Translation examples
adjective
Un impacto moderado.
A moderate hit.
Moderado a bueno.
Moderate or good.
Es moderado, pragmático.
He's moderate, pragmatic.
Bebedor menos moderado.
Less moderate drinker.
Solo pánico moderado.
Just moderately panicked.
Moderado a tormentoso...
Moderate or rough...
Moderato significa moderado.
Moderato means moderate.
- Rasmus, Juventud Moderada.
- Rasmus, Moderate Youth.
Moderado y melódico.
Moderate and melodic.
Quiero decir: es un moderado..., un moderado en todo, absolutamente en todo.
I mean, he’s just moderate—he’s just really moderate on everything.
—La artritis moderada.
Moderate arthritis.
¿Y qué es ser moderado?
And what's a moderate?
Y los moderados se desplomaron.
And the moderates plummeted.
—En general, muy moderados.
Very moderate, on the whole.
Estas eran demandas moderadas.
These were moderate demands.
Su exageración era moderada.
His exaggeration was moderate.
Así como los moderados nuestros.
The same as our moderates.
Un tono más moderado.
A more moderate tone.
adjective
Se obtuvieron economías moderadas de 500 dólares en esta partida.
Modest savings of $500 occurred under this heading.
Aún así, siguen lográndose avances moderados.
Still, modest advances continue to be made.
Devaluación moderada (del 8,7%) en 1997
Modest devaluation in 1997 (8.7%)
En los últimos años el crecimiento económico ha sido moderado.
Economic growth has been modest in recent years.
Costos moderados pero medios insuficientes
Modest costs but insufficient means
En nuestro haber tenemos un éxito moderado.
On the credit side, we have seen a modest measure of success.
Las perspectivas para 1996 son igualmente moderadas.
19. The outlook for 1996 is equally modest.
El aumento en las edades correspondientes a la escuela secundaria fue más moderado.
The increase in the secondary age groups was more modest.
Algunos han experimentado una recuperación económica moderada.
Some have experienced a modest economic recovery.
En 1998, la actividad económica se caracterizó por una progresión moderada de la producción.
In 1998, there was a modest increase in production.
Solo sé moderado.
Just keep it modest.
El moderado premio significa que este muy unido grupo de hermanos corre puramente por amor al deporte y por la gloria de ganar
The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport and the glory of winning.
¿Hay cambios que estemos implementando y son estos demasiado moderados y van en aumento?
Are the changes we have and are making too modest and incremental?
Algunos de mis trabajadores son moderados, así que los disfrazes no deberían ser demasiado...
Some of my workers are kind of modest, So the costumes shouldn't be too...
Las inversiones que supervisa han mostrado ganancias moderadas a lo sumo y pérdidas más frecuentemente.
The investments he's overseen have shown modest gains at best and losses more frequently.
Una joven normal y corriente, de talento moderado y poca imaginación.
An ordinary young woman of modest ability and little imagination.
"Nada te convierte en hombre como la quietud moderada y la humildad. "
Nothing so becomes a man as modest stillness and humility.
Rechaza la posición oficial de las escuchas telefónicas diciendo que sólo hubo un incremento total moderado.
He rejects the official position on phone taps, saying that there has been only a modest overall increase.
Estamos dando vueltas a la pista a una velocidad relativamente moderada. Este auto se mueve suavemente y se controla muy bien.
We're driving around the track now at a relatively modest speed in this car that handles very smoothly.
Sus ambiciones son ya más moderadas de lo que solían, mucho más moderadas.
Already his ambitions are more modest than they used to be, much more modest.
Para Júpiter, la cifra era moderada;
For Jupiter, that was modest;
Comenzar la jornada a ritmo moderado.
A modest pace to get the day going.
Una apertura convencional, en realidad moderada.
A conventional, indeed modest, opening move.
Kennedy hijo era un joven moderado y decente.
Kennedy, Jr., was a modest young man, a decent guy.
Le causaba una inquietud moderada el valor de la granja.
He was worrying to a modest degree about the value of the farm.
El hampa habanera me miraba con entusiasmo moderado.
Havana’s underworld stared back at me with modest enthusiasm.
Su propuesta más moderada es la siguiente: que los pobres se mueran de hambre.
His modest proposal: let the poor starve.
Chip’s creía en los precios elevados y las rentas moderadas.
Chip’s believed in high prices and modest rent.
adjective
Porcentaje de niños con malnutrición crónica moderada a grave
Mild-Severe Chronic Malnutrition %
Los casos iban de moderados a graves.
The cases had varied between mild and severe.
Porcentaje de niños con malnutrición aguda moderada a grave
Mild-Severe Acute Malnutrition %
El bienio empezó con inflación mundial moderada.
16. The biennium commenced with mild worldwide inflation.
- Es como un disgusto moderado.
More like a mild dislike.
Un aumento moderado.
That's not growth. That's a mild swelling.
- ¿Salvaje o moderada?
Wild or mild?
Sí, tengo una diabetes moderada.
Yeah, I have mild diabetes.
- Seguirá el frío moderado...
- Temperatures still rather mild...
Desnutrición, deshidratación, hipotermia moderada.
