exitoso cuando no tenía problemas de genio, y la mujer deja su trabajo como diseñadora de moda para mujeres grandes, y se casan y se mudan a su cabaña y viven solos, y, esto no se da a entender demasiado sutilmente, se dedican a tener increíbles cantidades de sexo todo el tiempo, en la cabaña y en los bosques y en los árboles, y para vivir empiezan a escribir novelas a cuatro manos sobre el triunfo de la emoción humana pura e intensa sobre el demonio de las presiones de la sociedad colectiva contemporánea.
adjective
Some people are good singers but moderate dancers.
Sí. Hay gente que es buena cantando pero mediocre bailando.
Remember when I said your wife was moderately attractive?
Yo he dicho una vez, sin embargo, su esposa sería mediocre bonito.
No, Ji Young, Ji Young! Whatever we do now, we can't just do it moderately.
oye, Ji Young, cualquier... cosa que hagamos, no puede ser mediocre.
“Very moderate, that's true.”
—Muy mediocres, ciertamente.
It is the moderately talented, the beginners and the failures as artists who are most often killed.
Son los talentos mediocres, los principiantes y los artistas frustrados quienes con más frecuencia son cogidos y mueren.
The film was a moderate success, and the fact that Bernhard had it filmed without asking Barbara to change a word, or degrade it in any manner, endeared him to her.
La película había tenido un éxito mediocre y el hecho de que Bernhard hubiese hecho filmar el guión sin cambiar una palabra, ni degradarlo desvirtuando su sentido, le hizo acreedor de las simpatías de Barbara.
Fritz Esser had, in his brief service with his company, shown only moderate aptitude for infantry tactics, and unless Pauli was at his side he didn’t have the combat experience or the reckless bravery that most of the others showed.
Fritz Esser, durante su breve servicio a sus órdenes, sólo había mostrado una aptitud mediocre en tácticas de infantería, y si Pauli no estaba a su lado, no tenía la experiencia de combate ni el inconsciente arrojo de los demás.
All of a sudden he stopped, listened for an instant, and with an almost imperceptible nod of satisfaction turned quickly and directed his steps towards an eminence of moderate height, which he dimly perceived on his right, at the point of the plain nearest the cliff.
De pronto se detuvo, escuchó durante un instante, hizo un imperceptible movimiento de satisfacción con la cabeza, se volvió vivamente y se dirigió hacia una loma de altura mediocre que veía confusamente a su derecha, en el punto de la llanura más próximo al acantilado.
verb
Taking this into consideration, the objective of intervention areas and development trends is to moderate social and regional differences.
Teniendo esto presente, la designación de las zonas de intervención y las medidas de desarrollo que se están adoptando suelen ir encaminadas a mitigar las diferencias sociales y regionales.
Such actions must make up for market omissions and moderate their excesses without constraining or impairing the dynamics of the market or of private enterprise.
Esas medidas deben compensar las deficiencias del mercado y mitigar sus excesos sin restringir u obstaculizar el dinamismo del mercado o de la empresa privada.
Moreover, knowledge of the existence of such a body might serve to moderate the excesses of criminal violence unleashed in war and other situations of armed conflict.
Además, el hecho de que se conozca la existencia de ese órgano puede servir para mitigar los excesos de la violencia criminal que se desata en las guerras y otras situaciones de conflicto armado.
In order to moderate the impact of recent exchange rate fluctuation, the Statistics Division suggested the examination of revised criteria based on world averages.
A fin de mitigar las secuelas de las fluctuaciones recientes del tipo de cambio, la División de Estadística propuso que se estudiara la posibilidad de adoptar unos criterios revisados tomando como base los promedios mundiales.
The most important goal of the programme is reducing the dynamics of the growth in social maladjustment and crime among children and young people, as well as eliminating and moderating the drastic symptoms of social maladjustment, particularly those threatening the life and health of the young generation and having permanent effects, unfavourable for their future.
El objetivo más importante del programa estriba en romper el círculo vicioso de los desajustes sociales y la delincuencia entre los niños y los jóvenes, así como en eliminar y mitigar los síntomas más relevantes del desajuste social y, en particular, los que constituyen una amenaza para la vida y la salud de las jóvenes generaciones y que repercuten de forma permanente y muy perjudicial en su futuro.