Malnutrition, dehydration, mild hypothermia.
No, está bastante moderado.
- No, it's pretty mild.
Dificultad respiratoria moderada.
Mild respiratory distress. Write it down.
Un moderado analgésico será...
A mild analgesic it is...
Tenemos inviernos moderados.
We have mild winters.
Una fuerza moderada, en todo caso.
Not mild force, in any event.
Necesitaba realizar una actividad moderada.
She needed mild activity.
Y los nuestros siempre fueron bastante moderados.
Ours have always been pretty mild.
Dice que son moderadas, que no duelen.
They’re quite mild, she says, no pain.
Mort lo miró con moderado fastidio.
Mort looked at him with mild annoyance.
—La respuesta moderada de Genji lo reconfortó—.
Smith was relieved by Genji's mild response.
No obstante, es una forma muy débil y moderada.
It is, though, a very mild, weak form.
La reacción de los presentes fue de espanto moderado.
The reaction around the table was one of mild shock.
adjective
Tiene un clima tropical, moderado por los vientos alisios durante todo el año.
It has a tropical climate tempered by trade winds that blow throughout the year.
El sistema era moderado sólo parcialmente por la práctica del sometimiento voluntario a arbitraje"a.
The system was tempered only partially by the practice of voluntary submission to arbitration.
Sin embargo, la experiencia posterior ha moderado estas esperanzas y expectativas.
However, subsequent experience has tempered these hopes and expectations.
Este proyecto de resolución es racional —muy racional— y moderado y no promueve al enfrentamiento.
This draft resolution is rational — very rational — temperate and non-confrontational.
El capitalismo debe verse moderado por la caridad.
Capitalism had to be tempered by charity.
Tú eres más encantadora y moderada.
Thou art more lovely and more temperate.
Fuimos muy moderados.
We were very temperate.
Moderado en mí hablar.
Tempered in my speech.
¿Qué es eso de "moderados"?
What's "temperate"?
Siga siendo moderado, viejo.
Stay temperate, old man. Neill.
Moderada por la sabiduría, pero firme en la imposición de la pena.
Tempered by wisdom, yet unwavering in retribution.
Sus palabras nunca serán moderadas.
His words will never be tempered.
Sin embargo, el optimismo de mi generación debe ser moderado.
However, my generation's optimism must be tempered.
Soy un hombre moderado.
I'm a tempered man.
No había nada moderado en él.
There was nothing tempered about him.
No es moderada en su dureza o en sus favores.
It is without temperance in its harshness or in its favours.
Porque su actitud se había moderado de pronto.
Because their attitude became immediately more temperate.
Se volvía «agradable y moderada» hacia los demás;
She became ‘pleasant and temperate’ to others;
El proyecto le parecía moderado, lógico y convincente.
The prospectus seemed to him temperate, logical, and convincing.
Su resentimiento se veía moderado por su comprensión de la situación.
Her resentment was tempered by her understanding of the situation.
Y además su salud demuestra que es un hombre moderado en la vida.
Besides, hishealth showshe’s a temperate man.”
Este hombre relata la verdad y utiliza un lenguaje moderado.
He relates truth and his language is temperate.
—La conducta fuerte y moderada de este joven (subrayó la palabra «moderada» para tranquilizarlos de que yo no era Galo) debe ser imitada antes que proclamada;
"This young man's quiet strength and temperate behaviour" (he emphasized the word "temperate" to reassure them that I was not Gallus) "should be imitated rather than proclaimed;
La enfermedad que destruía su cuerpo había moderado su acidez.
The sickness ravaging his body had tempered his acid.
adjective
Esta hipótesis prevé un mejoramiento moderado de la situación política y de seguridad.
This scenario envisages a measured improvement in the political and security situation.
Papua Nueva Guinea, al igual que muchos otros países en desarrollo, ha tenido un éxito moderado.
Papua New Guinea, like many developing countries, has had measured success.
Los directivos superiores deben ser autorizados, y no restringidos, a asumir riesgos moderados.
Senior leaders should be empowered, not constrained, from taking measured risks.
Ha sido moderado.
You have been measured.
Usted se ha pesado, usted ha sido moderado y usted ha encontrado lo que quiso.
You have been weighed, you have been measured and you have been found wanting.
el escenario seguirá siendo una entretenimiento para la escoria y la canalla pero si la vida moderada, la nobleza y los grandes sentimientos dominaran la escena entonces el teatro podría volverse ejemplo e incentivo para el pueblo con gran valor, algunos actores han consentido a servir mis intenciones e ideales
but if measured life, noble pathos and great feelings would dominate the stage then the theatre could become an example and incentive for the people with great courage, some actors have consented to serve my intentions and ideals first of all the Neuber gang
Usted ha sido moderado.
You've been measured.
Un gesto que fue recibido con... moderado entusiasmo.
A gesture that was met with measured enthusiasm.
Sed moderado con el castigo, comisario, lo último que necesitamos es ofrecer un mártir al pueblo.
Be measured on the punishment, Commissioner... the last thing we need to do is create a martyr for the people.
Quiero decir, normalmente eres moderada y serena.