There is no doubt that implementation of a project designed to give rise to millions of trees, bushes and perennial grasses and increase the green space in arid and semi-arid regions will play a positive role in addressing issues of climate change by moderating the climate, promoting rainfall, mitigating the effects of drought and increasing the water harvest, as well as by awareness-raising and educational activities for local communities living in pilot project areas to boost their capacity to adapt and adjust to climate change and mitigate the impact of the waves of drought which will befall the Arab region.
No hay duda de que la aplicación de un proyecto cuyo objetivo es plantar millones de árboles e introducir arbustos y hierbas perennes y aumentar el espacio verde en las regiones áridas y semiáridas contribuirá positivamente a resolver los problemas del cambio climático moderando el clima, aumentando las precipitaciones, mitigando los efectos de la sequía e incrementando la recolección de agua, así como fomentando las actividades educativas y de sensibilización entre las comunidades locales que viven en las zonas del proyecto piloto con el fin de incrementar su capacidad de adaptarse al cambio climático y mitigar el efecto de las olas de sequía que se registrarán en la región árabe.
To designate a hell is not, of course, to tell us anything about how to extract people from that hell, how to moderate hell's flames.
La designación de un infierno nada nos dice, desde luego, sobre cómo sacar a la gente de ese infierno, cómo mitigar sus llamas.
He wore the silk cap during the day, and at night he put on the red hood, but he could not moderate the icy gusts of despondency.
Usaba el gorro de seda durante el día, y de noche se ponía la caperuza colorada, pero apenas si lograba mitigar los soplos helados del desaliento.
Odd how the Horde claimed to prefer the smell of their own skin over the stench of albino flesh, yet they went to such great lengths to moderate their own stink.
Era insólito que las hordas afirmaran que preferían el olor de su propia piel por encima de la hediondez de la carne albina, pero eran capaces de hacer cualquier cosa para mitigar su propia pestilencia.
Without resistance remonstrance, or remark, I stood and let her self-love have its feast and triumph: curious to see how much it could swallow--whether it was possible it could feed to satiety--whether any whisper of consideration for others could penetrate her heart, and moderate its vainglorious exultation. Not at all.
Sin resistencia, protestas ni comentarios, me quedé allí, dejando que su vanidad disfrutara del triunfo: tenía curiosidad por ver si ésta tendría límite… si llegaría a saciarse… si un susurro de consideración hacia los demás podría penetrar en su corazón y mitigar su alegría jactanciosa.
verb
Calls for moderation and calm from all sides helped considerably to defuse the situation.
Los llamamientos a la moderación y a la paz, que se escucharon de todas partes no contribuyeron mucho a calmar los espíritus.
38. Progress in Croatia has been slow and has proved insufficient to moderate understandable Croatian impatience for a quick solution to the problem of reintegration of the UNPAs into Croatia.
38. Los progresos alcanzados en Croacia han sido lentos, además de insuficientes para calmar la comprensible impaciencia de la parte croata por que se dé una solución rápida al problema de la reintegración a Croacia de las zonas protegidas por las Naciones Unidas.
I tried to moderate this by asking if this was a question, and a very curt answer came: this is the question.
Traté de calmar los ánimos diciendo: "¿Es esta una pregunta?" Se me respondió de manera tajante: "¡Esta es la cuestión!"
Michael Fishbane’s suggestion that we construct a ‘canon within the canon’ to moderate the religiously articulated hatred of our time is extremely apposite.
La sugerencia de Michael Fishbane de que construyamos un «canon dentro del canon» para calmar el odio de nuestra época, expresado por la religión, es extremadamente apropiada.
The impacts of natural phenomena at the local level can be moderated through appropriate risk-alleviating strategies and actions that influence land use and natural resources management.
Pueden mitigarse las consecuencias de los fenómenos naturales a nivel local mediante la adopción de estrategias apropiadas para la reducción de los riesgos y medidas de regulación del aprovechamiento de la tierra y la ordenación de los recursos naturales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test