I mean, you're usually so measured and collected.
Pareceremos responsables y moderados.
We look reasonable, measured.
Era tranquilizadora, moderada.
It was measured, reassuring.
Su lenguaje al hablar sobre ese tema no era moderado.
Her language on the subject was not measured.
—respondió Aislynn con moderado interés.
Aislynn said with measured interest.
Él también la sentía, aunque más moderada.
He felt it himself but in far less measure.
Dusty se permitió un optimismo moderado.
Dusty allowed himself a measure of optimism.
Hideyori respondió con un tono calmado y moderado.
Hideyori spoke in a calm, measured tone.
El pulso le latiría a una velocidad moderada, sin duda.
No doubt her pulse beat at a measured pace.
¿Eran más moderados los Ariekei que preferían a EzCal?
Were those Ariekei who preferred EzCal more measured?
—Azareen —respondió, con una voz demasiado moderada.
“Azareen,” he returned in a far too measured voice.
Nick Tewfell pertenecía a la izquierda inglesa moderada, y era astuto, suspicaz y pragmático.
Nick Tewfell was middle-of-the-road English Left, canny, suspicious, pragmatic.
Dave sabía que en Europa habría sido una figura moderada, pero allí lo consideraban de izquierdas.
In Europe he would have been middle-of-the-road, Dave knew, but here he was considered left-wing.
Las encuestas revelaban que los telespectadores consideraban su cobertura informativa muchísimo más moderada y objetiva que las de la CNN y la Fox.
Polls revealed that TV viewers regarded their middle-of-the-road coverage as more fair and balanced by a significant margin than both CNN and Fox.
No apreciaba al capitán Crimpley, ni sus ideas, pero tampoco aprobaba al teniente Pelham-Martyn, porque sus opiniones eran moderadas y le disgustaban los extremismos.
He held no brief for Captain Crimpley, or for Captain Crimpley's views, but then neither did he approve of Lieutenant Pelham-Martyn's, for his own were strictly middle-of-the-road and he disliked extremes.
… el vicepresidente Edward Kealty, al margen de sus defectos personales, sabe lo que es gobernar. Su moderada postura en la mayoría de los problemas nacionales ofrece un equilibrio hasta que las elecciones se traduzcan en una nueva administración.
Vice President Edward Kealty, whatever his personal failings, knows government, and his middle-of-the-road position on most national issues offers a steady course until elections can select a new administration.
En lugar de volver a escandalizarse deberían haberse dado cuenta de que una figura como Trump atraería a Kanye: era estridente, un gángster, alguien que iba por libre, te gustara o no, un solitario, un tipo transparente, alguien que decía verdades que no había que tomarse literalmente, imperfecto, contradictorio, un rebelde, horrible para unos y maravilloso para otros, pero desde luego no alguien al gusto de todos ni moderado, incapaz como burócrata pero hábil como agitador.
Instead of getting outraged all over again, they should have realized that a figure like Trump would seem appealing to him: brash, a gangster, his own man whether you liked him or loathed him, a loner, transparent, a truth teller not to be taken literally, flawed, contradictory, a rebel, awful for some or wonderful for others but certainly not vanilla or middle-of-the-road, incapable as a bureaucrat but skillful as a disruptor.
De hecho últimamente se situaba muy a la izquierda de su padre: sus posicionamientos ante el racismo, la desigualdad y las políticas de identidad eran tremendamente radicales, y no hacía el más mínimo esfuerzo por ocultar que a él lo consideraba, siendo comprensiva, un socialdemócrata moderado, crédulo y alejado de la realidad, y, siendo crítica, un blando y un vendido cuyos planteamientos políticos creaban un muro mucho más infranqueable para alcanzar la justicia social que cualquiera de las decisiones que pudieran tomar los tories en el poder.
In fact she was far to the left of her father these days: her views on racism, inequality and identity politics were utterly uncompromising, and she made no effort at all to hide the fact that she considered him at best a deluded, out-of-touch, middle-of-the-road social democrat, at worst a feeble sell-out whose political compromises actually formed a far greater barrier to social justice than anything the Tory Party could come up with.
adjective
No hay ninguna definición que permita que esas acciones puedan considerarse moderadas.
Such actions cannot by any definition be considered restrained.
Trauma craneal por impacto moderado.
High-speed restrained impact with head injury.
OK, ahora. Se despreocupado, Pero moderado.
Be carefree, yet restrained.
Bueno, ya estás sorprendentemente moderado
Well, you were surprisingly restrained.
Brie de moderado.
Brie's restrained.
"Como resplandor moderado..."
"Like restrained glow... "
Pero seamos moderados.
But let's be restrained.
Kvällsposten no se mostraba tan moderado.
Kvällsposten was not so restrained.
Sería mejor un enfoque más moderado.
Better to go with a more restrained approach.
Incluso, en determinados momentos, podía darse alguna moderada muestra de afecto.
Even displaying restrained sympathy at times.
Asís es algo más moderado, pero hasta él quiso que llamáramos Hamdis a nuestro hijo. ¿Por qué te ríes?
Aziz is more restrained, but even he insisted on naming our son Hamdis. Why are you laughing?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test